-
1 confondere
confóndere* vt 1) смешивать, перемешивать; спутывать, перепутывать 2) смущать, конфузить; приводить в замешательство; сбивать с толку lei mi confonde -- вы меня смущаете 3) затемнять, помрачать confondere la vista a qd -- ослепить (+ A) confóndersi 1) смешаться, запутаться da non confondersi con... -- не путать <не смешивать> с (+ S) 2) смущаться, приходить в замешательство 3) возиться (с + S) non ti ci confondere -- не ввязывайся; брось с этим возиться 4) non si confonda! -- не смущайтесь! -
2 confondere
confóndere* vt 1) смешивать, перемешивать; спутывать, перепутывать 2) смущать, конфузить; приводить в замешательство; сбивать с толку lei mi confonde — вы меня смущаете 3) затемнять, помрачать confondere la vista a qd — ослепить (+ A) confóndersi 1) смешаться, запутаться da non confondersi con … — не путать <не смешивать> с (+ S) 2) смущаться, приходить в замешательство 3) возиться (с + S) non ti ci confondere — не ввязывайся; брось с этим возиться 4): non si confonda! — не смущайтесь! -
3 confondere
confondereconfondere [kon'fondere] < irr>I verbo transitivo1 (scambiare) verwechseln, durcheinander bringen2 (turbare, imbarazzare) verwirrenII verbo riflessivo■ -rsi1 (mescolarsi) sich mischen; confondere-rsi tra la folla sich unters Volk mischen2 (figurato: smarrirsi) sich verwischen, sich verlieren; (colori) verschwimmen3 (turbarsi) durcheinander geratenDizionario italiano-tedesco > confondere
4 confondere
confondere v. ( confóndo, confóndi; p.rem. confùsi; p.p. confùso) I. tr. 1. ( mescolare) mélanger: hanno confuso tutte le carte che erano sul tavolo ils ont mélangé tous les papiers qui étaient sur la table. 2. ( scambiare) confondre: confondere i nomi confondre les noms; ti confondo con tuo fratello je te confonds avec ton frère; ha confuso il mio ombrello con il suo il a confondu mon parapluie avec le sien. 3. ( turbare) brouiller, embrouiller: confondere le idee a qcu. embrouiller qqn. 4. ( mettere in imbarazzo) confondre: mi confondi con le tue gentilezze tes gentillesses me confondent. 5. ( rendere indistinto) confondre, brouiller: i ladri hanno confuso le tracce les voleurs ont brouillé les pistes. 6. ( lett) ( umiliare) confondre: Dio confonde i superbi Dieu confond l'orgueil des superbes. II. prnl. confondersi 1. ( mescolarsi) se mélanger, se mêler i fogli si sono confusi les feuilles se sont mélangées; ci siamo confusi tra la folla nous nous sommes mêlés à la foule; ( estens) la realtà si confonde con la fantasia la réalité se confond avec la fiction, la réalité se mêle à la fiction. 2. ( turbarsi) se troubler: a quelle parole la ragazza si è confusa en entendant ces mots, la jeune fille se troubla. 3. ( sbagliarsi) se tromper: mi sono confuso e ho preso un libro invece di un altro je me suis trompé, j'ai pris un livre à la place d'un autre. 4. (diventare vago, indistinto) se confondre, se brouiller: le montagne si confondevano nella nebbia les montagnes se confondaient dans le brouillard; ( fig) mi si confondono le idee mes idées se brouillent. 5. ( annebbiarsi) se troubler, se brouiller: mi si confonde la vista ma vue se trouble, ma vue se brouille.5 confondere
(v.) förbrylla; (v.) förvirra6 confondere
confondere [konˈfondere] < irr>vt обърквам7 confondere
confuse, mix up( imbarazzare) embarrass* * *confondere v.tr.1 ( mescolare) to mix up, to muddle up, to mingle, to confuse: ha confuso tutte le mie carte, he mixed up all my papers2 ( scambiare) to mistake*, to confuse: ti ho confuso con tuo fratello, I mistook (o took) you for your brother (o I got you mixed up with your brother); confondere il colpevole con l'innocente, to mistake the innocent for the guilty3 ( turbare) to confuse, to embarrass, to perplex: con tutte quelle domande lo hanno confuso, they confused him with all their questions; lei mi confonde!, (fig.) you're embarrassing me! // confondere le idee, to muddle one's ideas // confondere la vista, to blur the vision4 (letter.) ( annientare) to confound, to mortify: Dio confonde i malvagi, God confounds the wicked; confondere il nemico, to throw the enemy into confusion.◘ confondersi v.rifl. o intr.pron.1 to get* mixed up, to get* into a muddle: scusami, mi sono confuso, sorry, I got mixed up2 ( mescolarsi) to mix, to merge, to mingle; ( di colori) to blend: ci confondemmo con la folla, we mingled with the crowd3 ( turbarsi) to become* confused, to get* confused, to be disconcerted, to lose* one's presence of mind: si confonde facilmente, he is easily disconcerted.* * *1. [kon'fondere]vb irreg vt1) (mischiare) to mix up, confuseconfondere le idee a qn — to mix sb up, confuse sb
2)confondere qc con qc — to confuse sth with sthnon starai confondendo i nomi? — you're not mixing up the names, are you?
