-
41 содержание
содержа́ни||е1. (денежное) vivten(ad)o, ten(ad)o;о́тпуск без сохране́ния \содержаниея nepagata forpermeso;2. (сущность, смысл, тема) enhavo, enesto.* * *с.1) ( обеспечение) mantenimiento m, sostenimiento m; sustentación f ( пропитание)сре́дства на содержа́ние (семьи́ и т.п.) — medios para el mantenimiento (la manutención)
2) (поддержание в каком-либо состоянии и т.п.) mantenimiento m, manutención f, entretenimiento m; conservación f ( сохранение)содержа́ние под аре́стом — mantenimiento bajo arresto
3) спец. ( денежное) sueldo m, salario m, paga fде́нежное содержа́ние воен. — devengo m
о́тпуск с сохране́нием содержа́ния — descanso pagado
4) (книги и т.п.) contenido m, asunto m; índice m, sumario m ( оглавление)кра́ткое содержа́ние — resumen m, compendio m
содержа́ние докла́да — contenido del informe
содержа́ние разгово́ра — el contenido (el asunto) de la conversación
содержа́ние письма́ — el contenido de una (de la) carta
лишённый содержа́ния — huero de contenido
5) ( сущность) contenido m, materia f, substancia f; fondo mфо́рма и содержа́ние — la forma y el contenido
6) спец. ( наличие в составе чего-либо) contenido m; cantidad f ( количество); proporción f ( соотношение)проце́нтное содержа́ние — porcentaje m
содержа́ние кислоро́да в во́здухе — cantidad de oxígeno en el aire
содержа́ние углеро́да — porcentaje (dosis) de carbono
содержа́ние желе́за — proporción de hierro
••быть (жить) на содержа́нии ( у кого-либо) — vivir a cuenta (a costa) de
* * *с.1) ( обеспечение) mantenimiento m, sostenimiento m; sustentación f ( пропитание)сре́дства на содержа́ние (семьи́ и т.п.) — medios para el mantenimiento (la manutención)
2) (поддержание в каком-либо состоянии и т.п.) mantenimiento m, manutención f, entretenimiento m; conservación f ( сохранение)содержа́ние под аре́стом — mantenimiento bajo arresto
3) спец. ( денежное) sueldo m, salario m, paga fде́нежное содержа́ние воен. — devengo m
о́тпуск с сохране́нием содержа́ния — descanso pagado
4) (книги и т.п.) contenido m, asunto m; índice m, sumario m ( оглавление)кра́ткое содержа́ние — resumen m, compendio m
содержа́ние докла́да — contenido del informe
содержа́ние разгово́ра — el contenido (el asunto) de la conversación
содержа́ние письма́ — el contenido de una (de la) carta
лишённый содержа́ния — huero de contenido
5) ( сущность) contenido m, materia f, substancia f; fondo mфо́рма и содержа́ние — la forma y el contenido
6) спец. ( наличие в составе чего-либо) contenido m; cantidad f ( количество); proporción f ( соотношение)проце́нтное содержа́ние — porcentaje m
содержа́ние кислоро́да в во́здухе — cantidad de oxígeno en el aire
содержа́ние углеро́да — porcentaje (dosis) de carbono
содержа́ние желе́за — proporción de hierro
••быть (жить) на содержа́нии ( у кого-либо) — vivir a cuenta (a costa) de
* * *n1) gener. asunto, conservación (сохранение), entretenimiento, extremo, fondo, manutención, substancia, sumario (оглавление), sustentación (пропитание), tenor, ìndice, contenido, mantenimiento, meollo, sostenimiento2) med. presencia (ñàïðèìåð, presencia de elementos celulares en la orina - "ñîäåð¿àñèå êëåáî÷ñúõ éëåìåñáîâ â ìî÷å")3) law. alimento, alimentos, asistencias, cuota alimentaria, pensión alimenticia, permanencia, (средства на) prestación alimenticia4) econ. materia, mantenimiento (напр. семьи), sostenimiento (напр. иждивенцев)5) special. (äåñå¿ñîå) sueldo, (наличие в составе чего-л.) contenido, cantidad (количество), paga, proporción (соотношение), salario -
42 moisture content
nAGRIC contenido de agua mCHEM contenido de humedad mCOAL contenido de humedad m, humedad específica f, porcentaje de humedad mCONST, FOOD contenido de humedad mPACK contenido de humedad m, contenido húmedo mPAPER, PHYS contenido de humedad mREFRIG contenido de agua m, contenido de humedad mTEXTIL contenido de humedad mWATER contenido de humedad m, estado higrométrico m -
43 contents
1) (the things contained in something: He drank the contents of the bottle.) contenido2) (a list of the things contained especially in a book: Look up the contents at the beginning of the book.) contenidocontents npl contenido1 contenido m sing■ have you read the contents of the letter? ¿has leído la carta?n.pl.• contenido s.m. -
44 light
I
1.
noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) luz2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) luz, lámpara3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) fuego4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) perspectiva
2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) claro, luminoso2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) claro
3. lit verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.) iluminar2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) encender•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to
II
1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) ligero2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) leve3) ((of food) easy to digest: a light meal.) ligero4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) más ligero5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) ligero6) (lively or agile: She was very light on her feet.) ágil7) (cheerful; not serious: light music.) ligero8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) fino9) ((of soil) containing a lot of sand.) arenoso•- lightly- lighten- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light
III
= light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)light1 adj1. claro2. ligero / que pesa poco3. luminoso / claro4. suavelight2 n1. luz2. fuegohave you got a light? ¿tienes fuego?light3 vb1. encender / prender2. iluminar / alumbrar
light /lajt/ adjetivo invariable ‹ cigarrillos› low-tar; ‹ alimentos› low-calorie; ‹ refresco› diet ( before n)
light adj inv (cigarrillos) fuma Camel Light(tm), he smokes Camel Lights(tm) ' light' also found in these entries: Spanish: aeroplano - alumbrar - amanecer - año - aplique - avioneta - barrio - bombilla - buena - bueno - caballería - candela - cegador - cegadora - clara - claridad - claro - contraluz - deslumbrar - disco - duermevela - encender - enfocar - esclarecer - foco - fotómetro - fuego - iluminar - interruptor - leve - ligera - ligero - lumbre - luminosa - luminoso - luz - penumbra - piloto - pluma - precisa - preciso - prender - semáforo - sueño - tenue - tonadilla - trasluz - vaporosa - vaporoso - velomotor English: beam - blink - chink - deflect - fall - feather - flash - flicker - fluorescent light - go on - hand - infrared - light - light bulb - light switch - light up - light year - light-headed - light-hearted - off - pilot light - red light - red light district - see - shed - sleeper - strip light - tail-light - tone - traffic light - traffic lights - warning light - watt - absorb - admit - beacon - blind - block - bright - brighten - brilliant - bulb - candle - cast - come - dark - day - dazzle - dazzling - diettr[laɪt]■ as light as a feather ligero,-a como una pluma2 (sentence, wound) leve3 (head) mareado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be light on something familiar andar mal de algoto be light on one's feet ser ligero,-a de piesto have light fingers tener los dedos largos, tener los dedos rápidosto make light of something dar poca importancia a algoto travel light viajar con poco equipajewith a light heart con el corazón alegrelight aircraft avionetalight ale cerveza claralight opera operetalight reading lectura fácil————————tr[laɪt]————————tr[laɪt]1 (gen) luz nombre femenino3 (for cigarette, fire) fuego■ could you give me a light, please? ¿tiene fuego, por favor?1 (ignite) encender2 (illuminate) iluminar, alumbrar1 encenderse1 (colour) claro,-a; (complexion) blanco,-a2 (bright) con mucha claridad\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLaccording to one's own lights formal use según su propio criterioin (the) light of SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL en vista de, teniendo en cuentato bring something to light sacar algo a la luzto come to light salir a luzto go out like a light familiar quedarse roqueto see the light at the end of the tunnel ver la luz al final del túnelto see things in a new light ver las cosas bajo otro aspectoto shed light on something aclarar algo, arrojar luz sobre algoto show somebody in a bad light hacer quedar mal a alguiento throw light on something aclarar algo, arrojar luz sobre algolight bulb bombillalight industry industria ligeralight meter fotómetrolight year año luz1) illuminate: iluminar, alumbrar2) ignite: encender, prenderle fuego alight vi: encenderse, prender1) land, settle: posarse2) dismount: bajarse, apearselight ['laɪt] adv1) lightly: suavemente, ligeramente2)to travel light : viajar con poco equipajelight adj1) lightweight: ligero, liviano, poco pesado2) easy: fácil, ligero, livianolight reading: lectura fácillight work: trabajo liviano3) gentle, mild: fino, suave, levea light breeze: una brisa suavea light rain: una lluvia fina4) frivolous: de poca importancia, superficial5) bright: bien iluminado, claro6) pale: claro (dícese de los colores), rubio (dícese del pelo)light n1) illumination: luz f2) daylight: luz f del día3) dawn: amanecer m, madrugada f4) lamp: lámpara fto turn on off the light: apagar la luz5) aspect: aspecto min a new light: con otros ojosin the light of: en vista de, a la luz de6) match: fósforo m, cerillo m7)to bring to light : sacar a (la) luzadj.• airoso, -a adj.• blondo, -a adj.• claro, -a adj.• ingrávido, -a adj.• leve adj.• ligero, -a adj.• liviano, -a adj.• luz adj.• rubio, -a adj.• suelto, -a adj.• sutil adj.• tenue adj.n.• candela s.f.• claro s.m.• fuego s.m.• lumbre s.f.• lumbrera s.f.• luz s.f.• lámpara s.f.v.(§ p.,p.p.: lit) = alumbrar v.• brillar v.• cebar v.• encender v.laɪt
I
1) u luz flight and shade — luz y sombra; ( Art) claroscuro m
hold it up to the light — ponlo al trasluz or a contraluz
in o by the cold light of day it didn't seem such a good idea — al pensarlo mejor or en frío, no parecía tan buena idea
at first light — al clarear (el día), con las primeras luces
to bring something to light — sacar* algo a la luz
to come to light — salir* a la luz
to hide one's light under a bushel — ser* modesto
to see the light — abrir* los ojos, comprender las cosas
to see (the) light at the end of the tunnel — vislumbrar el fin de sus (or mis etc) problemas
to see the light (of day) — ver* la luz (del día)
to throw o cast o shed light on something — arrojar luz sobre algo; (before n)
light meter — fotómetro m
2) ca) ( source of light) luz f; ( lamp) lámpara fto turn the light off — apagar* la luz
to turn the light on — encender* or (AmL tb) prender or (Esp tb) dar* la luz
warning light — señal f luminosa
to go out like a light — (colloq) ( become unconscious) caer(se)* redondo; ( fall asleep) dormirse* como un tronco, caer* como piedra (AmL fam); (before n)
b) (of car, bicycle) luz fc) ( traffic light) semáforo m3)a) ( aspect) (no pl)to see something/somebody in a good/bad/new o different light — ver* algo/a alguien con buenos/malos/otros ojos
b)in the light of o (AmE also) in light of — (as prep) a la luz de, en vista de
4) c ( for igniting)have you got a light? — ¿tienes fuego?
