-
101 livrer
-
102 mauvaise note
- c'est une mauvaise note pour luiCe serait aussi une bien mauvaise note... pour un pauvre étudiant en théologie, si l'on pouvait un jour découvrir que son nom a été sur le registre d'un libraire... (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Было бы весьма скверно для репутации бедного студента-теолога, если бы стало известно, что его имя видели в списке абонентов библиотекаря...
-
103 mettre au trou
(mettre [или fourrer] au trou)1) (тж. fourrer dans le trou) посадить в тюрьмуEntre nous, c'est lui, personnellement, qui nous a permis de découvrir et de mettre au trou les deux seules bandes organisées qui sévissaient dans le secteur. Il est rusé comme un renard, cet ours. (P. Nord, Chasse couplée au Caire.) — Между нами говоря, именно он лично нам позволил обнаружить и отправить в тюрьму те две единственные организованные банды, которые свирепствовали в этом секторе. Он хитер как лис, этот медведь.
2) похоронить -
104 peau
f- en peau -
105 pot aux roses
2) разг. секрет, тайна- flairer le pot aux rosesSoldignac. -... Voilà, ce matin, j'ai mis la main sur le pot aux roses... J'ai trouvé cette lettre dans le panier de ma femme. (G. Feydeau, Le Dindon.) — Сольдиньяк. - И вот сегодня я, наконец, понял, где собака зарыта... я нашел это письмо в корзинке моей жены.
-
106 se casser la tête
2) (тж. se creuser/se torturer les méninges) ломать (себе) голову ( над чем-либо), напряженно думать, шевелить мозгамиAh! L'on me recommande le sacrifice et le renoncement, je dois prendre garde à tout ce que je fais, il faut que je me casse la tête sur le bien et le mal, sur le juste et l'injuste... Pourquoi? Parce que j'aurai à rendre compte de mes actions. Quand? Après ma mort. Quel bon rêve! Après ma mort, bien fin qui me pincera. (V. Hugo, Les Misérables.) — А! Мне внушают необходимость самоотречения и самопожертвования, величайшей осторожности в каждом действии, неустанного взвешивания добра и зла, правды и кривды... Зачем? Чтобы отдать отчет в своих поступках. Когда? После смерти. Что за вздор! После моей смерти - ищи ветра в поле.
Je meurs d'envie de voir la surprise que vous me destinez, mais je me creuse la tête inutilement pour le deviner. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Мне до смерти хочется увидеть сюрприз, который вы мне приготовили, но я тщетно ломаю себе голову, чтобы угадать, что это такое.
Les plus riches étaient les plus épouvantés... Ils se creusaient la cervelle pour découvrir des mensonges acceptables, dissimuler leurs richesses, se faire passer pour pauvres, très pauvres. (G. de Maupassant, Boule de suif.) — Больше всего были напуганы самые богатые... Они ломали себе голову, чтобы найти какую-нибудь подходящую лазейку, скрыть свои богатства и выдать себя за бедняков, за нищих.
Alors, c'était trop fatigant. Fais ton métier docteur, et ne te casse pas la tête à force de penser. (M. Monod, Le Nuage.) — Но это было уж слишком утомительно. Занимайся своим делом, доктор, и не ломай себе голову над этим.
-
107 sortir de sa gangue
извлечь наружу, выявить, раскрытьJ'ai mon théâtre [...]. J'ai la joie de découvrir parfois un talent d'acteur et de le sortir de sa gangue, de l'imposer aux foules idiotes... (M. Druon, La chute des corps.) — - У меня есть мой театр... Иногда я испытываю радостное чувство, открывая талант у актера и помогая раскрыться ему, чтобы встряхнуть эту идиотскую толпу...
Dictionnaire français-russe des idiomes > sortir de sa gangue
-
108 sur place
loc. adv.на месте, тут же, сразуLe journaliste Chaumette reste quatre jours à la section du Théâtre français sans désemparer, prenant ses repas sur place. (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Журналист Шометт просидел безвыходно четыре дня в секции Театра и даже обедал тут же.
Aujourd'hui, ils n'ont même plus de réaction. Pour un peu, ils resteraient sur place, comme des veaux... (A. Chamson, Le Dernier village.) — Сегодня они уже ни на что не реагируют. Еще немного, и они остались бы стоять на месте как телята...
- clouer sur placeMadeleine. Est-ce que je n'ai pas été assez punie par votre coup de théâtre, votre arrivée effrayante? Je pouvais rester morte sur place. Je pouvais crier et tout découvrir. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Маделен. Разве я не была достаточно наказана этим трюком - вашим ужасным появлением? Я же могла умереть на месте! Я могла закричать и все выдать!
