Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(couper+du+-)

  • 1 couper

    v. (de coup "diviser d'un coup") I. v.tr. 1. режа, отрязвам, нарязвам, изрязвам, подрязвам; couper qqch. avec un couteau режа нещо с нож; couper la garge а qqn. режа гърлото на някого; couper en morceaux режа на парчета; 2. стрижа, подстригвам; couper les cheveux подстригвам коса; 3. кроя; couper un habit кроя дреха; 4. смесвам питиета, напитки; couper son vin добавям вода към виното си; 5. прекъсвам, отнемам; couper la parole а qqn. прекъсвам някого; couper la communication прекъсвам телефонна връзка; on a coupé le courant прекъснали са електрическия ток; couper son travail прекъсвам работата си; 6. пресичам, заграждам; couper une pièce преграждам стая; le chemin coupe un autre пътят пресича друг; 7. скопявам; couper un chat скопявам котка; 8. сковавам, режа (за студ); 9. couper un jeu de cartes сека тесте с карти; 10. вземам с коз; II. v.intr. 1. минавам напреки, пресичам (пътя); couper а travers (les) champs напреки през нивите; 2. режа; les éclats de verre coupent парчетата стъкло режат; III. v.tr. ind. couper а избягвам; couper а une corvée избягвам от тежка работа; IV. v. pron. se couper 1. порязвам се; 2. разг. противореча си; 3. режа се; la viande se coupe facilement месото се реже лесно; 4. se couper de qqn. разделям се, губя контакт с някого. Ќ couper bras et jambes разг. подкосяват ми се краката; couper а une corvée разг. изскубвам се (измъквам се) от неприятна работа; couper court прекъсвам; отсичам; couper court а qqch. слагам край на нещо; couper dans le vif режа живо месо; вземам решителни мерки; couper les ponts а qqn. пресичам (отрязвам) пътя за отстъпление; je n'y coupe pas нар. не се излъгвам (няма го майстора); couper les cheveux en quatre цепя косъма на две; couper un virage сека завой (от вътрешната страна); ça te la coupe разг. това те учудва; couper la fièvre свалям температурата; couper le chemin а qqn. минавам преди някого; couper le crédit а qqn. спирам парите на някого; couper le mal а la racine изрязвам злото от корен; coupez! спирайте телевизора (или касетофона, радиото и др.); couper une balle (в тениса) връщам топка така, че да забави инерцията си. Ќ Ant. lier, rassembler, réunir; rapprocher, unir.

    Dictionnaire français-bulgare > couper

  • 2 court1,

    e adj. et adv. (lat. curtus) 1. къс; avoir les cheveux court1,s имам къса коса; le plus court1, chemin най-краткият път; ondes court1,es къси вълни (за радиоприемане); 2. нисък (на ръст); 3. кратък; roman court1, кратък роман; un court1, métrage късометражен филм; les délais sont court1,s сроковете са кратки; 4. m. в съчет. le plus court1, най-краткият път; 5. забързан, учестен; rythme court1, учестен ритъм; 6. adv. ниско, късо; couper court1, ses cheveux подстригвам късо косата си; 7. внезапно; 8. loc. adv. tout court1, накъсо, направо. Ќ avoir l'haleine court1,e задъхвам се; avoir la vue court1,e късоглед съм; не виждам по-далече от носа си; couper court1, а запушвам устата на ( някого), прекъсвам (някого); être а court1, d'argent останал съм без пари; demeurer (rester) court1, оставам с отворена уста; trancher (couper) court1, отсичам, решавам бързо; avoir la mémoire court1,e имам слаба памет; а courte échéance в близко бъдеще; crédit а court1, terme краткосрочен кредит; faire court1, съкращавам; tourner court1, завивам внезапно; преминавам внезапно от едно нещо на друго; se trouver court1, липсват ми идеи; prendre qqn. de court1, изненадвам внезапно някого. Ќ Ant. long; durable, prolongé. Ќ Hom. cour, courre, cours.

    Dictionnaire français-bulgare > court1,

  • 3 ciseau

    m. (lat. pop. °cisellus, altér. de cæsellus, de cædere "couper") (pl. ciseaux) 1. резец, длето; travailler au ciseau работя с длето; 2. pl. ножици; passez-moi les ciseaux подайте ми ножиците; couper avec des ciseaux режа с ножици; ciseau de jardinier градински ножици; 3. спорт. стил "ножица" във високия скок; sauter en ciseaux скачам в стил "ножица"; 4. un ciseau скок "ножица"; хватка в кеча, при която краката на нападателя се обвиват около тялото на противника; ножичен скок в земната гимнастика. Ќ ciseau de calfat мор. инструмент за набиване на кълчища между дъските на лодка.