to put a o set light to something — prender fuego a algo
II
1) adjective -er, -estit's lighter than the other one — pesa menos que el otro, es más ligero or (esp AmL) liviano que el otro
she's a very light sleeper — tiene el sueño muy ligero or (esp AmL) liviano
3)a) ( Meteo) <breeze/wind> suavelight rain — llovizna f
b) ( sparse)the losses were fairly light — las pérdidas fueron de poca consideración or de poca monta
c) ( not strenuous) <work/duties> ligero, liviano (esp AmL)d) ( not severe) < sentence> leve4) ( not serious) <music/comedy/reading> ligeroto make light of something — quitarle or restarle importancia a algo
5)a) ( pale) <green/brown> clarob) ( bright)it gets light very early these days — ahora amanece or aclara muy temprano
it's already light — ya es de día, ya está claro
III
IV
1.
1) (past & past p lighted or lit) ( set alight) encender*, prender2) (past & past p lit) ( illuminate) \<\<room/scene\>\> iluminardimly/brightly lit — poco/muy iluminado
2.
Phrasal Verbs:- light up
I [laɪt] (vb: pt, pp lit or lighted)1. N1) (=not darkness) luz fshe was sitting with her back to the light or with the light behind her — estaba sentada de espaldas a la luz
•
against the light — al trasluzto hold sth against the light — acercar algo a la luz, mirar algo al trasluz
•
by the light of the moon/a candle — a la luz de la luna/de una vela•
at first light — al rayar el día•
you're (standing) in my light — me quitas la luz, me haces sombra•
to hold sth up to the light — acercar algo a la luz, mirar algo al trasluz- see a light at the end of the tunnel- bring sth to light- shed or throw or cast light on sth- come to light- light dawned on him/her- hide one's light- see the light- see the light of dayleading 2.2) (=lamp) luz fto switch on or turn on the light — encender la luz
to switch off or turn off the light — apagar la luz
- go out like a lightbright 3., runway3) (=electricity) luz felectric light — luz f eléctrica
4) (Aut) (on vehicle) luz f5) (=traffic signal) semáforo ma red/green/amber light — un semáforo en rojo/verde/ámbar
green 4.the lights were at or on red — el semáforo estaba en rojo
6) (=viewpoint)•
according to or by sb's lights — frm según el parecer de algn•
to see things/look at sth in a different or new light — ver las cosas/mirar algo con una perspectiva distinta or desde otro punto de vista•
in the light of what you have said... — en vista de or a la luz de lo que has dicho...7) (=glint, twinkle) brillo m8) (=flame)strike 2., 3)9) (Archit) cristal m, vidrio m2. ADJ(compar lighter) (superl lightest)1) (=bright) [room, hallway] con bastante luzwhile it's still light — mientras es de día or hay luz
•
to get light — hacerse de día2) (=pale) [colour] claro; [hair] rubio, güero (CAm, Mex); [skin] blancolight blue/green — azul/verde claro
3. VT1) (=illuminate) iluminarto be lit up * — estar achispado *
2) (=ignite) [+ match, candle, fire] encender, prender; [+ cigarette] encender4.VI (=ignite) encenderse, prenderthe fire wouldn't light — el fuego no se encendía, el fuego no prendía
5.CPDlight bulb N — bombilla f, foco m (And), bombillo m (Col, Ven)
light fitting N — instalación eléctrica donde se colocan bombillas, tubos fluorescentes etc
light meter N — (Phot) fotómetro m
light show N — espectáculo m de luces
lights out N — hora f de apagar las luces
what time is lights out? — ¿a qué hora se apagan las luces?
light switch N — interruptor m
light wave N — onda f luminosa
light year N — año m luz
- light up
II [laɪt]1. ADJ(compar lighter) (superl lightest)•
you need a light touch to make good pastry — necesitas manos de seda para conseguir una buena masa2) (=scanty, slight) [breeze] leve, suave; [shower] ligero3) (Culin) [meal, food, cake] ligero, liviano (LAm)4) (=low-alcohol) de bajo contenido alcohólico, de bajo contenido en alcohol; (=low-calorie) light, bajo en calorías; (=low-tar) light, de bajo contenido en alquitrán5) (=soft) [sound] leve; [voice] suave6) (=not demanding) [work, duties] ligero- make light work of sth7) (=not serious) [novel, music] ligero•
to make light of sth — quitar importancia a algo8) (=not harsh) [sentence] leve9) (=shallow)10) (=loose) [soil] poco denso2.ADV•
to travel light — viajar con poco equipaje3. N1) lights (Culin) † pulmones mpl2) (=cigarette) cigarrillo m light, cigarrillo m de bajo contenido en alquitrán4.CPDlight aircraft N — avión m ligero
light ale, light beer (US) N — cerveza f rubia, cerveza f clara
light cream N — (US) (=single cream) nata f líquida
light entertainment N — (TV) programas mpl de variedades
light heavyweight N — (=cruiserweight) peso m semipesado
light industry N — industria f ligera
light infantry N — infantería f ligera
light opera N — (=show) opereta f; (=genre) género m lírico
light verse N — poesías fpl festivas
III
[laɪt](pt, pp lit or lighted) VIto light on sth — liter dar con algo, tropezar con algo, encontrar algo
* * *[laɪt]
I
1) u luz flight and shade — luz y sombra; ( Art) claroscuro m
hold it up to the light — ponlo al trasluz or a contraluz
in o by the cold light of day it didn't seem such a good idea — al pensarlo mejor or en frío, no parecía tan buena idea
at first light — al clarear (el día), con las primeras luces
to bring something to light — sacar* algo a la luz
to come to light — salir* a la luz
to hide one's light under a bushel — ser* modesto
to see the light — abrir* los ojos, comprender las cosas
to see (the) light at the end of the tunnel — vislumbrar el fin de sus (or mis etc) problemas
to see the light (of day) — ver* la luz (del día)
to throw o cast o shed light on something — arrojar luz sobre algo; (before n)
light meter — fotómetro m
2) ca) ( source of light) luz f; ( lamp) lámpara fto turn the light off — apagar* la luz
to turn the light on — encender* or (AmL tb) prender or (Esp tb) dar* la luz
warning light — señal f luminosa
to go out like a light — (colloq) ( become unconscious) caer(se)* redondo; ( fall asleep) dormirse* como un tronco, caer* como piedra (AmL fam); (before n)
b) (of car, bicycle) luz fc) ( traffic light) semáforo m3)a) ( aspect) (no pl)to see something/somebody in a good/bad/new o different light — ver* algo/a alguien con buenos/malos/otros ojos
b)in the light of o (AmE also) in light of — (as prep) a la luz de, en vista de
4) c ( for igniting)have you got a light? — ¿tienes fuego?
to put a o set light to something — prender fuego a algo
II
1) adjective -er, -estit's lighter than the other one — pesa menos que el otro, es más ligero or (esp AmL) liviano que el otro
she's a very light sleeper — tiene el sueño muy ligero or (esp AmL) liviano
3)a) ( Meteo) <breeze/wind> suavelight rain — llovizna f
b) ( sparse)the losses were fairly light — las pérdidas fueron de poca consideración or de poca monta
c) ( not strenuous) <work/duties> ligero, liviano (esp AmL)d) ( not severe) < sentence> leve4) ( not serious) <music/comedy/reading> ligeroto make light of something — quitarle or restarle importancia a algo
5)a) ( pale) <green/brown> clarob) ( bright)it gets light very early these days — ahora amanece or aclara muy temprano
it's already light — ya es de día, ya está claro
III
IV
1.
1) (past & past p lighted or lit) ( set alight) encender*, prender2) (past & past p lit) ( illuminate) \<\<room/scene\>\> iluminardimly/brightly lit — poco/muy iluminado
2.
Phrasal Verbs:- light up -
45 pent-up
tr['pentʌp]1 (confined) encerrado,-a2 (repressed - emotions) contenido,-a, reprimido,-aadj.• reprimido, -a adj.'pent'ʌpadjective (pred pent up) <emotions/anger/frustration> contenido, reprimido; < energy> acumulado['pentʌp]ADJ [rage] contenido, reprimido; [emotion, frustration, energy] contenidopent-up demand — demanda f reprimida
* * *['pent'ʌp] -
46 inhaltlich
-
47 сдержанный
1) прич. от сдержать2) прил. reservado, contenido, discreto, moderadoсде́ржанный челове́к — hombre reservado (contenido)
сде́ржанный тон — tono reservado (discreto)
сде́ржанный хара́ктер — carácter comedido
сде́ржанный смех — risa contenida
сде́ржанный отве́т — respuesta reservada
* * *1) прич. от сдержать2) прил. reservado, contenido, discreto, moderadoсде́ржанный челове́к — hombre reservado (contenido)
сде́ржанный тон — tono reservado (discreto)
сде́ржанный хара́ктер — carácter comedido
сде́ржанный смех — risa contenida
сде́ржанный отве́т — respuesta reservada
* * *adjgener. callado, contenido, discreto, moderado, reservado, compasado, compuesto, restricto -
48 matter
'mætə
1. noun1) (solids, liquids and/or gases in any form, from which everything physical is made: The entire universe is made up of different kinds of matter.) materia, sustancia2) (a subject or topic (of discussion etc): a private matter; money matters.) asunto, cuestión3) (pus: The wound was infected and full of matter.) pus