- être figé sur place
- faire du sur place
- jeter qch sur place -
109 tomber en poussière
рассыпаться в прах, прахом, обратиться в прахEt, sans doute, ne fallait-il pas savoir encore que Willy cachait Collette, que peu à peu le masque de vieux satyre barbu allait s'écailler, se fendre, tomber en poussière et découvrir un visage de jeune faune. (J. Cocteau, Collette.) — И, конечно, в это время еще нельзя было знать, что за Вилли скрывается Колетт, что постепенно маска старого сатира растает, обратится в прах и откроет лицо юного фавна.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber en poussière
-
110 traîner ses guêtres
прост.(traîner ses guêtres [или ses bottes])шляться, болтаться; соваться куда не следует... Non, le gringalet à chevelure ébouriffée m'a l'air d'avoir traîné ses guêtres aux cours de la Sorbonne. (H. de Balzac, Un Début dans la vie.) —... Этот молокосос с нечесаной шевелюрой, кажется, сует свой нос в аудитории Сорбонны.
On doit pouvoir découvrir le point précis où Bob s'est fait larguer dans la nuit du 17 au 18 février. Pas question pour moi d'aller traîner mes guêtres en Angleterre. (G. Perrault, Les Sanglots longs.) — Следует точно определить место, где выбросился Боб в ночь с семнадцатого на восемнадцатое февраля. Для меня немыслимо сунуться в Англию.
Dictionnaire français-russe des idiomes > traîner ses guêtres
-
111 voir
vne voir la couleur de... — см. ne voir jamais la couleur de...
voir malice à... — см. ne pas entendre malice
quand à Noël on voit à Noël les moucherons, à Pâques les glaçons — см. quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
voir venir — см. laisser venir
- en voir- voir net -
112 infraction
f1) нарушение2) правонарушение; уголовное правонарушение; преступление•caractériser l'infraction — образовывать состав преступления;
commettre une infraction — совершать правонарушение;
commettre une infraction légitimement — совершить преступление в состоянии необходимой обороны;
connaître de l'infraction — рассматривать уголовное дело;
constater une infraction — устанавливать факт совершения преступления;
constituer une infraction — образовывать состав преступления;
découvrir l'infraction — раскрывать преступление;
faire cesser l'infraction — пресекать правонарушение;
justifier l'infraction — исключать общественную опасность деяния;
infraction disciplinaire, infraction à la discipline — дисциплинарный проступок
infraction de droit commun commise sous l'uniforme — общеуголовное преступление, совершённое военнослужащим
- infraction amnistiéeinfraction à la police des chemins de fer — нарушение общественного порядка на объектах железнодорожного транспорта
- infraction artificielle
- infraction astucieuse
- infraction de circonstances
- infraction au code de la route
- infraction collective par unité de but
- infraction commise dans le service
- infraction de commission
- infraction complexe
- infraction comptabilisée
- infraction connexe
- infraction consommée
- infraction continue
- infraction continuée
- infraction correctionnelle
- infraction découverte
- infraction déférée au tribunal
- infraction douanière
- infraction de droit commun
- infraction échouée
- infraction économique
- infraction contre l'Etat
- infraction fiscale
- infraction flagrante
- infraction forestière
- infraction formelle
- infraction grave
- infraction de gravité particulière
- infraction d'habitude
- infraction impossible
- infraction par imprudence
- infraction d'inaction
- infraction instantanée
- infraction intentionnelle
- infraction légère
- infraction à la législation du travail
- infraction à la loi
- infraction manquée
- infraction matérielle
- infraction militaire
- infraction mineure
- infraction mixte
- infraction naturelle
- infraction non flagrante
- infraction non intentionnelle
- nouvelle infraction
- infraction obstacle
- infraction d'omission
- infraction d'origine
- infraction particulière
- infraction pénale
- infraction permanente
- infraction politique
- infraction politique par mobiles
- infraction politique par nature
- infraction praeterintentionnelle
- infraction présumée
- infraction principale
- infraction putative
- infraction au règlement
- infraction répétée
- infraction routière
- infraction seconde
- infraction semblable
- infraction sexuelle
- infraction de simple police
- infraction sociale
- infraction solutionnée
- infraction successive
- infraction tentée -
113 vérité
-
114 couche
fпласт; слой; горизонт- couche alimentéeen couche — слоистый, напластованный
