Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(dans+le+temps

  • 21 временное уплотнение

    adj
    1) eng. multiplexage par partage du temps, multiplexage par répartition temporelle, partage dans le temps (каналов; линии)
    2) radio. multiplexage dans le temps, multiplexage par partage dans le temps, multiplexage par répartition dans le temps, multiplexage séquentiel

    Dictionnaire russe-français universel > временное уплотнение

  • 22 многоканальная система с временным разделением каналов

    adj
    1) eng. (связи) multiplex dans le temps
    2) radio. multiplex dans le temps, multiplex temporel, multiplex à partage dans le temps, multiplex à répartition dans le temps, multiplex à voies échelonnées dans le temps

    Dictionnaire russe-français universel > многоканальная система с временным разделением каналов

  • 23 turbidus

    turbĭdus, a, um [turba] [st1]1 [-] troublé, bouleversé, agité, mis en désordre, confus; trouble, fangeux, limoneux, louche.    - turbida tempestas, Cic.: violente tempête.    - turbidus imber, Virg. En. 12, 685: pluie orageuse.    - freta ventis turbida, Ov H. 17, 7: mer bouleversée par les vents.    - turbida coma, Ov. H. 10, 16: chevelure en désordre.    - poét. pectora turbidiora mari, Ov. Tr. 1, 11, 34: cœurs plus agités que la mer.    - aqua turbida, Cic. Tusc. 5, 97: eau trouble.    - auro turbidus Hermus, Virg. G. 2, 137: l'Hermus qui roule de l'or.    - quidam adeo in latebras refugerunt ut putent in turbido esse quidquid in luce est, Sen. Ep. 1: il y a des gens qui se sont tellement réfugiés dans les ténèbres que tout leur paraît trouble au grand jour. [st1]2 [-] troublé, bouleversé, désemparé; désordonné.    - turbidus animi, Tac. H. 4, 48: n'ayant pas l'esprit lucide.    - turbidi animorum motus, Cic. Tusc. 4, 34: mouvements désordonnés de l'âme.    - adv. turbidum: avec trouble.    - mens turbidum laetatur, Hor. C. 2, 19, 6: mon esprit, dans son trouble, se réjouit. [st1]3 [-] emporté, violent, plein de furie; en effervescence.    - turbidus ira, Stat. S. 3, 1, 39: emporté par la colère.    - turbidus irae, Sil. 12, 417: emporté par la colère. [st1]4 [-] qui trouble l'Etat, séditeux, factieux.    - turbidissimus quisque, Tac. H. 3, 49: les plus remuants. [st1]5 [-] troublé, orageux, plein d'alarmes.    - num quid tam turbidum fieri potest quam forum? Sen. 3: est-il rien au monde de plus orageux que le forum?    - in turbidis rebus (in turbidis temporibus, in turbido): dans les temps de trouble.    - turbidissima ferre, Cic. Fam. 6, 14, 3: supporter les temps les plus troublés.
    * * *
    turbĭdus, a, um [turba] [st1]1 [-] troublé, bouleversé, agité, mis en désordre, confus; trouble, fangeux, limoneux, louche.    - turbida tempestas, Cic.: violente tempête.    - turbidus imber, Virg. En. 12, 685: pluie orageuse.    - freta ventis turbida, Ov H. 17, 7: mer bouleversée par les vents.    - turbida coma, Ov. H. 10, 16: chevelure en désordre.    - poét. pectora turbidiora mari, Ov. Tr. 1, 11, 34: cœurs plus agités que la mer.    - aqua turbida, Cic. Tusc. 5, 97: eau trouble.    - auro turbidus Hermus, Virg. G. 2, 137: l'Hermus qui roule de l'or.    - quidam adeo in latebras refugerunt ut putent in turbido esse quidquid in luce est, Sen. Ep. 1: il y a des gens qui se sont tellement réfugiés dans les ténèbres que tout leur paraît trouble au grand jour. [st1]2 [-] troublé, bouleversé, désemparé; désordonné.    - turbidus animi, Tac. H. 4, 48: n'ayant pas l'esprit lucide.    - turbidi animorum motus, Cic. Tusc. 4, 34: mouvements désordonnés de l'âme.    - adv. turbidum: avec trouble.    - mens turbidum laetatur, Hor. C. 2, 19, 6: mon esprit, dans son trouble, se réjouit. [st1]3 [-] emporté, violent, plein de furie; en effervescence.    - turbidus ira, Stat. S. 3, 1, 39: emporté par la colère.    - turbidus irae, Sil. 12, 417: emporté par la colère. [st1]4 [-] qui trouble l'Etat, séditeux, factieux.    - turbidissimus quisque, Tac. H. 3, 49: les plus remuants. [st1]5 [-] troublé, orageux, plein d'alarmes.    - num quid tam turbidum fieri potest quam forum? Sen. 3: est-il rien au monde de plus orageux que le forum?    - in turbidis rebus (in turbidis temporibus, in turbido): dans les temps de trouble.    - turbidissima ferre, Cic. Fam. 6, 14, 3: supporter les temps les plus troublés.
    * * *
        Turbidus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Trouble.
    \
        Immite et turbidum caelum. Plin. iunior. Air trouble et rude.
    \
        Homo turbidus. Virgil. Esmeu et troublé.
    \
        Imago turbida. Virgil. Terrible et espovantable vision de nuict.
    \
        Loca turbida. Virgil. Troubles et obscurs ou tenebreux.
    \
        Mare turbidum. Horat. Mer trouble et esmeue.
    \
        Puluis turbidus. Virgil. Quand en l'air s'esleve une grande et espesse pouldriere, ou poussiere.
    \
        Turbidus. Virgil. Terrible.