2. verb(to be important: That car matters a great deal to him; It doesn't matter.) importar- be the matter
- a matter of course
- a matter of opinion
- no matter
- no matter who
- what
- where
matter1 n1. problemawhat's the matter? ¿qué pasa? / ¿qué problema hay?2. asunto / cuestión3. materia / sustanciano matter... no importa...no matter what it costs no importa lo que cueste / cueste lo que cuestematter2 vb importartr['mætəSMALLr/SMALL]1 (affair, subject) asunto, cuestión nombre femenino2 (trouble, problem) problema nombre masculino■ what's the matter? ¿qué pasa?■ what's the matter with Susan? ¿qué le pasa a Susan?■ is anything the matter? ¿pasa algo?3 SMALLPHYSICS/SMALL (physical substance) materia, sustancia4 (type of substance, things of particular kind) materia1 (be important) importar (to, a)■ it doesn't matter no importa, es igual, da igual■ does it matter if you're late? ¿pasa algo si llegas tarde?■ it doesn't matter what you wear da igual lo que lleves, no importa lo que lleves■ his attitude doesn't exactly help matters su actitud no facilita las cosas, precisamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL(as) a matter of course por normaas a matter of fact en realidad, de hechoas matters stand tal y como están las cosasfor that matter en realidadno matter no importa■ no matter who it is sea quién sea, quienquiera que seato be a matter of life or death ser cuestión de vida o muerteto be a matter of opinion ser discutibleto be no laughing matter no ser cosa de risa, no ser motivo de risa, no ser para reírseto be another matter ser otra cosato let the matter drop/rest dejarlo correrto make matters worse para colmo (de desgracias)to take matters into one's own hands tomarse la justicia por su manomatters arising asuntos nombre masculino plural variosthe matter in hand el asunto de que se tratamatter ['mæt̬ər] vi: importarit doesn't matter: no importamatter n1) question: asunto m, cuestión fa matter of taste: una cuestión de gusto2) substance: materia f, sustancia f3) matters nplcircumstances: situación f, cosas fplto make matters worse: para colmo de males4)to be the matter : pasarwhat's the matter?: ¿qué pasa?5)as a matter of fact : en efecto, en realidad6)for that matter : de hecho7)no matter how much : por mucho quen.• asunto s.m.• capítulo s.m.• cosa s.f.• cuestión s.f.• especie s.f.• hecho s.m.• materia s.f.• material s.m.• motivo s.m.• tema s.m.v.• importar v.
I 'mætər, 'mætə(r)1) ua) ( substance) (Phil, Phys) materia f, sustancia fc) ( subject matter) temática f, tema md) (written, printed material)printed matter — impresos mpl
reading matter — material m de lectura
2)a) (question, affair) asunto m, cuestión fthat's another o a different matter — eso es otra cosa, eso es diferente
as a matter of interest, what does he do for a living? — por pura curiosidad ¿en qué trabaja?
it's no laughing matter — no es motivo de risa, no es (como) para reírse
b) matters plmatters arising — asuntos mpl varios
c) ( approximate amount)a matter OF something — cuestión f or cosa f de algo
it was all over in a matter of seconds — todo acabó en cuestión or cosa de segundos
d) (in phrases)as a matter of fact: as a matter of fact, I've never been to Spain la verdad es que or en realidad nunca he estado en España; for that matter en realidad; no matter (as interj) no importa; (as conj): no matter how hard I try por mucho que me esfuerce; I want you back by 9 o'clock, no matter what — quiero que estés de vuelta a las nueve, pase lo que pase
3) (problem, trouble)what's the matter? — ¿qué pasa?
what's the matter with Jane/the typewriter? — ¿qué le pasa a Jane/a la máquina de escribir?
is anything the matter with Alice? — ¿le pasa algo a Alice?
II
intransitive verb importarit doesn't matter — no importa, da igual
['mætǝ(r)]to matter TO somebody: money is the only thing that matters to her/them — el dinero es lo único que le/les importa
1. N1) (=substance) materia f, sustancia f2) (Typ, Publishing) material madvertising matter — material m publicitario
3) (Med) (=pus) pus m, materia f4) (Literat) (=content) contenido m5) (=question, affair) asunto m, cuestión f•
that's quite another matter, that's another matter altogether — esa es otra cuestión, eso es totalmente distinto•
that's a very different matter — esa es otra cuestión, eso es totalmente distinto•
it's an easy matter to phone him — es cosa fácil llamarle•
as a matter of fact..., as a matter of fact I know her very well — de hecho or en realidad la conozco muy bienI don't like it, as a matter of fact I'm totally against it — no me gusta, de hecho estoy totalmente en contra
"don't tell me you like it?" - "as a matter of fact I do" — -no me digas que te gusta -pues sí, la verdad es que sí
•
for that matter — en realidad•
it is no great matter — es poca cosa, no importa•
in the matter of — en cuanto a, en lo que se refierelaughing 1., mince 2., 2)•
it's a serious matter — es cosa seria6) (=importance)no matter!, it makes no matter — frm ¡no importa!, ¡no le hace! (LAm)
•
no matter how you do it — no importa cómo lo hagasget one, no matter how — procura uno, del modo que sea
•
no matter what he says — diga lo que digawhat matter? — frm ¿qué importa?