- couche aquifère
- couche arable
- couche d'argile
- couche d'arrêt
- couche en biseau
- bonne couche
- couche de câble de forage
- couche compétente
- couche concordante
- couche conductrice
- couche de couverture
- couche déchirée
- couche déficiente
- couche à dégagements
- couche à dégagements instantanés
- couche dénivelée
- couche discordante
- couche drainante
- couche en dressant
- couche dressante
- couche droite
- couche d'eau
- couche d'écran
- couche d'émulsion
- couche épaisse
- couche épuisée
- couche en éruption
- couche à essayer
- couche exploitable
- couche en exploitation
- couche de faible pendage
- couche faillée
- couche filtrante
- couche de fond
- couche forée
- couche de fort pendage
- couche fortement inclinée
- couche gazifère
- couche de grande épaisseur
- couche guide
- couche hétérogène
- couche homogène
- couche horizontale
- couche de houille
- couche d'huile
- couche d'humus
- couche imbibée par l'eau
- couche imperméable
- couche improductive
- couche inclinée
- couche incompétente
- couche inexploitable
- couche inférieure
- couche infinie
- couche infiniment étendue
- couche intercalaire
- couche interstratifiée
- couche intéressée par la déformation
- couche intéressée par la dislocation
- couche intermédiaire
- couche irrégulière
- couche isotherme
- couche isotrope
- couche lenticulaire
- couche limite
- couche limitée
- couche mince
- couche mince d'huile
- couche mouvementée
- couche du mur
- couche non forée
- couche non inclinée
- couche non perforée
- couche parallèle à la pente
- couche payante
- couche pénétrée
- couche perméable
- couche persistante
- couche pétrolifère
- pénétrer dans une couche pétrolifère
- couche peu inclinée
- couche plate
- couche productive
- couche productrice
- endommager la couche productive
- forer la couche productive
- couche protectrice
- couche puissante
- couche rapportée
- couche recoupée
- couche réfléchissante
- couche régulière
- couche rejetée
- couche renversée
- couche repère
- couche réservoir
- couche de résistivité élevée
- couche de sable
- couche sédimentaire
- couche simple d'agent de soutènement
- couche de sol
- couche sommitale
- couche sous-jacente
- couche de stockage souterrain
- couche subjacente
- couche superposée
- couche surimposée
- couche surmontante
- couche sus-jacente
- couche tampon
- couche transgressive
- couche de transition
- couche très inclinée
- couche très résistive
- couche de venue de fluide
- couche vierge -
115 pétrole
m- pétrole aromatique
- pétrole asphaltique
- pétrole à base asphaltique
- pétrole à base mixte
- pétrole à base naphténique
- pétrole brut
- pétrole brut à base asphaltique
- pétrole brut à base mixte
- pétrole brut à base naphténique
- pétrole brut à base paraffinique
- pétrole brut à forte teneur en eau
- pétrole brut naphténique
- pétrole brut non sulfuré
- pétrole brut paraffinique
- pétrole brut paraffino-naphténique
- pétrole brut salin
- pétrole combustible
- pétrole de contrebande
- pétrole déshydraté
- pétrole désodorisé
- pétrole épuré
- pétrole de haute qualité
- pétrole inerte
- pétrole lampant
- pétrole lampant léger
- pétrole lampant lourd
- pétrole léger
- pétrole lourd
- pétrole de luxe
- pétrole marchand
- pétrole mixte
- pétrole mort
- pétrole naphténique
- pétrole ordinaire
- pétrole ordinaire raffiné
- pétrole paraffiné
- pétrole paraffineux
- pétrole paraffinique
- pétrole paraffino-asphaltique
- pétrole paraffino-naphténique
- pétrole piégé
- pétrole primaire
- pétrole pur
- pétrole en quantités rentables
- découvrir du pétrole en quantités rentables
- pétrole raffiné
- pétrole résiduel
- pétrole résineux
- pétrole restant
- pétrole saturé
- pétrole saturé en gaz
- pétrole sulfureux
- pétrole synthétique
- pétrole tenace
- pétrole visqueux -
116 avènement
сущ.1) общ. появление (Il a fallu l'avènement des sondes spatiales pour découvrir cette planète.), приход к власти, восшествие на престол2) устар. пришествие3) перен. приход, наступление -
117 d'ores et déjà
сущ.общ. впредь, отныне, уже сейчас (Le départ est prévu avant la fin août mais d'ores et déjà, il est possible de découvrir leur projet sur le site...), отныне и впредь, теперь же, с этих пор, отныне (используется в юридических документах), àíèô: already, from now on -
118 déclencher