    Dictionarium latinogallicum > turbidus

  • 24 schedule

    schedule [ British 'ʃedju:l, American 'skedʒʊl]
    1 noun
    (a) (programme) programme m; (calendar) programme m, calendrier m; (timetable) programme m, emploi m du temps; (plan) prévisions fpl, plan m;
    I have a busy schedule (for visit) j'ai un programme chargé; (in general) j'ai un emploi du temps chargé; (over period) j'ai un calendrier chargé;
    everything went according to schedule tout s'est déroulé comme prévu;
    I work to a very tight schedule mon emploi du temps est très chargé;
    the work was carried out according to schedule le travail a été effectué selon les prévisions;
    we are on schedule or up to schedule nous sommes dans les temps;
    our work is ahead of/behind schedule nous sommes en avance/en retard dans notre travail;
    the bridge was opened on/ahead of schedule le pont a été ouvert à la date prévue/en avance sur la date prévue;
    the doors opened on schedule les portes se sont ouvertes à l'heure prévue;
    a schedule was agreed for the work on s'est mis d'accord sur un programme de travail ou un planning pour le travail;
    to fall behind schedule prendre du retard sur les prévisions de travail
    (b) (timetable → for transport) horaire m;
    the train is on/is running behind schedule le train est à l'heure/a du retard
    (c) (list → of prices) barème m; (→ of contents) inventaire m; (→ of items) nomenclature f; (→ of payments) échéancier m
    (d) Law (to law, articles of association etc) annexe f, avenant m
    (a) (plan → event) prévoir, programmer; (→ appointment) fixer;
    the meeting was scheduled for three o'clock/Wednesday la réunion était prévue pour trois heures/mercredi;
    the plane was scheduled to touch down at 18.45 il était prévu que l'avion arrive ou l'arrivée de l'avion était prévue à 18 heures 45;
    the building is scheduled for demolition il est prévu que le bâtiment soit démoli;
    she wasn't scheduled to arrive until Sunday elle ne devait pas arriver ou il n'était pas prévu qu'elle arrive avant dimanche;
    which day is the film scheduled for? quel jour a été retenu pour le film?;
    it's scheduled for Saturday il est programmé pour samedi;
    you aren't scheduled to sing until later d'après le programme, vous devez chanter plus tard (dans la soirée)
    (b) (period, work, series) organiser;
    to schedule one's time aménager ou organiser son temps;
    to schedule a morning établir l'emploi du temps d'une matinée;
    our whole week is scheduled notre programme ou emploi du temps pour cette semaine est déjà établi;
    that lunch hour is already scheduled ce déjeuner est déjà réservé;
    to schedule one's reading se faire un plan de lecture
    (c) (topic, item) inscrire;
    it's scheduled as a topic for the next meeting c'est inscrit à l'ordre du jour de la prochaine réunion
    (e) Law (add as appendix) ajouter en annexe

    Un panorama unique de l'anglais et du français > schedule

  • 25 временное разделение каналов

    adj
    1) radio. division des voies dans le temps, répartition des voies dans le temps

    Dictionnaire russe-français universel > временное разделение каналов

  • 26 ACHIHTZINCA

    achihtzinca:
    Pour un court moment, un court instant.
    (Dans) un petit instant.
    (Dans) un temps très cours. Launey Introd 334.
    Angl., soon, a short time (K).
    Esp., un poco de tiempo (M).
    " zan achchica, zan achihtônca, zan achihtzinca ", fréquemment, pour un court instant, pour un court moment - frequently for a brief space. a moment. Sah4,99.
    Pour un court instant. Sah4,118.
    (Dans) un temps très court. Launey Introd 334.
    " achihtzinca in mopaltzinco nehuelmachiliztli ", pour un court instant, le bien-être, grâce à toi - the moment of well-being by thy grace. S'adresse à Tezcatlipoca. Sah6,44.
    " zan achihtzinca ou cencah zan achihtzinca ", très peu de temps, en très peu de temps.
    " quin ônahcico, auh ye cuel tinechmihualia, mâ zan oc achihtzinca iz nonye ", je suis à peine arrivé et déjà tu me renvoies, laisse moi rester un tout petit instant. Launey Introd 334 qui transcrit achitzinca comme il transcrit achitônca.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACHIHTZINCA

  • 27 past

    past [pɑ:st]
    1 noun
    (a) (former time) passé m;
    to live in the past vivre dans le passé;
    the great empires of the past les grands empires de l'histoire;
    it is a thing of the past (institution, custom) ça n'existe plus; (relationship) c'est du passé; (is old-fashioned) c'est périmé;
    those days are a thing of the past cette époque est révolue;
    politeness seems to have become a thing of the past la politesse semble être une chose démodée
    (b) (background → of person) passé m;
    woman with a past femme f qui a vécu ou qui a un passé chargé;
    town with a past ville f historique;
    our country's glorious past le glorieux passé de notre pays
    (c) Grammar passé m;
    in the past au passé
    (a) (former, gone by → life) antérieur; (→ quarrels, differences) vieux (vieille), d'autrefois; (→ generation, centuries, mistakes, event) passé;
    in centuries past autrefois;
    the time for negotiating is past l'heure n'est plus à la négociation;
    those days are past ces temps sont révolus;
    from past experience par expérience;
    in past time or times past autrefois, (au temps) jadis;
    to be past (ended) être passé ou terminé;
    the crisis is now past la crise est maintenant passée;
    the past mayors of the town les anciens maires de la ville
    (b) (last) dernier;
    the past week la semaine dernière ou passée;
    the past two months les deux derniers mois;
    this past month has been very busy le mois qui vient de s'achever a été très chargé;
    I've not been feeling well for the past few days ça fait quelques jours que je ne me sens pas très bien;
    he has spent the past five years in China il a passé ces cinq dernières années en Chine
    (c) Grammar passé
    (a) (in time) après;
    it's ten/quarter/half past six il est six heures dix/et quart/et demie;
    it is past four (o'clock) il est quatre heures passées;
    it's quarter past the hour il est le ou et quart;
    it's already past midnight il est déjà plus de minuit ou minuit passé;
    it's long or way past my bedtime je devrais être au lit depuis longtemps;
    he's past fifty il a plus de cinquante ans, il a dépassé la cinquantaine;
    she's past the adolescent stage ce n'est plus une adolescente;
    these beans are past their best ces haricots ne sont plus très frais
    (b) (further than) plus loin que, au-delà de;
    just past the bridge un peu plus loin que le pont, un peu au-delà du pont;
    turn right just past the school prenez à droite juste après l'école;
    he can't count past ten il ne sait compter que jusqu'à dix;
    I didn't manage to get past the first page je n'ai pas réussi à lire plus d'une page;
    he knocked the ball past the defender il a envoyé la balle derrière le défenseur
    (c) (in front of) devant;
    he walked right past my table il est passé juste devant ma table;
    he walked past me without saying hello il est passé devant moi sans me saluer
    (d) (beyond scope of) au-delà de;
    it's past all understanding ça dépasse l'entendement;
    their demands are past all reason leurs exigences sont totalement démesurées;
    past endurance insupportable;
    that's past all belief c'est incroyable
    I'm past caring ça ne me fait plus ni chaud ni froid;
    I'm past work (too old) je ne suis plus d'âge à travailler; (too ill) je ne peux plus travailler;
    familiar to be past it (person) avoir passé l'âge ; (car, machine) avoir fait son temps ;
    I wouldn't put it past him il en est bien capable;
    I wouldn't put anything past this government ce gouvernement est capable de tout ou du pire
    to go past passer;
    they ran past ils passèrent en courant;
    the years flew past les années passaient à une vitesse prodigieuse
    one night about three years past une nuit il y a environ trois ans;
    it had long past struck midnight minuit avait sonné depuis longtemps
    autrefois, dans le temps
    ►► past master expert m;
    humorous he's a past master at doing as little as possible il est passé maître dans l'art d'en faire le moins possible;
    Grammar past participle participe m passé;
    Grammar past perfect plus-que-parfait m;
    Grammar past tense passé m;
    in the past tense au passé

    Un panorama unique de l'anglais et du français > past

  • 28 antiquitus

    antīquitŭs, adv. depuis l’antiquité, depuis bien longtemps, dans les temps anciens, anciennement.
    * * *
    antīquitŭs, adv. depuis l’antiquité, depuis bien longtemps, dans les temps anciens, anciennement.
    * * *
        Antiquitus, penul. cor. Aduerbium temporis. Caesar. D'ancienneté.
    \
        Antiquitus durauit hic mos vsque ad nostra tempora. Quintil. Dés le temps passé.
    \
        Antiquitus factitatum. Plin. Anciennement, ou D'ancienneté.
    \
        Iam inde antiquitus. Plin. Dés le temps d'ancienneté.
    \
        Non adeo antiquitus placuit. Plin. Il n'y a pas fort long temps.

