Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(défaire

  • 1 défaire

    v.tr. (de dé- et faire) 1. развалям; разрушавам; 2. побеждавам, поразявам, съкрушавам, унищожавам; разбивам; 3. отслабвам; изтощавам, изнурявам; 4. ост. освобождавам, отървавам, избавям; 5. разглобявам, развинтвам; 6. разчесвам, разплитам (коси и др.); 7. развързвам; défaire sa cravate развързвам вратовръзката си; 8. разбърквам, обърквам; défaire ses bagages разбърквам багажа си; se défaire 1. развалям се, разрушавам се; 2. освобождавам се, отървавам се, избавям се. Ќ se défaire d'une charge напускам длъжност. Ќ Ant. faire, assembler, fabriquer, monter; établir; tenir, conserver.

    Dictionnaire français-bulgare > défaire

  • 2 composer

    v. (lat. componere, d'apr. poser) I. v.tr. 1. съставям, образувам, правя; composer une collection съставям колекция; 2. съчинявам, пиша, композирам; 3. печ. редя, нареждам, набирам ( букви), правя набор на текст; 4. възприемам вид или поведение; composer son attitude възприемам определено поведение; II. v.intr. 1. правя класно съчинение; 2. водя преговори, споразумявам се, правя отстъпки; se composer 1. съставям се, образувам се, състоя се; 2. ост. придавам си вид. Ќ composer un numéro de téléphone набирам телефонен номер. Ќ Ant. décomposer, analyser, défaire, dissocier.

    Dictionnaire français-bulgare > composer

  • 3 constituer

    v.tr. (lat. constituere, de statuere "statuer") 1. съставям, образувам, представлявам; assemblée constituée de 20 membres събрание, съставено от 20 члена; cette action constitue un délit това действие представлява престъпление; 2. учредявам, образувам, съставям; constituer un ministère съставям министерство; constituer un gouvernement съставям правителство; 3. ост. определям, назначавам; constituer qqn. а la garde назначавам някого за охрана; se constituer ставам, образувам се. Ќ Ant. destituer; décomposer; défaire, abattre, renverser.

    Dictionnaire français-bulgare > constituer

  • 4 construire

    v.tr. (lat. construere, de struere "disposer, ranger") 1. строя, построявам, градя, изграждам; construire une route строя път; permis de construire разрешително за строеж; 2. геом. чертая, начертавам, построявам (геометрична фигура); construire un rectangle начертавам, построявам правоъгълник; 3. разполагам, нареждам, съставям, съчинявам; construire une phrase съставям изречение; construire un roman съставям роман; se construire строя се (си), съграждам се (си), съставям се (си). Ant. détruire, démolir, abattre, renverser, défaire; déconstruire.

    Dictionnaire français-bulgare > construire

  • 5 cramponner

    v.tr. (de crampon) 1. прикрепвам, закрепвам, стягам с железни скоби; 2. прен. задържам, вкопчвам се в някого; se cramponner прикрепвам се, закрепвам се, залавям се, вкопчвам се; se cramponner а qqn. вкопчвам се в някого. Ќ Ant. arracher, défaire, détacher, séparer; lâcher, laisser.

    Dictionnaire français-bulgare > cramponner

  • 6 défait,

    e adj. (de défaire) 1. развален; lit défait, развалено легло; 2. посърнал, блед, слаб; visage défait, посърнало лице; 3. развързан (за възел); 4. разрошен (за прическа); 5. разбит ( за войска). Ќ Ant. fait; fort, gaillard.

    Dictionnaire français-bulgare > défait,

  • 7 défaite

    f. (subst. part. de défaire) поражение, разгом; неуспех. Ќ Ant. succès, friomphe, victoire.

    Dictionnaire français-bulgare > défaite

  • 8 défaitisme

    m. (de défaire) полит. пораженство, капитулантство ( липса на вяра в крайната победа). Ќ Ant. confiance, patriotisme, résistance.

    Dictionnaire français-bulgare > défaitisme

  • 9 ficelle

    f. (lat. pop. °funicella, de funicula, de funis "corde") 1. тънка връв, канап; défaire la ficelle d'un colis свалям връвта на колет; 2. прен. трик, хитрост; 3. арго нашивка, пагон; 4. разг. хитрец, измамник; 5. малка багетка (хляб); 6. adj. хитър, лукав. Ќ celui qui tire les ficelles прен. този, който дърпа конците.