•
no matter who goes — quienquiera que vaya7) (=difficulty, problem etc)what's the matter? — ¿qué pasa?, ¿qué hay?
what's the matter with you? — ¿qué te pasa?, ¿qué tienes?
what's the matter with Tony? — ¿qué le pasa a Tony?
something's the matter with the lights — algo les pasa a las luces, algo pasa con las luces
what's the matter with my hat? — ¿qué pasa con mi sombrero?
what's the matter with singing? — ¿por qué no se puede cantar?, ¿es que está prohibido cantar?
as if nothing were the matter — como si no hubiese pasado nada, como si tal cosa
8) matters (=things) situación fsing2.VI importardoes it matter to you if I go? — ¿te importa que yo vaya?
why should it matter to me? — ¿a mí qué me importa or qué más me da?
it doesn't matter — (unimportant) no importa; (no preference) (me) da igual or lo mismo
what does it matter? — ¿qué más da?, ¿y qué?
* * *
I ['mætər, 'mætə(r)]1) ua) ( substance) (Phil, Phys) materia f, sustancia fc) ( subject matter) temática f, tema md) (written, printed material)printed matter — impresos mpl
reading matter — material m de lectura
2)a) (question, affair) asunto m, cuestión fthat's another o a different matter — eso es otra cosa, eso es diferente
as a matter of interest, what does he do for a living? — por pura curiosidad ¿en qué trabaja?
it's no laughing matter — no es motivo de risa, no es (como) para reírse
b) matters plmatters arising — asuntos mpl varios
c) ( approximate amount)a matter OF something — cuestión f or cosa f de algo
it was all over in a matter of seconds — todo acabó en cuestión or cosa de segundos
d) (in phrases)as a matter of fact: as a matter of fact, I've never been to Spain la verdad es que or en realidad nunca he estado en España; for that matter en realidad; no matter (as interj) no importa; (as conj): no matter how hard I try por mucho que me esfuerce; I want you back by 9 o'clock, no matter what — quiero que estés de vuelta a las nueve, pase lo que pase
3) (problem, trouble)what's the matter? — ¿qué pasa?
what's the matter with Jane/the typewriter? — ¿qué le pasa a Jane/a la máquina de escribir?
is anything the matter with Alice? — ¿le pasa algo a Alice?
II
intransitive verb importarit doesn't matter — no importa, da igual
to matter TO somebody: money is the only thing that matters to her/them — el dinero es lo único que le/les importa
-
49 vitamin
(any of a group of substances necessary for healthy life, different ones occurring in different natural things such as raw fruit, dairy products, fish, meat etc: A healthy diet is full of vitamins; Vitamin C is found in fruit and vegetables; (also adjective) vitamin pills.) vitaminavitamin n vitaminatr['vɪtəmɪn, 'vaɪtəmɪn]1 vitamina■ with added vitamins vitaminado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLvitamin C vitamina Cvitamin content contenido vitamínicovitamin deficiency avitaminosis nombre femeninovitamin ['vaɪt̬əmən] n: vitamina fvitamin deficiency: carencia vitamínicaadj.• vitamínico, -a adj.n.• vitamina s.f.'vaɪtəmən, 'vɪtəmɪn, 'vaɪt-noun vitamina f; (before n)vitamin content/complex — contenido m/complejo m vitamínico
['vɪtǝmɪn]vitamin pill o tablet — vitamina f
1.N vitamina fwith added vitamins — vitaminado, reforzado con vitaminas
2.CPDvitamin content N — contenido m vitamínico
vitamin deficiency N — avitaminosis f, déficit m vitamínico
vitamin pill N — pastilla f de vitaminas
vitamin supplement N — suplemento m vitamínico
vitamin tablet N — pastilla f de vitaminas
* * *['vaɪtəmən, 'vɪtəmɪn, 'vaɪt-]noun vitamina f; (before n)vitamin content/complex — contenido m/complejo m vitamínico
vitamin pill o tablet — vitamina f
-
50 Gehalt
-
51 content
-
52 water content
nCOAL, CONST contenido de agua mGAS contenido acuoso m, contenido de agua mMETEO, OPT, PHYS contenido de agua m -
53 domestic content
s.contenido en productos nacionales, contenido de origen nacional, contenido en productos de origen nacional, contenido nacional. -
54 controlled
kən'trəʊldb) ( regulated) <conditions/experiment> controlado[kǝn'trǝʊld]ADJ1) (=restrained) [emotion] contenidoshe spoke in a controlled voice — al hablar, su voz no reveló lo que sentía
2) (=regulated) controladocontrolled economy — economía f dirigida
controlled explosion — explosión f controlada
3) (=restricted) [drug, substance] que se dispensa únicamente con receta médica* * *[kən'trəʊld]b) ( regulated) <conditions/experiment> controlado -
55 form
I
1. fo:m noun1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) forma2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) clase, tipo3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) formulario4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) formalidad5) (a school class: He is in the sixth form.) curso
2. verb1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) formar, constituir2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) formarse3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) organizarse4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) constituir•- be in good form
- in the form of