    Dictionarium latinogallicum > antiquitus

  • 29 longinquus

    longinquus, a, um [longus] [st1]1 [-] long, étendu, spacieux.    - longinqua linea, Plin. 9, 17, 26, 59: longue ligne.    - longinqua oculorum acies, Gell.: vue qui porte loin. [st1]2 [-] éloigné, lointain, distant, à une grande distance.    - longinquiores loci, Caes. BG. 4: lieux plus éloignés.    - saltus et saturi petito longinqua Tarenti, Virg. G. 2: gagne les défilés boisés et les lointains pâturages de la grasse Tarente.    - longinqua imperii, Tac. An. 3: les parties éloignées de l'empire.    - e longinquo intueri, Plin. 35: observer de loin.    - longinqua vulnera (= e longinquo accepta), Luc. 3, 568: blessures faites de loin. [st1]3 [-] vivant éloigné, étranger.    - homo longinquus et alienigena, Cic. Dej. 3, 10: homme d'un pays lointain et un étranger.    - aequaliter in longinquos, in propinquos irruere, Cic. Mil. 28, 76: se ruer sans distinction sur les gens éloignés et les voisins.    - longinquus piscis, Ov. Ib. 150: poisson d'une mer lointaine. [st1]4 [-] long, qui dure longtemps; lointain, éloigné (dans le temps).    - longinqua consuetudo, Caes. BG. 1: longue habitude.    - longinqua mala consuetudo, Varr.: mauvaise habitude invétérée.    - longinquum istuc amanti est, Plaut.: c'est bien long pour un amant.    - in longinquum tempus aliquid differre, Cic.: reporter qqch à une date lointaine. [st1]5 [-] ancien, antique.    - longinqua monumenta, Plin. 13: monuments antiques.
    * * *
    longinquus, a, um [longus] [st1]1 [-] long, étendu, spacieux.    - longinqua linea, Plin. 9, 17, 26, 59: longue ligne.    - longinqua oculorum acies, Gell.: vue qui porte loin. [st1]2 [-] éloigné, lointain, distant, à une grande distance.    - longinquiores loci, Caes. BG. 4: lieux plus éloignés.    - saltus et saturi petito longinqua Tarenti, Virg. G. 2: gagne les défilés boisés et les lointains pâturages de la grasse Tarente.    - longinqua imperii, Tac. An. 3: les parties éloignées de l'empire.    - e longinquo intueri, Plin. 35: observer de loin.    - longinqua vulnera (= e longinquo accepta), Luc. 3, 568: blessures faites de loin. [st1]3 [-] vivant éloigné, étranger.    - homo longinquus et alienigena, Cic. Dej. 3, 10: homme d'un pays lointain et un étranger.    - aequaliter in longinquos, in propinquos irruere, Cic. Mil. 28, 76: se ruer sans distinction sur les gens éloignés et les voisins.    - longinquus piscis, Ov. Ib. 150: poisson d'une mer lointaine. [st1]4 [-] long, qui dure longtemps; lointain, éloigné (dans le temps).    - longinqua consuetudo, Caes. BG. 1: longue habitude.    - longinqua mala consuetudo, Varr.: mauvaise habitude invétérée.    - longinquum istuc amanti est, Plaut.: c'est bien long pour un amant.    - in longinquum tempus aliquid differre, Cic.: reporter qqch à une date lointaine. [st1]5 [-] ancien, antique.    - longinqua monumenta, Plin. 13: monuments antiques.
    * * *
        Longinquus, Adiectiuum. Cic. Loingtain.
    \
        AEuum longinquum. Lucret. Long aage.
    \
        Longinquis bellis obruti. Plin. Qui durent long temps.
    \
        Fornax longinqua. Plin. Longue.
    \
        Itinera longinqua acturi Sarmatae, etc. Plin. Longs voyages.
    \
        Longinquos respicit montes. Plin. Loingtains.
    \
        Morbus longinquus. Liu. Qui dure long temps.
    \
        Sermo longinquus: cui Breuis opponitur. Plaut. Long propos.
    \
        Ex longinquo venire. Plin. De loing.
    \
        E longinquo multa annuntiare. Plin. De loing.
    \
        Longinquum amanti istuc. Plaut. Il dure long temps.
    \
        Longinquum loqui. Plaut. Tenir long proces.
    \
        Longinqui. Cic. Loingtains, Qui demeurent loing de nous.