    Dictionnaire français-bulgare > ciseau

  • 4 mince

    adj. (de l'a. v. mincier "couper en menus morceaux") 1. тънък; couper la viande en minces tranches режа месото на тънки парчета; 2. слаб, кльощав; 3. прен. оскъден, баден; незначителен; 4. mince! interj. разг. хайде де! Ќ Ant. épais, large, gros, fort.

    Dictionnaire français-bulgare > mince

  • 5 pont

    m. (lat. pons, pontis) 1. мост; pont arrière заден мост (при автомобил); 2. палуба, куверта; faux pont долна палуба; 3. прен. посредник, връзка; 4. мор. мостик. Ќ couper dans le pont оставям се да бъда излъган, измамен; couper (rompre) les ponts прекъсвам всякаква връзка faire le pont а qqn. помагам на някого; pont aux ânes несъществуваща трудност, проста работа; ponts et chaussées ведомство на пътища и съобщения.

    Dictionnaire français-bulgare > pont

  • 6 anglaiser

    v. tr. (de couper la queue а l' anglaise) техн., в съчет. anglaiser un cheval срязвам мускулите, смъкващи опашката на кон, така че тя да стои в хоризонтално положение.

    Dictionnaire français-bulgare > anglaiser

  • 7 arbre

    m. (lat. arbor, -oris) 1. дърво; arbre fruitier плодно дърво; arbre cultivé облагородено дърво; 2. ос (на колелце, пружина); 3. мор. главна мачта на кораб; 4. семейство; коляно; arbre généalogique родословно дърво; 5. arbre de la croix кръста, на който е бил разпнат Христос. Ќ arbre de Diane хим. амалгама от сребро и живак; arbre de Dieu смоковница; arbre а caoutchouc каучуково дърво; arbre d'Apollon лаврово дърво; arbre de Minerve (de Pallas) маслиново дърво; arbre des philosophes живак; faire l'arbre fourchu стая с краката нагоре; faire monter l'arbre излъгвам, заблуждавам някого; arbre de Juda (Judée) див рожков; arbre mille ans боабаб; arbre de Noël коледно дърво, коледна елха; arbre а pain хлебно дърво, Artocarpus incisa; arbre а pauvre homme бряст, Ulmus campestris; arbre de haute futaie дърво, което расте на свобода в гората; couper l'arbre pour avoir le fruit погов. жертвам бъдещето за настоящето; entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt погов. не се бъркай там, където не ти е работа; l'arbre ne tombe pas du premier coup погов. ако не сполучиш първия път, опитай се пак.

    Dictionnaire français-bulgare > arbre

  • 8 blanc1,

    blanche m., f. (frq. °blank "brillant') 1. бял цвят, белина; побеляване; белота, бяла боя; un blanc1, immaculé неопетнена белота; le blanc1, réfléchit la lumière бялото отразява светлината; 2. ост. белило, пудра за лице; 3. човек от бялата раса; 4. бяла билярдна топка; 5. бели платове, бели дрехи; бельо; porter du blanc1, нося бели дрехи; 6. бяло (празно) място, бяло поле, интервал; 7. бяло вино; 8. f. разг. хероин; 9. f. муз. половина нота; 10. f. жена от бялата раса; 11. в съчетание със съществителни: blanc1, d'argent бот. печурка, Agaricus argyraceus; blanc1, de baleine сперцет; blanc1, de baryte бариев сулфат, бариева бяла сол; blanc1, de bismuth, blanc1, de neige бисмутов нитрат; blanc1, de céruse, blanc1, de plomb основен оловен карбонат; бяла боя, белило; blanc1, de chaux гасена вар с вода, варна вода; бадана; blanc1, d'eau бот. водна лилия; blanc1, de l'њuf белтък на яйце; blanc1, de poulet бяло месо от пиле; blanc1, de zinc цинков окис; 12. loc. chauffer le fer а blanc1, нагорещявам желязо до побеляване; couper le bois а blanc1, изсичам гора до корен (от край до край); être armé а blanc1, въоръжен съм до зъби; tirer а blanc1, стрелям с халосни патрони; а blanc1, прен. без реален ефект, само заради опита; de but en blanc1, направо, без заобикалки; внезапно, неочаквано; рязко; tirer en blanc1, печатам само от едната страна; voir tout en blanc1, виждам нещата от добрата им страна; 13. централна част на мишена; 14. бяла домакинска техника. Ќ regarder qqn. dans le blanc1, des yeux гледам някого право в очите (гледам го втренчено); homme en blanc1, хирург; photo en noir et blanc1, черно-бяла фотография; chèque en blanc1, чек с ненаписана сума или име; saigner а blanc1, изтича ми всичката кръв; прен. изтощавам силно.