II fo:m noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) bancoform1 n1. cursoI'm in the third form hago tercero / estoy en el tercer curso2. forma3. impreso / formularioform2 vb formar / formarsetr[fɔːm]1 (shape, mode etc) forma2 (kind) clase nombre femenino, tipo■ what is the form? ¿qué hay que hacer?4 (physical condition) forma5 (mood, spirit) humor nombre masculino6 (document) formulario, impreso, hoja■ sign this form, please firme esta hoja, por favor8 (bench) banco■ early experiences form a person's character las primeras experiencias forman el carácter de una persona2 (set up) formar3 (be, constitute) formar, constituir■ interviews and letters form the basis of the book la mayor parte del libro la forman entrevistas y cartas4 figurative use (idea) hacerse; (impression, opinion) formarse; (relationship) hacer; (habit) adquirir; (plan) concebir1 formarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas a matter of form por educación, por cortesíain any shape or form de cualquier formato be bad form ser de mala educaciónto be on form estar en formato be off form estar en baja formato take form tomar formaform ['fɔrm] vt1) fashion, make: formar2) develop: moldear, desarrollar3) constitute: constituir, formar4) acquire: adquirir (un hábito), formar (una idea)form vi: tomar forma, formarseform n1) shape: forma f, figura f2) manner: manera f, forma f3) document: formulario m4) : forma fin good form: en buena formatrue to form: en forma consecuente5) mold: molde m6) kind, variety: clase f, tipo m7) : forma f (en gramática)plural forms: formas pluralesn.• calaña s.f.• conformación s.f.• figura s.f.• forma s.f.• formación s.f.• formalidad s.f.• formulario s.m.• hechura s.f.• impreso s.m.• modelo s.m.• modo s.m.• molde s.m.v.• adquirir v.• configurar v.• formar v.• integrar v.• modelar v.fɔːrm, fɔːm
I
1) c u (shape, manner) forma fwhat form should our protest take? — ¿cómo deberíamos manifestar nuestra protesta?
2)a) c u (type, kind) tipob) c u ( style) forma fform and content — forma y contenido or fondo
3) u (fitness, ability) forma fto be on/off form — estar* en forma/en baja forma
on past form it seems unlikely that... — conociendo su historial, no parece probable que...
4) u ( etiquette)as a matter of form — por educación or cortesía
to be bad/good form — (esp BrE) ser* de mala/buena educación
5) c ( document) formulario m, impreso m, forma f (Méx)
II
1.
1)a) (shape, mold) formar; \<\<character\>\> formar, moldearb) ( take shape of) \<\<line/circle\>\> formar2) ( develop) \<\<opinion\>\> formarse; \<\<habit\>\> adquirir*3) ( constitute) \<\<basis/part\>\> formar, constituir*4) (set up, establish) \<\<committee/government/company\>\> formar
2.
form vi \<\<idea/plan\>\> tomar forma; \<\<ice/fog\>\> formarse[fɔːm]1. N1) (=shape) forma f ; (=figure, shadow) bulto m, silueta fform and content — forma f y contenido
to take form — concretarse, tomar or cobrar forma
what form will the ceremony take? — ¿en qué consistirá la ceremonia?
2) (=kind, type) clase f, tipo m3) (=way, means) forma fform of payment — modo m de pago
what's the form? — ¿qué es lo que hemos de hacer?
4) (Sport) (also fig) forma fto fill in or out a form — rellenar un formulario or un impreso
for form's sake — por pura fórmula, para guardar las apariencias
7) (=bench) banco m8) (Brit) (Scol) curso m, clase fshe's in the first form — está haciendo primer curso de secundaria or primero de secundaria
9) (Brit)(Racing)2.VT (=shape, make) formar; [+ clay etc] modelar, moldear; [+ company] formar, fundar; [+ plan] elaborar, formular; [+ sentence] construir; [+ queue] hacer; [+ idea] concebir, formular; [+ opinion] hacerse, formarse; [+ habit] crearhe formed it out of clay — lo modeló or moldeó en arcilla
3.VI tomar forma, formarsehow do ideas form? — ¿cómo se forman las ideas?
4.CPDform feed N — (Comput) salto m de página
form letter N — (US) carta f tipo
form of words N — (=formulation) formulación f
- form up* * *[fɔːrm, fɔːm]
I
1) c u (shape, manner) forma fwhat form should our protest take? — ¿cómo deberíamos manifestar nuestra protesta?
2)a) c u (type, kind) tipob) c u ( style) forma fform and content — forma y contenido or fondo
3) u (fitness, ability) forma fto be on/off form — estar* en forma/en baja forma
on past form it seems unlikely that... — conociendo su historial, no parece probable que...
4) u ( etiquette)as a matter of form — por educación or cortesía
to be bad/good form — (esp BrE) ser* de mala/buena educación
5) c ( document) formulario m, impreso m, forma f (Méx)
II
1.
1)a) (shape, mold) formar; \<\<character\>\> formar, moldearb) ( take shape of) \<\<line/circle\>\> formar2) ( develop) \<\<opinion\>\> formarse; \<\<habit\>\> adquirir*3) ( constitute) \<\<basis/part\>\> formar, constituir*4) (set up, establish) \<\<committee/government/company\>\> formar
2.
form vi \<\<idea/plan\>\> tomar forma; \<\<ice/fog\>\> formarse -
56 sext
[sekst]1.VTto sext sb — enviar un mensaje de texto con contenido sensual a algn
2.3.CPDsext message N — mensaje de texto con contenido sensual
-
57 tar
1. noun(any of several kinds of thick, black, sticky material obtained from wood, coal etc and used eg in roadmaking.) alquitrán, brea, chapapote
2. verb(to cover with tar: The road has just been tarred.) alquitranar; embrear- tarrytar n alquitrántr[tɑːSMALLr/SMALL]1 (for roads, in cigarettes) alquitrán nombre masculino2 (in soap etc) brea1 alquitranar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto tar and feather emplumarto be tarred with the same brush estar cortados,-as por el mismo patrón, ser de la misma calañatar n: alquitrán m, brea f, chapopote m Mexadj.• alquitranado, -a adj.n.• alquitrán s.m.• brea s.f.• chapapote s.m.• pez s.f.v.• alquitranar v.• embrear v.