    Dictionarium latinogallicum > longinquus

  • 30 summus

    summus, a, um ( forme syncopée de supremus) [st2]1 [-] qui est le plus haut, qui est au sommet, extrême. [st2]2 [-] qui est à l'extrémité supérieure d'un triclinium (lit de table). [st2]3 [-] qui est à la surface, superficiel. [st2]4 [-] le plus élevé (en parl. du son). [st2]5 [-] le dernier (dans le temps). [st2]6 [-] le plus élevé, supérieur, éminent. [st2]7 [-] le plus important, le plus considérable, très grand, essentiel. [st2]8 [-] qui concerne tout le mode, général.    - capita summa papaverum, Liv.: les têtes de pavots les plus élevées.    - in summa Sacra via, Cic. Planc.: au haut de la voie Sacrée.    - ad summam urbem, Cic.: dans la partie haute de la ville.    - res apud summum puteum geritur, Plaut.: nous sommes parvenus au bord du puits (= nous sommes presque hors d'affaire).    - summo ore, Cic.: du bout des lèvres.    - summa arbor: le haut de l'arbre.    - summus lectus: le lit supérieur.    - accumbere in summo, Plaut.: tenir le haut bout (du lit de table).    - summus ego jaceo, Hor.: j'occupe le haut bout.    - sermo qui adhibitur a summo, Cic.: discours prononcé par le roi du festin.    - standum est in lecto, si quid de summo petas, Plaut. Men.: il faut se tenir debout sur le lit pour obtenir quelque chose à l'autre bout de la table.    - summa aqua: la surface de l'eau.    - summa cutis, Col.: l'épiderme.    - summo animo inhaerere, Sen.: n'être qu'à la surface du coeur.    - tantummodo summas res attingere, Nep.: *toucher seulement la surface des choses* = n'en parler que d'une façon superficielle.    - summa senectus, Cic.: âge avancé.    - Sophocles ad summam senectutem tragoedias fecit, Cic. CM. 7: Sophocle a composé des tragédies jusquà l'extrême vieillesse.    - venit summa dies, Virg.: le jour suprême est arrivé.    - summo carmine, Hor.: à la fin du poème.    - summum gaudium, Cic.: le comble de la joie.    - summa dementia est + inf.: le comble de la folie, c'est de...    - summus deūm (= deorum): le plus grand des dieux (= Jupiter).    - summi et infimi, Cic.: les premiers et les derniers de l'Etat, les grands et les petits.    - summi homines ac summis ingeniis praediti, Cic.: hommes éminents, doués d'éminentes qualités.    - summus in omnibus, Plin.: qui excelle en tout.    - loco summo natus, Cic.: d'une haute naissance.    - in quo summa sunt omnia, Cic.: sur qui tout repose.    - summa omnia facere, Cic.: faire tous ses efforts, faire tout son possible.    - summa respublica: l'intérêt général, le salut commun, le bien de l'Etat.    - summa res, Tac.: - [abcl]a - le commandement en chef. - [abcl]b - le pouvoir impérial, le trône impérial.    - regimen summae rei penes Germanicum, Tac. An. 2: le commandement en chef était entre les mains de Germanicus.    - tunc Tiberius Drusum summae rei admovit, Tac. An. 3: Tibère approcha alors Drusus du pouvoir impérial.    - neminem gentis Arsacidarum summae rei imponere poterant, Tac. 6: ils ne pouvaient placer sur le trône aucun prince du sang d'Arsace.    - quo res summa loco? quam prendimus arcem? Virg. En. 2, 322: où en est le salut de l'Etat? en quel état est la citadelle, si nous l'occupons encore?    - summa res (summa controversia), Cic.: le point essentiel (d'un débat)    - summo reipublicae tempore, Cic.: dans les conjonctures les plus graves pour la république.    - summum jus, Cic.: le droit absolu, le droit rigoureux.    - summum bonum: le bien suprême, le souverain bien.    - summo bono fruitur, Cic.: il est au comble de la félicité.    - summum bellum, Hirt.: guerre décisive.    - summo opere (summopere): avec le plus grand soin.    - summus consensus: unanimité.
    * * *
    summus, a, um ( forme syncopée de supremus) [st2]1 [-] qui est le plus haut, qui est au sommet, extrême. [st2]2 [-] qui est à l'extrémité supérieure d'un triclinium (lit de table). [st2]3 [-] qui est à la surface, superficiel. [st2]4 [-] le plus élevé (en parl. du son). [st2]5 [-] le dernier (dans le temps). [st2]6 [-] le plus élevé, supérieur, éminent. [st2]7 [-] le plus important, le plus considérable, très grand, essentiel. [st2]8 [-] qui concerne tout le mode, général.    - capita summa papaverum, Liv.: les têtes de pavots les plus élevées.    - in summa Sacra via, Cic. Planc.: au haut de la voie Sacrée.    - ad summam urbem, Cic.: dans la partie haute de la ville.    - res apud summum puteum geritur, Plaut.: nous sommes parvenus au bord du puits (= nous sommes presque hors d'affaire).    - summo ore, Cic.: du bout des lèvres.    - summa arbor: le haut de l'arbre.    - summus lectus: le lit supérieur.    - accumbere in summo, Plaut.: tenir le haut bout (du lit de table).    - summus ego jaceo, Hor.: j'occupe le haut bout.    - sermo qui adhibitur a summo, Cic.: discours prononcé par le roi du festin.    - standum est in lecto, si quid de summo petas, Plaut. Men.: il faut se tenir debout sur le lit pour obtenir quelque chose à l'autre bout de la table.    - summa aqua: la surface de l'eau.    - summa cutis, Col.: l'épiderme.    - summo animo inhaerere, Sen.: n'être qu'à la surface du coeur.    - tantummodo summas res attingere, Nep.: *toucher seulement la surface des choses* = n'en parler que d'une façon superficielle.    - summa senectus, Cic.: âge avancé.    - Sophocles ad summam senectutem tragoedias fecit, Cic. CM. 7: Sophocle a composé des tragédies jusquà l'extrême vieillesse.    - venit summa dies, Virg.: le jour suprême est arrivé.    - summo carmine, Hor.: à la fin du poème.    - summum gaudium, Cic.: le comble de la joie.    - summa dementia est + inf.: le comble de la folie, c'est de...    - summus deūm (= deorum): le plus grand des dieux (= Jupiter).    - summi et infimi, Cic.: les premiers et les derniers de l'Etat, les grands et les petits.    - summi homines ac summis ingeniis praediti, Cic.: hommes éminents, doués d'éminentes qualités.    - summus in omnibus, Plin.: qui excelle en tout.    - loco summo natus, Cic.: d'une haute naissance.    - in quo summa sunt omnia, Cic.: sur qui tout repose.    - summa omnia facere, Cic.: faire tous ses efforts, faire tout son possible.    - summa respublica: l'intérêt général, le salut commun, le bien de l'Etat.    - summa res, Tac.: - [abcl]a - le commandement en chef. - [abcl]b - le pouvoir impérial, le trône impérial.    - regimen summae rei penes Germanicum, Tac. An. 2: le commandement en chef était entre les mains de Germanicus.    - tunc Tiberius Drusum summae rei admovit, Tac. An. 3: Tibère approcha alors Drusus du pouvoir impérial.    - neminem gentis Arsacidarum summae rei imponere poterant, Tac. 6: ils ne pouvaient placer sur le trône aucun prince du sang d'Arsace.    - quo res summa loco? quam prendimus arcem? Virg. En. 2, 322: où en est le salut de l'Etat? en quel état est la citadelle, si nous l'occupons encore?    - summa res (summa controversia), Cic.: le point essentiel (d'un débat)    - summo reipublicae tempore, Cic.: dans les conjonctures les plus graves pour la république.    - summum jus, Cic.: le droit absolu, le droit rigoureux.    - summum bonum: le bien suprême, le souverain bien.    - summo bono fruitur, Cic.: il est au comble de la félicité.    - summum bellum, Hirt.: guerre décisive.    - summo opere (summopere): avec le plus grand soin.    - summus consensus: unanimité.
    * * *
        Summus, Adiectiuum. Cic. Le plus hault de touts, Treshault.
    \
        Vixit ad summam senectutem. Cicero. Jusques à vieillesse extreme.
    \
        Summa aetas. Plaut. Le plus grand aage qu'on peult vivre, Le dernier aage ou l'homme peult parvenir.
    \
        Venit summa dies. Virgil. Le dernier jour.
    \
        A summo. Plaut. Depuis le plus hault et le sommet.
    \
        Amicus summus meus. Terent. Le plus grand ami que j'aye.
    \
        Summa aqua. Cic. Le dessus de l'eaue, La superficie de l'eaue.
    \
        AEtas summa. Cic. Le fin coeur d'esté.
    \
        Summo artificio facta. Cic. De merveilleusement grand art, Par un souverain artifice.
    \
        Summum bonum. Cic. Le souverain bien.
    \
        Dari non debet, nisi in desperatione summa. Plin. Quand il n'y a plus d'espoir, Au dernier espoir.
    \
        Dolor summus. Plin. Tresgrande douleur.
    \
        Fide summa. Liu. Sans aucune fraude ne mal engin, Tresfidelement.
    \
        Forma summa. Terent. Excellente ou souveraine beaulté.
    \
        Hyeme summa. Cic. Au fin coeur d'hyver.
    \
        Ingenia summa. Cic. Grands esprits.
    \
        Summum ius, summa iniuria. Cic. Toute rigueur de droict.
    \
        Laboris summi dolor. Cic. Un labeur extreme.
    \
        Summo loco natus. Cic. De grand lignage et parenté.
    \
        Moeror summus. Cic. Grande tristesse.
    \
        Omnia summa in eo sunt. Cic. Il est accompli de toutes les bonnes parties que l'homme scauroit avoir.
    \
        Ad summum otium accommodati. Cic. Qui aiment sur toutes choses le repos, Qui ne demandent que paix.
    \
        Summa quaestio. Quintil. Le principal poinct d'une matiere.
    \
        Homo senectute summa. Cic. De grand aage et vieillesse, D'extreme et derniere vieillesse, Des plus vieils qu'on scauroit veoir.
    \
        Stultitiae summae est. Caelius Ciceroni. C'est tresgrande folie.
    \
        Vir summus. Plautus. Grand personnage et fort renommé, Souverain.
    \
        Voce summa pronuntiare versus. Cicero. Haultement, D'une voix haulte et clere.
    \
        De summa re dissentientes. Cic. Des affaires de plus grande importance.
    \
        Summus puteus. Plaut. Fort profond.
    \
        E summo puteo. Plaut. Du plus profond du puis.
    \
        Summae res. Virgil. Louables et de grande renommee.
    \
        Summum, et Ad summum, pro eodem. Cicero. Tout au plus, Pour le plus.
    \
        Fac plane vt valeas, nos ad summum. Cic. Nous ne nous pourrions porter mieulx.
    \
        Summo. Quintilianus, Quia et initio mouendus sit iudex, et summo impellendus. A la fin.

