Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

(cogerse)

  • 21 palabra

    f
    1) сло́во

    palabra auxiliar, compuesta, conceptual, simple — служе́бное, сло́жное, зна́чимое, просто́е сло́во

    palabra por palabra — досло́вно

    2)

    tb don de la palabra — дар сло́ва, ре́чи; речь

    perder, recobrar la palabra — утра́тить, (вновь) обрести́ дар ре́чи

    3) tb pl слова́, речь
    а) ска́занное ( кем)

    palabras huecas — пусты́е слова́

    palabras gruesas, mayores — ре́зкости; оскорбле́ния

    a la primera palabra — с пе́рвых же слов

    a medias palabras — не догова́ривая; тума́нно; намёками

    de palabra — а) у́стно б) на слова́х ( а не на деле)

    en, según palabras de N — как сказа́л N; по слова́м кого

    en dos, cuatro palabras — ко́ротко; в двух слова́х

    en una palabra — одни́м сло́вом

    comerse las palabras — говори́ть торопли́во, захлёбываясь, глота́я слова́

    dejar a uno con la palabra en la boca — недослу́шать ( кого)

    medir las palabras — цеди́ть слова́; взве́шивать ка́ждое сло́во

    no soltar palabra — не пророни́ть ни сло́ва

    quitar la palabra de la boca a uno — перебива́ть; не дава́ть кому вста́вить сло́во

    tener (unas) palabras (con uno)разг обменя́ться ре́зкостями ( с кем); сказа́ть друг дру́гу па́ру ла́сковых

    б) обраще́ние к кому

    palabras de despedida, saludo — слова́ проща́ния, приве́тствия

    no dirigir palabra a uno — не удоста́ивать кого сло́вом; не замеча́ть

    в) мане́ра ре́чи

    de palabra concisa; de pocas palabras — немногосло́вный; лакони́чный

    de palabra fácil, fluida — красноречи́вый; речи́стый разг

    4) сло́во (для выступле́ния); выступле́ние

    tiene la palabra N — сло́во име́ет N

    en el uso de la palabra — выступа́ющий ( в данный момент)

    conceder, dar la palabra — предоста́вить сло́во

    estar en el uso, hacer uso de la palabra — выступа́ть

    pedir la palabra — попроси́ть сло́ва

    tomar la palabra — взять сло́во

    5) обеща́ние; сло́во

    hombre de palabraвысок челове́к сло́ва

    bajo, sobre la palabra de uno; bajo palabra (de honor) — а) под чьё-л че́стное сло́во б) покля́вшись свои́м че́стным и́менем

    agarrarse, cogerse a la palabra, coger, tomar la palabra de uno — пойма́ть кого на сло́ве

    cumplir, (man)tener la, su palabra — сдержа́ть сло́во

    dar (su) palabra (a uno, de + inf); empeñar la palabra — дать сло́во (кому; + инф)

    faltar a la palabra — не сдержа́ть сло́ва

    tener palabra — держа́ть сло́во; быть челове́ком сло́ва

    - la última palabra
    - ¡ni palabra!
    - ¡santa palabra!
    - ser la última palabra del credo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > palabra

См. также в других словарях:

  • cogerse los dedos — dedo, cogerse (pillarse) los dedos expr. equivocarse, cometer error. ❙ «Lo único malo fue que me pillé los de dos...» Gomaespuma, Grandes disgustos de la historia de España. ❙ «Lo más seguro es que se pille los dedos.» Luis Goytisolo, Las afueras …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • cogerse — coger(se) 1. Cuando significa ‘sujetar o asir’, es transitivo y la parte concreta por la que se sujeta la cosa o a la persona asidas se expresa mediante un complemento con de o por: «Lo cogió de la mano» (Vergés Cenizas [R. Dom. 1980]); «La cogí… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • cogerse — {{#}}{{LM SynC09378}}{{〓}} {{CLAVE C09153}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}coger(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} asir • agarrar • sujetar • tomar • prender • aferrar (con fuerza) • atenazar (con fuerza) ≠ soltar =… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cogerse o pillarse los dedos — coloquial Sufrir perjuicio o desprecio en alguna empresa, presupuesto, proyecto, etc., por equivocación, improvisación, descuido, etc.: ■ debes controlar los gastos para no cogerte los dedos; sepilló los dedos al presupuestar el proyecto …   Enciclopedia Universal

  • Dedo — (Del lat. digitus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Cada una de las partes en que se dividen en su extremo la mano, el pie o la pezuña de los animales. 2 METROLOGÍA Medida equivalente al grueso de un dedo: ■ ponme sólo un dedo de vino; llevaba… …   Enciclopedia Universal

  • agarrar — ► verbo transitivo 1 Asir una cosa fuertemente. TAMBIÉN engarrar ► verbo intransitivo 2 coloquial Contraer o adquirir una persona una enfermedad, estado de ánimo o sensación física. SINÓNIMO coger 3 …   Enciclopedia Universal

  • Ico — Para otros usos de este término, véase Ico (desambiguación). Ico Desarrolladora(s) Team ICO Distribuidora(s) Sony Computer Entertainment Diseñador(es) …   Wikipedia Español

  • Palabra — (Del lat. parabola < gr. parabole, comparación.) ► sustantivo femenino 1 LINGÜÍSTICA Sonido o conjunto de sonidos que forman una unidad de significado o expresan una idea. 2 LINGÜÍSTICA Representación gráfica de estos sonidos. 3 Facultad de… …   Enciclopedia Universal

  • Asir — (Derivado de asa.) ► verbo transitivo 1 Coger una cosa con la mano: ■ asir las maletas. SINÓNIMO agarrar tomar ► verbo pronominal 2 Cogerse o sujetarse a una cosa: ■ se asía al mástil durante la tormenta. SINÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • aferrar — ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Coger o sujetar una cosa fuertemente para que no se caiga, escape o para transportarla. SINÓNIMO afianzar ► verbo transitivo 2 NÁUTICA Recoger las velas plegándolas sobre sus palos o sus cabos. 3 NÁUTICA… …   Enciclopedia Universal

  • cogedero — ► adjetivo 1 AGRICULTURA Se aplica al fruto que está en disposición de ser cogido. ► sustantivo masculino 2 Asa o parte por donde se coge una cosa: ■ cogí la olla por el cogedero y me quedé con él en la mano. SINÓNIMO mango * * * cogedero, a 1… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»