    Dictionnaire français-bulgare > blanc1,

  • 9 bras

    m. (lat. pop. °bracium, class. bracchium, gr. brakhion) 1. мишница (от рамото до лакътя); 2. мишница на коня (частта от предните крака на кон между коляното и плешката); 3. ръка (от рамото до края на пръстите); porter entre, dans ses bras нося в ръце; tenir, serrer qqn. entre ses bras прегръщам някого; offrir le bras а qqn. давам ръка на някого (за помощ); 4. геогр. ръкав (на река); bras de mer пролив; 5. подпори за ръцете на фотьойл; 6. техн. рамо; bras d'un levier рамо на лост; подвижна част от кран, семафор; 7. прен. работна ръка; помощ; 8. закрила, покровителство; сила, могъщество; bras séculier светската власт; 9. pl. обятия; 10. зоол. пипало на мекотело; les bras d'une pieuvre пипалата на октопод; 11. издължена част, дръжка на количка, носилка; 12. мор. корабно въже за ориентиране на платната според вятъра. Ќ а tour de bras с всички сили; bras dessus, bras dessous под ръка; bras d'une balance рамо на везни; en bras de chemise по риза; moulin а bras ръчна мелница; prendre qqn. а bras lе corps хващам някого през кръста; prendre qqn. sous le bras вземам някого под ръка; se donner le bras улавяме се под ръка; подкрепяме се; faire un bras d'honneur а qqn. показвам среден пръст на някого; couper bras et jambes а qqn. отнемам възможностите за действие на някого; обезкуражавам някого; les bras m'en tombent аз съм смаян; baisser les bras отказвам се да продължавам; rester les bras croisés оставам бездеен; avoir du bras long имам влияние, връзка; tendre les bras vers qqn. моля някого за помощ; se refugier dans les bras de qqn. под покровителството съм на някого; recevoir qqn. а bras ouverts приемам някого с разтворени обятия; être dans les bras de Morphée спя; s'endormir dans les bras du seigneur умирам; cela me reste sur les bras трябва да се заема с това; avoir un bras de fer имам силна воля и желязна ръка; le bras de la justice ръката на закона; а bras ръчно.

    Dictionnaire français-bulgare > bras

  • 10 cerneau

    m. (de cerner "couper en deux") 1. ядка от зелен орех; 2. неузрял, зелен орех; 3. зелен плод ( с маслени ядки). Ќ vin de cerneaux вино розе, което е добро за пиене през август - септември.

    Dictionnaire français-bulgare > cerneau

  • 11 césarienne

    f. (de cædere "couper") цезарово сечение; faire une césarienne правя цезарово сечение.

    Dictionnaire français-bulgare > césarienne

  • 12 césure

    f. (lat. cæsura "coupure", de cædere "couper") цезура ( в стихове).

    Dictionnaire français-bulgare > césure

  • 13 chapeler

    v.tr. (bas lat. capulare "couper") 1. отчупвам, остъргвам горната кора на хляб; chapeler du pain отчупвам кората на хляб; 2. диал. клепя ( коса).

    Dictionnaire français-bulgare > chapeler

  • 14 chapelure

    f. (bas lat. capulare "couper") стрита хлебна кора, галета.

    Dictionnaire français-bulgare > chapelure

  • 15 cheveu

    m. (lat. capillus "chevelure") (pl. cheveux) 1. косъм; влакно; 2. pl. коса; mèche de cheveux кичур коса. Ќ être en cheveux гологлав съм; faire dresser les cheveux правя да настръхнат косите (от ужас); couper un cheveu а quatre цепя косъма на две, скъперник съм; ne tenir qu'а un cheveu държа се на косъм; se prendre aux cheveux хващаме се за косите, скарваме се; voilà le cheveu! ето трудността! respecter les cheveux blancs уважавам старите хора; avoir mal aux cheveux боли ме глава поради препиване; se faire des cheveux blancs създавам си грижи; tiré par les cheveux изсмукан от пръстите, несериозен; venir comme un cheveu sur la soupe идвам в лош момент, не намясто; cheveu d'ange гирлянд от коледна елха; дълъг макарон; cheveu-de-Vénus бот. венерин косъм (папратово растение); cheveu-de-la-Vierge бот. цвят на калината.