    Dictionarium latinogallicum > summus

  • 31 когда-то

    1) ( по отношению к прошлому) autrefois, jadis [-s]; dans le temps

    когда́-то ещё он вернётся — on ne sait quand il reviendra

    * * *
    conj.
    gener. autrefois, naguère (La voix de mezzo-soprano se prête aussi à l'interprétation des rôles écrits naguère pour les castrats.), dans un temps (Je lui ai appris que j'y avais vécuu dans un temps. (A. Camus)), jadis (произносится 'jadisse')

    Dictionnaire russe-français universel > когда-то

  • 32 со временем

    prepos.
    1) gener. au fil du temps, avec le temps, un jour, à terme (La rouille provoque l'éclatement du béton et à terme la destruction des ouvrages.), dans le temps (Cet équipement est conçu pour les professionnels désireux d'acquérir, immédiatement ou dans le temps, le lot complet.), à la longue
    2) colloq. à force

    Dictionnaire russe-français universel > со временем

  • 33 HUEHCAUH

    huehcâuh:
    Vieux (S).
    Esp., largo tiempo. Carochi Arte.
    Angl., a long time, something old (K).
    " ahmo huehcâuh ", récent, il y a peu de temps, il n'y a pas longtemps, naguère.
    " ahmo huehcâuh ", sans délai. Sah7,25.
    " ye huehcâuh ", anciennement, autrefois, il y a longtemps - long ago.
    " oc ye huehcâuh catca ", c'est déjà vieux, autrefois, dans les temps anciens.
    " cencah ye huehcâuh quimotamachîhuilih ", de toute éternité il (Dieu) a réglé le sort de chacun.
    " o ca ihui, in, in mochîhuaya in ye huehcâuh inic têâltiâyah in îpan panquetzaliztli ", c'est ainsi que l'on faisait dans les temps anciens lorsqu'ils immolaient des victimes à l'occasion de Panquetzaliztli - thus it is that it was done in days of old when they bathed slaves in the month of Panquetzaliztli. Sah8,67.
    " in ye huehcâuh in oc tlateôtoco ", autrefois quand on adorait encore les faux dieux - in olden times, when false gods were still being worshipped. Sah5,151.
    " ye huehcâuh tlahtôlli ", histoire ancienne.
    " ye huehcâuh tlâcatl ", personne ancienne.
    " ye huehcâuh nemi ", qui est avancé en äge.
    " ayamo huehcâuh ", récemment - recently (K).
    " aocmo huehcâuh ", dans un petit moment - in a little while, shortly. F.Karttunen.
    Form: pft. sur huehcâhua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUEHCAUH

  • 34 asti

    adv
    jusqu'à
    jusqu'à
    depuis
    jusqu'à
    nihil ajasta
    à partir de temps
    Ex1 Les nouveaux prix seront en vigueur à partir du 1er janvier.
    Ex2 À partir de demain, je serai officiellement à la retraite et j'ai des projets plein la tête.

    Suomi-ranska sanakirja > asti

  • 35 distant

    distant ['dɪstənt]
    (a) (faraway → country, galaxy, place) lointain, éloigné;
    in the most distant corner of the universe dans le coin le plus éloigné ou reculé de l'univers;
    we had a distant view of the sea from the hotel on pouvait voir la mer au loin depuis l'hôtel;
    the distant sound of the sea le bruit de la mer au loin
    (b) (in past → times) lointain, reculé; (→ memory) lointain;
    in the (dim and) distant past il y a bien ou très longtemps, dans le temps
    (c) (in future → prospect) lointain;
    in the distant future dans un avenir lointain;
    in the not too distant future dans un avenir proche, prochainement;
    in the (dim and) distant past dans le temps, il y a bien longtemps
    (d) (relation) éloigné; (resemblance) vague
    (e) (remote → person, look) distant; (aloof) froid;
    to have a distant manner être distant ou froid
    three miles distant from here à trois miles d'ici;
    not far distant pas très loin
    ►► Railways distant signal signal m à distance

    Un panorama unique de l'anglais et du français > distant

  • 36 вовремя

    à temps; ( без опоздания) à l'heure; ( кстати) à propos

    ( некстати) не вовремя — mal à propos

    * * *
    à temps; à propos ( кстати)

    прийти́ во́время — venir (ê.) à temps

    не во́время — intempestivement; mal à propos, inopportunément ( некстати)

    прийти́ не во́время — mal tomber

    он пришёл не во́время — il est mal tombé

    * * *
    adv
    gener. arriver à pic, dans les temps (успеть что-то сделать), de saison, opportunément, à propos, à temps, en temps utile (Les batteries sont certes prévues, mais il reste le problème de les connecter en temps utile aux électroaimants.), en temps voulu (Мафтул), à pic

    Dictionnaire russe-français universel > вовремя

  • 37 способ временного уплотнения

    n
    eng. procédé de multiplexage par division dans le temps, procédé de multiplexage par partage du temps, procédé de multiplexage par répartition dans le temps, procédé de multiplexage temporel

    Dictionnaire russe-français universel > способ временного уплотнения

  • 38 autrefois

    adv., jadis, anciennement, dans // par autrefois le passé: adan (Villards- Thônes.028) / adon < à cette époque> (Montagny-Bozel.026) ; djê l'tê (Doucy Bauges, Ste-Reine), d(y)ê le tê < dans le temps> (026 | Albertville.021, Chambéry.025, Table), din l'tin (Côte-Aime, Houches), din lo tin (Jarrier), di-n le tin (Peisey), dyan le tan (Giettaz, St-Nicolas-Cha.125, Saxel.002), dyê l'tin (Albanais.001b), dyê lo tê (Attignat-Oncin), DYIN L(E) TIN (001c,028, Annecy, Arvillard.228, Flumet, Montendry.219, St-Jean-Sixt), dzan l' (vyeû) tan (Cordon.083), dzhan l'tan (Morzine), dzê l'tê (Billième) ; âtrokou (021,083,125, Giettaz, Notre-Dame-Be.), louz / lz autrefois âtro kou < les autres coups> (028, Gets, Leschaux, Thônes.004 / 001c, Aillon-V.), lôz autrefois âtro / ât autrefois kou (001b), lz ât kou (001a,004) ; louz âtro hyâzho (002, SAX.55b-3), lôz âtro autrefois vyêzho / vyazho (001b.PPA. / 001a,028, BEA.) ; âtro tê (021) ; d'âtra vai (Praz-Arly), ôtrafai, lez ôtrefai (228), (léz) ôtrefai (025), lèz âtre fai (Billième) ; le tan dé vyò < le temps des vieux> (002, SAX.172a2), du tin dé vyeu < du temps des vieux (qu'on a connu)> (001) ; jadi (001.BEA.). - E.: Fois.
    A1) adj., d'autrefois, ancien: de dyê le tê (025), de dyin l(e) tin (001,219,228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > autrefois

