Перевод: со всех языков на персидский

с персидского на все языки

(come+to+end)

  • 1 to come to a end

    به‌ پايان‌ رسيدن‌

    English to Farsi dictionary > to come to a end

  • 2 to come to an end

    بپايان‌ رسيدن‌ ،خاتمه‌ يافتن‌ ،تمام‌ شدن‌

    English to Farsi dictionary > to come to an end

  • 3 to come to ones end

    مردن‌

    English to Farsi dictionary > to come to ones end

  • 4 закрываться (I) > закрыться (I)

    ............................................................
    1. shut
    (past: shut ; past participle: shut
    (adj. & vt. & vi.) بستن، برهم نهادن، جوش دادن، بسته شدن، تعطیل شدن، تعطیل کردن، پائین آوردن، بسته، مسدود
    ............................................................
    (adv. & adj. & n.) جای محصور، چهاردیواری، محوطه، انتها، پایان، ایست، توقف، تنگ، بن بست، نزدیک
    (vt. & vi.) بستن، منعقد کردن، مسدود کردن، محصور کردن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    5. wrap/cover up
    ............................................................
    6. protect/shield
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    9. end
    (vt. & n.) پایان، انتها، آخر، خاتمه، فرجام، سر، نوک، طرف، بپایان رساندن، تمام کردن، خاتمه دادن، خاتمه یافتن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > закрываться (I) > закрыться (I)

  • 5 пропадать (I) > пропасть (I)

    ............................................................
    (vi.) ناپدید شدن، غایب شدن، پیدا نبودن
    ............................................................
    (v.) ناپدید شدن، به صفر رسیدن، غیب شدن، (آوا شناسی) بخش ضعیف و نهایی بعضی از حرفهای صدادار
    ............................................................
    {be miss (vt. & vi. & n.) از دست دادن، احساس فقدان چیزی را کردن، گم کردن، خطا کردن، نداشتن، فاقد بودن
    (n.) دوشیزه}
    ............................................................
    4. die
    جفت طاس
    (vi.) مردن، درگذشتن، جان دادن، فوت کردن
    (n.) طاس، طاس تخته نرد، مهره، سرپیچ، بخت، قمار، (مج.) سرنوشت
    (vt.) به شکل حدیده یا قلاویز درآوردن، با حدیده و قلاویز رزوه کردن، قالب گرفتن، سر سکه
    ............................................................
    { killer:
    (n.) کشنده، قاتل}
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > пропадать (I) > пропасть (I)

  • 6 кончаться (I) > кончиться (II)

    ............................................................
    ............................................................
    (adv. & adj. & n.) بالای، روی، بالای سر، بر فراز، آن طرف، در سرتاسر، دربالا، بسوی دیگر، متجاوز از، بالایی، رویی، بیرونی، شفا یافتن، پایان یافتن، به انتها رسیدن، پیشوندی به معنی زیادو زیاده و بیش
    ............................................................
    3. end
    (vt. & n.) پایان، انتها، آخر، خاتمه، فرجام، سر، نوک، طرف، بپایان رساندن، تمام کردن، خاتمه دادن، خاتمه یافتن
    ............................................................
    (vi. & n.) نتیجه، منتج شدن، پی آمد، دست آورد، برآمد، نتیجه دادن، ناشی شدن، اثر، حاصل
    ............................................................
    5. die
    جفت طاس
    (vi.) مردن، درگذشتن، جان دادن، فوت کردن
    (n.) طاس، طاس تخته نرد، مهره، سرپیچ، بخت، قمار، (مج.) سرنوشت
    (vt.) به شکل حدیده یا قلاویز درآوردن، با حدیده و قلاویز رزوه کردن، قالب گرفتن، سر سکه

    Русско-персидский словарь > кончаться (I) > кончиться (II)

  • 7 заканчиваться (I) > закончиться (II)

    ............................................................
    ............................................................
    2. end
    (vt. & n.) پایان، انتها، آخر، خاتمه، فرجام، سر، نوک، طرف، بپایان رساندن، تمام کردن، خاتمه دادن، خاتمه یافتن
    ............................................................
    (vt.) بپایان رساندن، خاتمه دادن، منقضی کردن، فسخ کردن، محدود کردن، خاتمه یافتن، منتهی، محدود، پایان دادن، پایان یافتن

    Русско-персидский словарь > заканчиваться (I) > закончиться (II)

См. также в других словарях:

  • end — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 furthest part of sth ADJECTIVE ▪ bottom, lower ▪ top, upper ▪ back, hind (esp. AmE), rear …   Collocations dictionary

  • End time — End time, End times, or End of days are the eschatological writings in the three Abrahamic religions and in doomsday scenarios in various other non Abrahamic religions. In Abrahamic religions, End times are often depicted as a time of tribulation …   Wikipedia

  • Come On Over Baby (All I Want Is You) — Single by Christina Aguilera from the album Christina Aguilera …   Wikipedia

  • Come Clarity — Studio album by In Flames Released February 3, 2006 …   Wikipedia

  • Come and See — American film poster Directed by Elem Klimov Written by …   Wikipedia

  • Come In and Burn — Studio album by Rollins Band Released March 25, 1997 …   Wikipedia

  • Come Clarity — Álbum de In Flames Publicación 2006 Género(s) Death metal melódico Metal alternativo Duración 48:08 …   Wikipedia Español

  • Come on over baby (all I want is you) — Sencillo de Christina Aguilera del álbum Christina Aguilera Lanzamiento 26 de septiembre de 2000 …   Wikipedia Español

  • Come to Daddy — EP by Aphex Twin Released 6 October 1997 R …   Wikipedia

  • Come Play With Me — film poster by Tom Chantrell Directed by Harrison Marks …   Wikipedia

  • Come and Get with Me — Single by Keith Sweat featuring Snoop Dogg from the album Still in the Game …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»