I tɑːr, tɑː(r)mass nouna) ( for roads) alquitrán m, chapopote m (Méx); ( in cosmetics) brea fb) ( in cigarettes) alquitrán mlow tar cigarettes — cigarrillos mpl de bajo contenido en alquitrán
II
transitive verb - rr- \<\<road/fence\>\> alquitranar; \<\<roof\>\> impermeabilizar* ( con alquitrán)[tɑː(r)]1. N1) (=substance) alquitrán m, brea f, chapopote m (Mex)low/middle tar cigarettes — cigarrillos con contenido bajo/medio de alquitrán
2) (also: Jack Tar) † marinero m2.VT [+ road, surface] alquitranar- be tarred with the same brush* * *
I [tɑːr, tɑː(r)]mass nouna) ( for roads) alquitrán m, chapopote m (Méx); ( in cosmetics) brea fb) ( in cigarettes) alquitrán mlow tar cigarettes — cigarrillos mpl de bajo contenido en alquitrán
II
transitive verb - rr- \<\<road/fence\>\> alquitranar; \<\<roof\>\> impermeabilizar* ( con alquitrán) -
58 Inhalt
-
59 subject matter
(the subject discussed in an essay, book etc.) asunton.• objeto s.m.* * * -
60 бессодержательный
бессодержа́тельныйsenenhava;malplena (пустой).* * *прил.vacío, insu(b)stancial, sin contenido; huero ( пустой)* * *прил.vacío, insu(b)stancial, sin contenido; huero ( пустой)* * *adj1) gener. anodino, huero (пустой), inane, insubstancial, insustancial, papelero, sin contenido, chirle, nugatorio, nulo2) colloq. vacìo3) liter. baladì, huero
См. также в других словарях:
Contenido — Entwickler four for business AG 4fb.de Aktuelle Version 4.8.15 (12. Mai 2011) Betriebssystem plattformunabhängig Programmiersprache PHP, SQL … Deutsch Wikipedia
contenido — sustantivo masculino 1. Lo que se contiene dentro de una cosa: el contenido de una película, el contenido de un libro. ¿Cuál es el contenido de la caja? Vacía el contenido de la bolsa y verás lo que he comprado. 2. Área: linguística Significado… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Contenido — puede significar La carga del producto que se guarda en una infraestructura de almacenaje de datos, o se traslada a través de una de infraestructura de telecomunicación. Como oposición Forma Contenido: En las creaciones de arte o ingeniería y, en … Wikipedia Español
contenido — contenido, da (Del part. de contener). 1. adj. Que se conduce con moderación o templanza. 2. m. Cosa que se contiene dentro de otra. 3. Tabla de materias, a modo de índice. 4. Ling. plano del contenido … Diccionario de la lengua española
Contenido — ► adjetivo 1 Que se comporta con contención o templanza: ■ contenida como era rechazó la violencia de su discurso. ► sustantivo masculino 2 Cosa que se contiene dentro de otra: ■ el seguro no abarca el contenido de la vivienda; el contenido en… … Enciclopedia Universal
Contenido GC — Estructura química del ADN mostrando los pares GC y los pares AT. En genética, GC, Contenido GC o Porcentaje GC (contenido de guanina y citosina) es una característica del genoma de un organismo o de cualquier pedazo de ADN o ARN. G y C denotan… … Wikipedia Español
contenido — I. pp de contener II. 1 s m Cosa que tiene o lleva dentro algo: el contenido de un vaso, el contenido de una maleta 2 s m Conjunto de temas, ideas, razonamientos, etc del que trata una obra literaria, científica, cinematográfica, etc: un… … Español en México
contenido — (m) (Básico) todo lo que está encerrado dentro de otra cosa Ejemplos: En el supermercado me ordenaron mostrar el contenido del bolso porque sospechaban que había robado algo. Los ladrones actuaron muy rápido y el contenido de la caja fuerte… … Español Extremo Basic and Intermediate
contenido — {{#}}{{LM C10153}}{{〓}} {{SynC10395}} {{[}}contenido{{]}} ‹con·te·ni·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que se contiene en algo o está en su interior: • Vertió en el vaso todo el contenido de la botella.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
contenido — sustantivo masculino tema (de una obra o escrito), argumento. contenido, da adjetivo moderado, templado, mesurado. * * * Sinónimos: ■ capacidad, cabida, volumen … Diccionario de sinónimos y antónimos
Contenido descargable — Saltar a navegación, búsqueda Contenido descargable (en inglés Downloadable content o DLC) es una forma de distribución a través de Internet de medios digitales. El término se suele utilizar de forma más especifica al contenido creado para… … Wikipedia Español