    Dictionnaire français-bulgare > ficelle

  • 10 garder

    v.tr. (germ. °wardôn "veiller") 1. пазя, наглеждам, гледам; garder des bêtes пазя животни; garder des enfants бавя, гледам деца; garder une maison пазя, охранявам къща; 2. задържам; garder qqn. comme client задържам някого като клиент; 3. оставям, съхранявам; garder les marchandises en entrepôt съхранявам стоките в склад; garder un double du contrat оставям си копие от договор; 4. спазвам, съблюдавам; garder les convenances спазвам обществените норми за благоприличие; garder une discrétion спазвам дискретност; 5. пазя, запазвам; garder le silence пазя, запазвам мълчание; garder un secret пазя тайна; garder la taille пазя линия (при диета); 6. та3/4; garder rancune а qqn. та3/4 злоба срещу някого; garder l'espoir que тая, храня надежда, че; gardez-moi une place запазете ми място; 7. оставам, пазя; garder le lit оставам в легло; garder la chambre стоя вкъщи (при болест); se garder 1. внимавам, пазя се, избягвам; 2. se garder de предпазвам се от; gardez-vous des flatteurs пазете се от ласкателите; 3. запазвам се, трая ( за дълбоко замразени продукти). Ќ garder а vue не изпускам от очи; être gardé а vue под постоянно наблюдение съм; Dieu me garde de... Бог ме пази от... Ќ Ant. abandonner, céder, changer, détruire, gâter, rendre, renoncer а; se débarrasser, se défaire; négliger, oublier, perdre; révéler; enfreindre.

    Dictionnaire français-bulgare > garder

  • 11 redéfaire

    v.tr. (de re- et défaire) отново развалям; отново разпарям ( разшивам). Ќ Ant. refaire.

    Dictionnaire français-bulgare > redéfaire

  • 12 refaire

    v. (de re- et faire) I. v.tr. 1. правя отново; refaire les mêmes fautes правя отново същите грешки; 2. поправям; refaire son maquillage поправям грима си; 3. преправям изцяло; променям напълно; ta vie est а refaire твоят живот трябва да се промени напълно; 4. възстановявам; refaire des meubles възстановявам мебели; refaire ses forces възстановявам силите си; 5. разг. мамя, измамвам; il m'a refait de 100 francs той ме излъга със сто франка; II. v.intr. започвам отново, връщам се отново; se refaire 1. правя се, върша се отново; 2. променям се; 3. възстановявам силите си, укрепвам си здравето; 4. оправям си, уреждам си финансовото положение след загуби в игра. Ќ Ant. défaire.

    Dictionnaire français-bulgare > refaire

См. также в других словарях:

  • défaire — [ defɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • desfaire 1080; de dé et faire I ♦ V. tr. 1 ♦ Réduire (ce qui était construit, assemblé) à l état d éléments. Défaire une installation. ⇒ démonter. Défaire un mur, une cloison. ⇒ abattre, démolir, renverser …   Encyclopédie Universelle

  • défaire — DÉFAIRE. v. a. (Il se conjugue comme Faire.) Détruire ce qui est fait. Faire qu une chose ne soit plus ce qu elle étoit. Ce que l un fait, l autre le défait. Un noeud qu on ne peut défaire. Défaire un mariage. Défaire un marché. Alexandre ne… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • défaire — (dé fê r ), je défais, tu défais, il défait, nous défaisons, vous défaites, ils défont ; je défaisais ; je défis ; je déferai ; je déferais ; défais, qu il défasse, défaisons, défaites, qu ils défassent ; que je défasse, que nous défassions ; que …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉFAIRE — v. a. (Il se conjugue comme Faire. ) Détruire ce qui est fait, changer l état d une chose de manière qu elle ne soit plus ce qu elle était. Pénélope défaisait, la nuit, l ouvrage qu elle avait fait le jour. Ce que l un fait, l autre le défait. Un …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉFAIRE — v. tr. Modifier l’état d’une chose de manière qu’elle ne soit plus ce qu’elle était. Pénélope défaisait, la nuit, l’ouvrage qu’elle avait fait le jour. Ce que l’un fait, l’autre le défait. Alexandre, ne pouvant défaire le noeud gordien, le coupa …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • défaire — vt. ; fatiguer, ravager // décomposer défaire par la douleur ou la maladie, (ep. surtout d un visage) : DÉFÉRE (Albanais 001, Annecy, Thônes, Villards Thônes), défâre (Chambéry 025, Cordon 083, Saxel), C. => Faire. E. : Détricoter, Enlaidir,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Défaire — III гр., (avoir) P.p.: défait 1) Разрушать, разбивать, разделять 2) Разгромить, разбить наголову Présent de l indicatif je défais tu défais il défait nous défaisons vous défaîtes i …   Dictionnaire des verbes irréguliers français

  • se défaire — ● se défaire verbe pronominal être défait verbe passif Cesser d être (construit, organisé, rangé, établi, etc.) : Sa coiffure est défaite. Se détacher : Ma broche se défait sans cesse. Se troubler profondément, s altérer, se décomposer : Un… …   Encyclopédie Universelle

  • s'entre-défaire — entre défaire (s ) (an tre dé fê r ) v. réfl. Se défaire l un l autre. ÉTYMOLOGIE    Entre, et défaire. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE    ENTRE DÉFAIRE. Ajoutez : HIST. XVIe s. •   On peut dire que l art et l experience de nous entredesfaire, entre… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Se défaire d'une habitude — ● Se défaire d une habitude ne plus l avoir, la perdre …   Encyclopédie Universelle

  • défaite — [ defɛt ] n. f. • 1415; autre sens 1266; aussi « action de se débarrasser » et « excuse, mauvaise raison » XVIIe; de défaire 1 ♦ Échec subi par une armée; perte d une bataille. ⇒ échec, revers. Une défaite écrasante. Essuyer, subir une défaite.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»