Перевод: с итальянского на английский

с английского на итальянский

(danneggiarsi)

  • 1 guastare

    spoil, ruin
    meccanismo break
    * * *
    guastare v.tr.
    1 to spoil; (danneggiare) to damage; (rovinare) to ruin, to mar (anche fig.): l'inondazione guastò molti ponti, the flood damaged many bridges; le nostre vacanze furono guastate dal cattivo tempo, our holidays were spoiled by bad weather; la siccità ha guastato i raccolti, the drought has ruined the crops; la notizia gli guastò il pranzo, the news spoilt his dinner; niente potrebbe guastare la nostra gioia, nothing could mar our joy; hai completamente guastato l'atmosfera dell'ufficio, you've completely ruined the atmosphere in the office; guastare l'appetito, to spoil (s.o.'s) appetite; guastare la reputazione di qlcu., to ruin s.o.'s good name // non guastare la festa!, don't spoil the party! // questo non guasta, that won't do any harm; un poco di ambizione non guasta, a little ambition is all right // guastare le uova nel paniere, to upset s.o.'s plans
    2 (far marcire) to taint: le mosche guastarono la carne, the flies tainted the meat
    3 (viziare) to spoil: questo ragazzo è stato guastato dai suoi nonni, this boy has been spoilt by his grandparents.
    guastarsi v.intr.pron.
    1 to break* down, to go* wrong, to fail: il televisore si è guastato, the television set is broken; il tempo si è guastato, the weather has changed for the worse // guastare l'appetito, to spoil one's appetite; guastare il gusto, to corrupt one's taste // guastare con qlcu., to fall out (o to quarrel) with s.o. // guastare la reputazione, to ruin one's good name // guastare il sangue per qlco., to worry over sthg. // i rapporti tra le due nazioni si sono guastati, relations between the two countries have deteriorated
    2 (marcire) to rot, to go* rotten; (andar a male) to go* bad, to decay: col caldo la carne si guasta facilmente, meat goes bad easily in hot weather.
    * * *
    [ɡwas'tare]
    1. vt
    (danneggiare: gen) to spoil, ruin, (meccanismo) to break, (cibo) to spoil
    (meccanismo) to break down, (cibo) to go bad, go off, (tempo, persona) to change for the worse
    * * *
    [gwas'tare] 1.
    verbo transitivo
    1) (rovinare) to spoil, to mar, to ruin
    2) (rompere) to damage [meccanismo, televisore]; to spoil [ giocattolo]
    3) (deturpare) to spoil, to scar [ paesaggio]
    4) (far andare a male) to taint, to make* [sth.] go off BE [ carne]; to ruin, to spoil [ frutto]
    5) fig. (rovinare) to spoil, to ruin [serata, vacanza, appetito]; to sour [rapporti, atmosfera]

    è intelligente e pure bella, il che non guasta — she is intelligent, and beautiful into the bargain

    2.
    verbo pronominale guastarsi
    1) (rompersi) [meccanismo, motore, automobile] to break* down, to go* wrong; [ freni] to fail; [apparecchio, strumento] to be* out of order, to pack up colloq.
    2) (danneggiarsi) [carne, frutto] to go* bad, to go* off AE, to spoil; [ dente] to decay
    3) fig. (corrompersi) [ situazione] to deteriorate, to take* a turn for the worse
    4) colloq.
    5) (rovinarsi) [ tempo] to deteriorate, to change for the worse, to break*
    * * *
    guastare
    /gwas'tare/ [1]
     1 (rovinare) to spoil, to mar, to ruin
     2 (rompere) to damage [meccanismo, televisore]; to spoil [ giocattolo]
     3 (deturpare) to spoil, to scar [ paesaggio]
     4 (far andare a male) to taint, to make* [sth.] go off BE [ carne]; to ruin, to spoil [ frutto]
     5 fig. (rovinare) to spoil, to ruin [serata, vacanza, appetito]; to sour [rapporti, atmosfera]
     6 (nuocere) è intelligente e pure bella, il che non guasta she is intelligent, and beautiful into the bargain
    II guastarsi verbo pronominale
     1 (rompersi) [meccanismo, motore, automobile] to break* down, to go* wrong; [ freni] to fail; [apparecchio, strumento] to be* out of order, to pack up colloq.
     2 (danneggiarsi) [carne, frutto] to go* bad, to go* off AE, to spoil; [ dente] to decay
     3 fig. (corrompersi) [ situazione] to deteriorate, to take* a turn for the worse
     4 colloq. - rsi la salute to ruin one's health
     5 (rovinarsi) [ tempo] to deteriorate, to change for the worse, to break*.