2. vip (confondersi)1) (colori, sagoma) to merge, (ricordi) to become confusedconfondersi tra la folla — to mingle with the crowd2) (sbagliarsi) to be mistaken, get mixed upno, scusa, mi sono confuso: era ieri — no, sorry, I've got mixed up: it was yesterday
3) (turbarsi) to become confused* * *[kon'fondere] 1.verbo transitivo1) (scambiare) to confuse ( con with); to mix [sth.] up [date, nomi, biglietti]; (mescolare) to jumble up [forme, immagini]ti ho confuso con Ada — I mistook you for Ada, I got you muddled up with Ada
2) (turbare) to fluster; (disorientare) to baffle, to confound, to confuse2.confondere le idee a qcn. — to muddle sb. up
verbo pronominale confondersi1) (mescolarsi) [ colori] to merge, to mingle; [avvenimenti, fatti] to merge, to become* confused- rsi con lo sfondo — to fade o melt into the background
2) (smarrirsi, contraddirsi) to get* confused, to get* lost* * *confondere/kon'fondere/ [51]1 (scambiare) to confuse ( con with); to mix [sth.] up [date, nomi, biglietti]; (mescolare) to jumble up [forme, immagini]; ti ho confuso con Ada I mistook you for Ada, I got you muddled up with Ada2 (turbare) to fluster; (disorientare) to baffle, to confound, to confuse; confondere le idee a qcn. to muddle sb. upII confondersi verbo pronominale1 (mescolarsi) [ colori] to merge, to mingle; [avvenimenti, fatti] to merge, to become* confused; - rsi con lo sfondo to fade o melt into the background2 (smarrirsi, contraddirsi) to get* confused, to get* lost.8 CONFONDERE
9 confondere
1. [kon'fondere]vb irreg vt1) (mischiare) to mix up, confuseconfondere le idee a qn — to mix sb up, confuse sb
2)confondere qc con qc — to confuse sth with sthnon starai confondendo i nomi? — you're not mixing up the names, are you?
2. vip (confondersi)1) (colori, sagoma) to merge, (ricordi) to become confusedconfondersi tra la folla — to mingle with the crowd2) (sbagliarsi) to be mistaken, get mixed upno, scusa, mi sono confuso: era ieri — no, sorry, I've got mixed up: it was yesterday
3) (turbarsi) to become confused10 confondere
1. v.t.1) смешивать, перемешивать; (scompigliare) путать, перепутывать2) (imbarazzare) смущать, конфузить, ставить в неловкое (затруднительное) положение, приводить в замешательство, сбивать с толкуtroppo gentile, lei mi confonde! — не смущаете меня! (вы меня смущаете!, вы мне льстите!)
3) (scambiare) принимать одно за другое, путатьnon per caso la gente li confonde, sono gemelli! — недаром их путают: они близнецы!