    Dictionnaire français-bulgare > cheveu

  • 16 chique

    f. (p.-к. all. schicken "envoyer") 1. паразит (който прониква под кожата, главно на пръстите); 2. тютюн за дъвчене; 3. късче; une chique de pain късче хляб; 4. пашкул; 5. коприната от пашкул; 6. подутина на бузата поради болни зъби; 7. (Белгия) бонбон. Ќ avaler sa chique умирам; couper la chique а qqn. прекъсвам някого, заставям го да млъкне. Ќ Hom. chic.

    Dictionnaire français-bulgare > chique

  • 17 circoncire

    v.tr. (lat. ecclés. circumcidere "couper autour") рел. обрязвам.

    Dictionnaire français-bulgare > circoncire

  • 18 cisaille

    f. (lat. pop. °cisaculum, de cæsalia, plur. neutre, du lat. class. cædere "couper") 1. техн. изрезки (от сребро); 2. pl. големи ножици за рязане на метал, подкастряне на дървета и др.

    Dictionnaire français-bulgare > cisaille

  • 19 cisoir

    m. (du lat. cardere "couper") златарско длето.

    Dictionnaire français-bulgare > cisoir

  • 20 connecter

    v.tr. (lat. connectere) техн. съединявам, свързвам ( проводници), електрически уреди и др. Ќ Ant. couper, débrancher, isoler, séparer.

    Dictionnaire français-bulgare > connecter

См. также в других словарях:

  • couper — [ kupe ] v. tr. <conjug. : 1> • colper XIe; de coup « diviser d un coup » I ♦ A ♦ Concret 1 ♦ Diviser (un corps solide) avec un instrument tranchant. Couper qqch. avec un couteau, des ciseaux, une hache, un cutter, un rasoir. Couper du bois …   Encyclopédie Universelle

  • couper — COUPER. v. a. Trancher, séparer, diviser un corps continu, avec quelque chose de tranchant. Couper en deux. Couper en morceaux. Couper par pièces. Couper du pain. Couper de la viande. Il s est coupé jusqu à l os. On lui a coupé un bras, une jambe …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • couper — COUPER. v. act. Trancher, separer, diviser un corps continu, avec quelque chose de tranchant. Couper en deux. couper en morceaux. couper par pieces. couper du pain. couper de la viande. il s est coupé jusqu à l os. on luy a coupé un bras, une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • couper — Couper, act. acut. C est avec fer ou autre matiere trenchant, trencher une chose en pieces, Discindere, Incidere, et vient du verbe {{t=g}}koplô,{{/t}} qui a cette telle signification envers les Grecs. Ainsi {{t=g}}kopléin,{{/t}} c est coupper.… …   Thresor de la langue françoyse

  • Couper — may refer to: In places: Couper Islands, Nunavut, Canada In people: Archibald Scott Couper, scientist Heather Couper, British astronomer James Couper, who described Manganism James Hamilton Couper (1794 1866), malacologist from the USA Scott… …   Wikipedia

  • Couper —   [ kuːpə], Archibald Scott, schottischer Chemiker, * Kirkintilloch (bei Glasgow) 31. 3. 1831, ✝ ebenda 11. 3. 1892; entdeckte, unabhängig von A. Kekulé von Stradonitz, die Vierwertigkeit des Kohlenstoffs und die spezifische Eigenschaft von… …   Universal-Lexikon

  • COUPER — v. a. Trancher, séparer, diviser un corps continu, avec quelque chose de tranchant. Couper en deux. Couper en morceaux. Couper par pièces. Couper du pain. Couper de la viande. Couper du papier. Couper avec un couteau, avec des ciseaux, avec un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • couper — (kou pé) v. a. 1°   Diviser un corps avec un instrument tranchant. Couper du pain avec un couteau, du bois avec une hache. •   David, rencontrant Saül à son avantage, après lui avoir sauvé la vie malgré les instances de tous les siens, se sentit… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • COUPER — v. tr. Diviser un corps continu, avec quelque chose de tranchant. Couper en deux. Couper en morceaux. Couper de la viande. Couper du papier. Couper avec un couteau, avec des ciseaux, avec un canif, avec une hache, etc. On lui a coupé un bras, une …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • couper — vt. ; débiter (des troncs) ; inciser : keupâ (Montagny Bozel.026a, St Jean Arvey), KOPÂ (026b, Aillon V., Aix, Albanais.001, Albertville. 021.VAU., Annecy.003, Arvillard.228, Attignat Oncin, Aussois, Balme Si.020, Billième.173, Chambéry, Compôte… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • couper — v.t. Couper le sifflet, couper la parole. Couper la chique, déconcerter : Ça te la coupe ! □ v.i. Couper à une corvée, y échapper. Ne pas y couper, ne pas échapper à une corvée, à une punition, etc. / Couper dans le truc, donner dans le panneau …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»