гл.1) общ. инициировать (Déclencher le processus des pourparlers tout en continuant la lutte sur le terrain.), приводить (к чему-л.), провоцировать (обуславливать, порождать) (Notre rêve est de découvrir le phénomène qui déclenche la crise épileptique.), способствовать (благоприятствовать) возникновению (чего-л.), приводить в действие (механизм), включать, пускать в ход2) перен. развязывать, вызывать, начинать3) тех. освобождать, разобщать, выключать, отстопоривать, разъединять5) маш. отключать, расцеплять, запускать -
119 retenir
гл.1) общ. бронировать, держать в уме, не дать (кому-л.) упасть, оставлять, поддерживать, привязывать, придерживать, прикалывать, сдерживать, сохранять в памяти, удерживать, уйти, умерять, учитывать, сказать (что-л.), привлекать (о внимании) (Dans cet article, vous allez découvrir plusieurs trucs et astuces pour retenir l'attention de vos potentiels acheteurs.), делать вывод (De c[up ie] qui vient d'être v[sub co2] par les fig. 1 et 2, on peut retenir qu'il y a trois cas de fonctionnement.), принимать (La section des électroaimants dépend de l’option technologique retenue.), закреплять (pour - за чем-либо), запомнить, выбирать, предпочитать, брать на вооружение (Le service de santé a retenu une stratégie, fondée sur l'accomplissement d'une double mission, militaire et civile.), заранее нанимать, отнестись с интересом к (...), вычитать, держать, задерживать, заказывать, запоминать, принимать во внимание, (qn) удерживать (кого-л.; от какого-л действия)2) перен. привлекать3) юр. включать в обвинение4) выч. занимать, осуществлять отрицательный перенос -
120 sous un autre jour
сущ.общ. в другом свете (découvrir sous un autre jour)Французско-русский универсальный словарь > sous un autre jour
См. также в других словарях:
découvrir — [ dekuvrir ] v. <conjug. : 18> • descouvrir XIIe; bas lat. discooperire I ♦ V. tr. A ♦ (Concret) 1 ♦ Dégarnir de ce qui couvre. Découvrir une cocotte en ôtant le couvercle. ⇒ ouvrir. Découvrir une voiture en rabattant la capote. ⇒ décapoter … Encyclopédie Universelle
découvrir — DÉCOUVRIR. v. a. (Il se conjugue comme Couvrir.) Oter ce qui couvroit ou une chose, ou une personne. Découvrir un pot, un plat, un panier. Découvrir une maison. Découvrir un homme qui est dans son lit. Découvrir l os pour voir s il n est point… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
DÉCOUVRIR — v. a. (Il se conjugue comme Couvrir. ) Ôter ce qui couvrait une chose ou une personne. Découvrir un pot, un plat, un panier. Découvrir une maison. Découvrir un homme qui est dans son lit. Découvrir l os, pour voir s il n est pas offensé.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
découvrir — (dé kou vrir), je découvre, tu découvres, il découvre, nous découvrons, vous découvrez, ils découvrent ; je découvrais ; je découvris ; je découvrirai ; je découvrirais ; découvre, découvrons ; que je découvre, que nous découvrions ; que je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉCOUVRIR — v. tr. Dégarnir de ce qui couvrait. Découvrir un pot, un plat, un panier. Ce malade s’est découvert en s’agitant dans son lit. Découvrir l’os, pour voir s’il n’est pas atteint. Découvrir les racines d’un arbre. Il ne faut pas se découvrir dès les … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
découvrir — vt. ; connaître : dékeuvri gv.3 (Arvillard.228), DÉKOVRI (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004), dékreuvi (Albertville, Saxel.002), dékrovi (001), C. => Couvrir (001), ind. prés. dékruve <(tu, il) découvre(s)> (Doucy Bauges). E. :… … Dictionnaire Français-Savoyard
Decouvrir l'ordinaire — Découvrir l ordinaire Découvrir l ordinaire est un recueil de poèmes écrit par Amar Meriech en 1993. Extraits Pseudo sens « me voilà ... solitaire jaillissant à l’instant déployant un cœur de deux bras pour étreindre le monde j’accordais mon … Wikipédia en Français
Découvrir L'ordinaire — est un recueil de poèmes écrit par Amar Meriech en 1993. Extraits Pseudo sens « me voilà ... solitaire jaillissant à l’instant déployant un cœur de deux bras pour étreindre le monde j’accordais mon “ imzad ” et je chantai: félicité au muet … Wikipédia en Français
Découvrir le pot aux roses — ● Découvrir le pot aux roses découvrir le fin mot, le secret d une affaire … Encyclopédie Universelle
Découvrir, éventer la mèche — ● Découvrir, éventer la mèche découvrir un complot et l empêcher de se réaliser … Encyclopédie Universelle
Découvrir l'ordinaire — est un recueil de poèmes écrit par Amar Meriech en 1993. Extraits Pseudo sens « me voilà ... solitaire jaillissant à l’instant déployant un cœur de deux bras pour étreindre le monde j’accordais mon “ imzad ” et je chantai: félicité au muet … Wikipédia en Français