    Dizionario Italiano-Inglese > guastare

  • 2 ostacolare

    hinder
    * * *
    ostacolare v.tr.
    1 to obstruct; ( impacciare) to hamper, to hinder: il lungo mantello le ostacolava i movimenti, she was hampered by her long cloak; una frana ostacolava il passaggio, a rockfall blocked the way
    2 (fig.) ( intralciare) to thwart, to be a hindrance to (s.o., sthg.), to hamper, to handicap, to interfere with (sthg.): mi ha sempre ostacolato, he has always thwarted me; ha sempre ostacolato i miei piani, he has always interfered with (o obstructed) my plans; nella sua carriera politica fu ostacolato dal suo passato di cantante, his political career was hampered by his past as a singer; ostacolare il corso degli affari, to hamper the progress of business; ostacolare un matrimonio, to impede a marriage; ostacolare il corso della giustizia, to obstruct the due course of justice.
    ostacolarsi v.rifl.rec. ( danneggiarsi a vicenda) to get* in each other's way.
    * * *
    [ostako'lare]
    verbo transitivo to obstruct [progetto, negoziati, giustizia]; to be* in the way of, to stand* in the way of, to hinder, to impede [discussione, trattive]; to hamper, to impede, to obstruct [ progresso]; to thwart, to foil [ sforzo]; to hamper, to hinder [ persona]; to hinder, to impede, to hamper [azione, corso, carriera, sviluppo, movimento]; to block, to hold [ traffico]
    * * *
    ostacolare
    /ostako'lare/ [1]
    to obstruct [progetto, negoziati, giustizia]; to be* in the way of, to stand* in the way of, to hinder, to impede [discussione, trattive]; to hamper, to impede, to obstruct [ progresso]; to thwart, to foil [ sforzo]; to hamper, to hinder [ persona]; to hinder, to impede, to hamper [azione, corso, carriera, sviluppo, movimento]; to block, to hold [ traffico].

    Dizionario Italiano-Inglese > ostacolare

См. также в других словарях:

  • danneggiarsi — dan·neg·giàr·si v.pronom.intr. (io mi dannéggio) CO di qcn., recarsi danno materiale o morale: si danneggia con le sue mani; anche v.pronom.tr.: danneggiarsi la reputazione, il buon nome; ti danneggerai la salute | di qcs., rovinarsi, subire un… …   Dizionario italiano

  • deteriorarsi — de·te·rio·ràr·si v.pronom.intr. (io mi deterióro) CO guastarsi, danneggiarsi, rovinarsi: nel trasporto la merce si è deteriorata; anche fig.: la situazione si è deteriorata Sinonimi: alterarsi, danneggiarsi, rovinarsi, sciuparsi …   Dizionario italiano

  • bacare — [der. di baco ] (io baco, tu bachi, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) [subire guasti per opera di bachi, detto di frutta, formaggi, carni, ecc.] ▶◀ alterarsi, andare a male, avariare, danneggiarsi, deteriorarsi, disfarsi, (fam.) fare i vermi,… …   Enciclopedia Italiana

  • danneggiato — dan·neg·già·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → danneggiare, danneggiarsi 2. agg., s.m. CO che, chi ha subito danno materiale o morale: persona danneggiata nell onore, nella reputazione, nei propri beni, nel proprio fisico; è il danneggiato che… …   Dizionario italiano

  • dilaniarsi — di·la·niàr·si v.pronom.intr. CO 1. lacerarsi a brani | fig., tormentarsi 2. rec., tormentarsi, danneggiarsi a vicenda Sinonimi: azzannarsi, sbranarsi …   Dizionario italiano

  • fottersi — fót·ter·si v.pronom.intr. (io mi fótto) CO 1. volg., ostentare indifferenza o disprezzo verso qcn. o qcs., non curarsi: io mi fotto della sua fretta!, fottiti delle loro critiche e procedi come meglio credi! Sinonimi: fregarsene, infischiarsene.… …   Dizionario italiano

  • intaccarsi — in·tac·càr·si v.pronom.intr. CO 1. danneggiarsi, alterarsi: il metallo si è intaccato 2. fig., indebolirsi, pregiudicarsi: la mia salute si è intaccata dopo la malattia …   Dizionario italiano

  • rompersi — róm·per·si v.pronom.intr. e tr. (io mi rómpo) CO 1. v.pronom.intr., spezzarsi in due o più parti: il vaso è caduto e si è rotto Sinonimi: fracassarsi, infrangersi. 2. v.pronom.tr., fratturarsi: rompersi una gamba, un braccio Sinonimi: fratturarsi …   Dizionario italiano

  • rovinarsi — ro·vi·nàr·si v.pronom.intr. CO 1. di qcs., danneggiarsi, guastarsi irrimediabilmente: con l umidità i libri si rovinano | di alimenti, deteriorarsi, andare a male Sinonimi: guastarsi, sciuparsi. 2. di qcn., nuocere gravemente alla propria salute …   Dizionario italiano

  • sciuparsi — sciu·pàr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1a. v.pronom.intr., danneggiarsi, consumarsi: la maglia si è sciupata per i troppi lavaggi | di alimento, avariarsi Sinonimi: deteriorarsi, rovinarsi. 1b. v.pronom.intr., deperire fisicamente, divenire o… …   Dizionario italiano

  • scondizionarsi — scon·di·zio·nàr·si v.pronom.intr. (si scondizióna) TS burocr. di pacco, spec. postale, o del suo imballaggio, rovinarsi, danneggiarsi prima di giungere a destinazione {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: der. di condizione con s e 1 are …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»