  • 39 clock

    A n
    1 ( timepiece) ( large) horloge f ; ( small) pendule f ; what time does the clock say? quelle heure indique l'horloge or la pendule? ; to set a clock mettre une pendule à l'heure ; to put the clocks forward/back one hour avancer/reculer les pendules d'une heure ; he does everything by the clock tout est minuté chez lui ; to work/watch sb around the clock travailler/surveiller qn 24 heures sur 24 ; to work against the clock faire une course contre la montre ; the biological clock l'horloge biologique ; the twenty-four hour clock l'horloge de vingt-quatre heures ;
    2 ( timer) ( in computer) horloge f (interne) ; ( for central heating system) horloge f (incorporée) ;
    3 Aut compteur m ; a car with 40,000 kilometers on the clock une voiture qui a 40 000 kilomètres au compteur ;
    4 Ind ( in workplace) pointeuse f ; to punch the clock pointer ;
    5 Sport chronomètre m ; to complete the course against the clock Equit finir la course dans le temps limite ; to beat the clock ( in games) jouer dans les temps ; a race against the clock une course contre la montre.
    B vtr
    1 Sport he clocked 9.6 seconds in the 100 metres il a fait le 100 mètres en 9,6 secondes ; to clock 5 minutes 2.987 seconds faire un temps de 5 minutes et 2,987 secondes ;
    2 GB ( hit) to clock sb (one) flanquer un marron à qn ;
    3 ( catch) the police clocked him doing 150 km an hour la police l'a arrêté alors qu'il roulait à 150 km à l'heure ;
    4 GB Aut trafiquer le compteur de [car].
    they want to turn ou put the clock back 600 years ils veulent revenir 600 ans en arrière.
    clock in GB pointer.
    clock off GB = clock out.
    clock on GB = clock in.
    clock out pointer (à la sortie).
    clock up: clock up [sth]
    1 [driver, car] faire [30,000 km] ;
    2 [worker] travailler [hours].

    Big English-French dictionary > clock

  • 40 в то время

    prepos.
    gener. alors, du temps que, en ce temps-là, pendant que, à l'époque, en même temps, au temps ou, dans le temps ou, du temps ou, à ce moment-là

    Dictionnaire russe-français universel > в то время

См. также в других словарях:

  • Dans le temps, au temps jadis — ● Dans le temps, au temps jadis autrefois …   Encyclopédie Universelle

  • Dans un temps donné, sur un point donné — ● Dans un temps donné, sur un point donné dans un temps fixé, sur un certain point …   Encyclopédie Universelle

  • Voyage dans le temps — Le voyage dans le temps est un des grands thèmes de la science fiction, au point d’être considéré comme un genre à part entière. L’idée d’aller revivre le passé ou de découvrir à l’avance le futur est un rêve humain causé par le fait que l’être… …   Wikipédia en Français

  • Liste d'œuvres impliquant le voyage dans le temps — Sommaire 1 Bandes dessinées 2 Cinéma 3 Littérature …   Wikipédia en Français

  • Machine à voyager dans le temps — Voyage dans le temps Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C …   Wikipédia en Français

  • Application de la loi dans le temps en Application de la loi dans le temps en droit français — Application de la loi dans le temps en droit français Une loi nouvelle entrant en vigueur, même si elle a le même objet qu une loi ancienne, ne se substitue pas purement et simplement à celle ci. La loi ancienne continue d’avoir certains effets.… …   Wikipédia en Français

  • Conflit de lois dans le temps — Application de la loi dans le temps en droit français Une loi nouvelle entrant en vigueur, même si elle a le même objet qu une loi ancienne, ne se substitue pas purement et simplement à celle ci. La loi ancienne continue d’avoir certains effets.… …   Wikipédia en Français

  • Histoires de voyages dans le temps — est le dixième volume de la première série de La Grande anthologie de la science fiction. Préfacé par Jacques Goimard, il réunit dix neuf nouvelles et a été publié en 1975. « Voyager dans l’avenir, c’est prévoir ce qui va se produire, le… …   Wikipédia en Français

  • Application de la loi dans le temps — en droit français Une loi nouvelle entrant en vigueur, même si elle a le même objet qu une loi ancienne, ne se substitue pas purement et simplement à celle ci. La loi ancienne continue d’avoir certains effets. À défaut de dispositions… …   Wikipédia en Français

  • Application de la loi dans le temps en France — Application de la loi dans le temps en droit français Une loi nouvelle entrant en vigueur, même si elle a le même objet qu une loi ancienne, ne se substitue pas purement et simplement à celle ci. La loi ancienne continue d’avoir certains effets.… …   Wikipédia en Français

  • Application de la loi dans le temps en droit francais — Application de la loi dans le temps en droit français Une loi nouvelle entrant en vigueur, même si elle a le même objet qu une loi ancienne, ne se substitue pas purement et simplement à celle ci. La loi ancienne continue d’avoir certains effets.… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»