2. confondersi v.i.1) (turbarsi) смущаться, приходить в замешательство, стесняться2) смешаться, путаться, сбиваться3) (sbagliare)4) (farsi vago) тускнеть, затуманиваться, расплываться, блекнуть5) (mescolarsi) смешаться с + strum., затеряться среди + gen.3.•◆
confondere le idee — сбивать с толку (морочить голову, gerg. пудрить мозги)11 confondere
непр. vt1) смешивать, перемешивать; спутывать, перепутывать2) смущать, конфузить; приводить в замешательство; сбивать с толку3) затемнять, помрачать•Syn:mescolare, disordinare, imbrogliare, scompigliare, perturbare, arruffare, scombussolare, ingarbugliare; agitareAnt:12 confondere
спряж. см. fondere1) перемешать, смешать3) туманить, мутить4) смущать, сбивать с толку* * *гл.общ. перепутать, затемнять, смешивать, смущать, конфузить, перемешивать, перепутывать, помрачать, путать, сбивать с толку, спутывать13 confòndere
1. v 1) обърквам, сбърквам: non mi confòndere! не ме обърквай!; 2) смесвам, разбърквам; 2. v rifl confònderesi обърквам се, смущавам се.14 confondere
t şaşırtmak; karıştırmak (örnek: confondere mappamondi con i globi: dünya haritalarıyla küreleri birbirine karıştırmak)15 confondere
v. 1) përziej. 2) ngatërroj. 3) habit, shushat, topit.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > confondere
16 confondere
confuse, confuse, mix17 confondere le idee a qcn.
18 confondere la vista
гл.общ. ослепить, помутить зрениеИтальяно-русский универсальный словарь > confondere la vista
19 confondere le acque
мутить воду; сбивать с толку:— Che c'entra, questo è soltanto il nome.
— Be, ma confonde le acque. (F. Palmieri, «Le pecore nere»)— Какое это имеет значение, ведь это только название.— Да, конечно, но оно может сбить с толку.20 pështjelloj
confondere, pasticciare, scombussolareDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > pështjelloj
См. также в других словарях:
confondere — /kon fondere/ [lat. confundĕre, der. di fundĕre versare , col pref. con ] (coniug. come fondere ). ■ v. tr. 1. [mettere insieme in modo disordinato: c. i documenti ] ▶◀ disordinare, imbrogliare, ingarbugliare, mescolare, mettere sottosopra,… … Enciclopedia Italiana
confondere — con·fón·de·re v.tr. (io confóndo) FO 1a. rendere indistinto, meno chiaro riducendo l efficienza dei sensi: l oscurità confonde i contorni delle cose Sinonimi: annebbiare, 1appannare, attutire, offuscare. Contrari: acuire, chiarire. 1b. turbare,… … Dizionario italiano
confondere — {{hw}}{{confondere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come fondere ) 1 Mescolare senza distinzione e senza ordine: ha confuso tutti i libri. 2 (est.) Scambiare una persona o cosa per un altra. 3 (est.) Turbare in modo da togliere la chiarezza del… … Enciclopedia di italiano
confondere — A v. tr. 1. mescolare, disordinare, disorganizzare, rimescolare, frammescolare, rimestare, pasticciare, scompigliare, sovvertire, arruffare □ (di situazione) complicare, imbrogliare, ingarbugliare, intricare CONTR. ordinare, assestare, assortire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Cunfund — confondere … Mini Vocabolario milanese italiano
appapucchiè — confondere, imbrogliare … Dizionario Materano
mescolare — me·sco·là·re v.tr. (io méscolo) AU 1. mettere insieme due o più sostanze solide o liquide in modo da formare un insieme più o meno omogeneo: mescolare olio e aceto, mescolare acqua e vino | estens., bere bevande alcoliche diverse a breve distanza … Dizionario italiano
riconfondere — ri·con·fón·de·re v.tr. (io riconfóndo) 1. CO confondere, mescolare di nuovo: il vento ha riconfuso i fogli; fig., rendere indistinto: riconfondere le idee 2. BU confondere, scambiare nuovamente una cosa o una persona con un altra {{line}}… … Dizionario italiano
imbarazzare — A v. tr. 1. (un movimento) disturbare, impacciare, inceppare, ostacolare, impedire, impicciare, impastoiare □ (uno spazio) intralciare, ingombrare, ostruire CONTR. sbarazzare, sgombrare, spianare, liberare, aprire □ agevolare, favorire 2. (fig.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mescolare — A v. tr. 1. mischiare, miscelare, misturare, amalgamare, frammischiare, manipolare, intrugliare □ agitare, sbattere, frullare, girare (fam.), menare (fam.), rimescolare, rimestare, frammescolare, frammettere □ aggiungere, unire, incorporare □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Una furtiva lagrima — (littéralement « Une larme furtive ») est une romance pour ténor issue de l opéra L’Élixir d’amour de Gaetano Donizetti de 1832. Cet air est le passage le plus célèbre de l œuvre dont il constitue le sommet[1]. Il est ainsi souvent… … Wikipédia en Français
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский