-
1 cirage
cirage [siʀaʒ]masculine noun( = produit) polish* * *siʀaʒ••être dans le cirage — (colloq) ( à demi conscient) to be half-conscious, to be out of it (colloq); ( désorienté) to be all at sea
* * *siʀaʒ nmpolish, shoe polish* * *cirage nm1 ( produit) (shoe) polish; cirage en crème shoe cream;2 (activité, méthode) polishing.être dans le cirage○ ( à demi conscient) to be half-conscious, to be out of it○; ( désorienté) to be all at sea; Aviat to be flying blind.[siraʒ] nom masculin[cire] shoe polish[polissage] polishing -
2 cirage
n. m. Etre dans le cirage:a To be 'in the dark about something', to be unaware of what is happening.b To be in a state of semi-consciousness (as a result of a blow, excessive drink, drugs, etc.). Trois bouteilles de roteux et on était tous dans le cirage: Three bottles of champers and we were just about out for the count.c To feel 'down in the dumps', to be overcome by depression. Il est dans le cirage depuis que sa femme l'a quitté: Since his wife left him, he's lost the will to live (also: broyer du noir).d To be in the financial doldrums, to have lost everything. -
3 incolore
incolore [ɛ̃kɔlɔʀ]adjective* * *ɛ̃kɔlɔʀ1) ( sans couleur) [liquide, gaz, gel] colourless [BrE]; [vernis, verre] clear2) ( sans originalité) colourless [BrE]* * *ɛ̃kɔlɔʀ adjcolourless Grande-Bretagne colorless USA* * *incolore adj2 ( sans originalité) colourlessGB.[ɛ̃kɔlɔr] adjectifincolore, inodore et sans saveur deadly dull -
4 noir
noir, e [nwaʀ]1. adjectivea. black ; [yeux] darkb. ( = obscur) darkd. ( = hostile) regarder qn d'un œil noir to give sb a black looke. ( = policier) roman noir thriller2. masculine nouna. ( = couleur) blackb. ( = matière) elle avait du noir sur le menton she had a black mark on her chinc. ( = obscurité) darke. ► au noir3. masculine noun, feminine4. feminine noun* * *Noire nwaʀ nom masculin, féminin black man/woman* * *nwaʀ noir, -e1. adj1) (couleur) blackElle porte une robe noire. — She's wearing a black dress.
2) (personne) blackElle est noire. — She's black.
3) (= obscur) darkIl fait noir dehors. — It's dark outside.
2. nm/f1) (= personne) (= homme) black man2) (= femme) black woman3. nm1) (= couleur) blackLe noir lui va bien. — Black suits him.
2) (= obscurité) darkIl n'y voyait plus rien dans le noir. — He couldn't see anything in the dark.
au noir [acheter, vendre] — on the black market
4. nfMUSIQUE crotchet Grande-Bretagne quarter note USA* * *A adj1 ( couleur) [peinture, fumée, cheveux] black; [yeux] dark; être noir de coups to be black and blue; être noir de monde [rue, plage] to be swarming ou teeming with people;3 ( obscur) [ruelle, cachot] dark; les eaux noires d'un lac the dark waters of a lake; il fait noir it's dark;4 ( d'Afrique) [personne, race, peau, quartier] black; avoir du sang noir dans les veines to have African ancestry;6 ( catastrophique) [époque, année] bad, bleak; [misère] dire, abject; [désespoir] deep; [idée] gloomy, dark; dans le désespoir le plus noir in deepest despair; tout n'est pas noir dans sa vie/ce livre his life/this book is not all doom and gloom; dresser or faire un tableau noir de la situation to paint a very black picture of the situation;7 ( méchant) [regard] black; [âme, dessein] dark; regarder qn d'un œil noir to give sb a black look; entrer or se mettre dans une colère noire to fly into a towering rage;8 ○( ivre) drunk.B nm1 ( couleur) black; le noir te va bien black suits you; un noir brillant/mat a shiny/matt black; il s'habille toujours en noir he always wears black; il était en noir or vêtu de noir he was in black; le noir du velours sur le blanc du satin black velvet against white satin;2 ( saleté) ( tache noire) black mark; ( crasse) dirt; avoir du noir sur le visage to have a black mark on one's face; avoir du noir sous les ongles to have dirt under one's nails;4 Art ( d'un tableau) the dark areas;5 ( clandestinité) au noir [acheter, vendre] on the black market; travail au noir gén work for which no earnings are declared; (deuxième emploi, non déclaré) moonlighting○; travailler au noir gén to work without declaring one's earnings; (deuxième emploi, non déclaré) to moonlight ○, to work on the side; faire une réparation/des travaux au noir to do repairs/work on the side;6 ○( café) un (petit) noir an espresso.noir d'aniline aniline black; noir animal boneblack; noir au blanc reverse; noir de carbone carbon black; noir et blanc Phot black and white photography; faire du noir et blanc to do black and white photography; film/photographie en noir et blanc black and white film/photography; le film est en noir et blanc the film is in black and white; noir de fumée lampblack.c'est écrit noir sur blanc it's there in black and white; être noir comme de l'ébène/du cirage to be as black as ebony/boot polish; voir tout en noir to look on the black side (of things).1. [généralement] blacknoir comme de l'ébène jet-black, ebonynoir comme un corbeau ou du charbon (as) black as soot, pitch black2. [bronzée]un ciel noir a dark ou leaden skydans les rues noires in the pitch-black ou pitch-dark streets5. [maléfique] black7. [extrême]9. [illégal]b. [en plus de l'activité principale] moonlighting11. GÉOGRAPHIE————————————————nom masculin1. [couleur] blackune photo/un film en noir et blanc a black and white photo/filmnoir de carbone ou fumée carbon black3. [obscurité] darknessdans le noir in the dark, in darknessavoir peur dans le noir to be afraid ou scared of the dark5. (familier) [café] (black) coffee————————adverbeil fait noir comme dans un four ou tunnel ici it's pitch-dark ou pitch-black in here————————noire nom féminin————————au noir locution adjectivaleb. [en plus de l'activité principale] moonlighting————————au noir locution adverbiale[illégalement]b. [en plus de l'activité principale] to moonlight————————en noir locution adverbiale1. [colorié, teint] blackhabillé en noir dressed in black, wearing black2. (figuré) -
5 répartir
repartir [ʀ(ə)paʀtiʀ]➭ TABLE 16 intransitive verb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ [voyageur] to set off again ; [machine] to start up again ; [affaire, discussion] to get going again• ça y est, les voilà repartis sur la politique ! there they go again, talking politics!• c'est reparti pour un tour ! (inf) here we go again!* * *ʀ(ə)paʀtiʀverbe intransitif1) ( quitter un endroit) to leave again; ( regagner un lieu) to go back2) ( après un arrêt) [personne] to set off again; [machine] to start again; [bus] to leave; [emploi, secteur économique] to pick up again3) ( recommencer)c'est reparti pour un tour! — (colloq) here we go again! (colloq)
* * *ʀ(ə)paʀtiʀ vi1) (reprendre son chemin) to set off againIl s'est arrêté pour déjeuner avant de repartir. — He stopped for lunch before setting off again.
2) (s'en aller à nouveau) to leave againMaree était là tout à l'heure, mais elle est repartie. — Maree was here a moment ago, but she's left again.
3) fig (= recommencer) to get going again, to pick up again4) (locution)* * *repartir verb table: partirA vtr to retort (que that).B vi1 ( quitter un endroit) to leave again; ( regagner un lieu) to go back; tu repars déjà? you're leaving already?; il est reparti chez lui he's gone back home;2 ( après un arrêt) [personne] to set off again; [machine] to start again; [bus] to leave; [emploi, secteur économique] to pick up again; [végétation] to start to grow again;3 ( recommencer) repartir sur de nouvelles bases to start all over again; repartir à zéro to start again from scratch; repartir à la charge to launch another offensive; repartir en campagne to start campaigning again; c'est reparti pour un tour here we go again○!; c'est reparti comme en 14○ it' s taken off again.[repartir] verbe transitif1. [distribuer - encouragements, sanctions] to give ; [ - héritage, travail] to share out (separable), to divide up (separable) ; [ - soldats, policiers] to deploy, to spread out (separable) ; [ - chaleur, ventilation] to distributerépartissez les enfants en trois groupes get ou split up the children into three groups2. [étaler - confiture, cirage] to spread3. [dans le temps]4. INFORMATIQUE————————se répartir verbe pronominal intransitifrépartissez-vous en deux équipes get yourselves ou split into two teams————————se répartir verbe pronominal transitif[partager]se répartir le travail/les responsabilités to share out the work/the responsibility -
6 вощение
вощение
Нанесение мастики, изготовленной на воске, растворённом в скипидаре или бензине, на изделия из твёрдых пород дерева или мрамора с дальнейшим её растиранием до получения блеска
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вощение
См. также в других словарях:
cirage — [ siraʒ ] n. m. • 1554; de cirer 1 ♦ Rare Action de cirer. Le cirage des parquets. 2 ♦ Composition dont on se sert pour rendre les cuirs brillants et maintenir leur couleur. Brosse à cirage. Cirage bleu, incolore. Du cirage en tube, en boîte. Fig … Encyclopédie Universelle
cirage — CIRAGE. s. m. Action de cirer, ou l effet de cette action. Il a employé beaucoup de temps à ce cirage. Il se dit De la cire appliquée sur quelque chose. Cirage des bottes, des toiles, des gants, etc. etc.Cirage, se dit aussi Des parquets qui sont … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Cirage — (fr., spr. Sirahsch), ein einfarbig u. zwar gelb gemaltes Bild, s. u. Camaïeu … Pierer's Universal-Lexikon
Cirage — (franz., spr. ßirāsch ), Malerei in brauner Farbe auf braunem Grund, s. Camaïeu … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cirage — (frz. Sirahsch), Wachsüberzug; Gemälde mit Wachsfarben … Herders Conversations-Lexikon
cirage — CIRAGE: N est bon que si on le fait soi même … Dictionnaire des idées reçues
Cirage — Une boîte de cirage noir. Le cirage, en général une pâte ou une crème à base de cire, est un produit utilisé pour faire briller, imperméabiliser et restaurer l aspect du cuir de chaussures ou de bottes, augmentant ainsi leur durée de vie.… … Wikipédia en Français
CIRAGE — s. m. Action de cirer, ou Le résultat de cette action. Il a employé beaucoup de temps à ce cirage. Le cirage d un parquet. Il se dit aussi de La cire appliquée sur quelque chose. Cirage des toiles, du taffetas, etc. Il se dit plus… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CIRAGE — n. m. Action de cirer ou Résultat de cette action. Il a employé beaucoup de temps à ce cirage. Le cirage d’un parquet. Il se dit spécialement de l’Action de préparer les toiles, les taffetas cirés. Il se dit plus ordinairement, et par extension,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
cirage — (si ra j ) s. m. 1° Action de cirer. Le cirage des souliers. 2° Le résultat de cette action. Des souliers dont le cirage est brillant. 3° Composition dont on se sert pour rendre les chaussures luisantes. 4° Terme de peinture. Tableau de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Cirage — Ci|ra|ge [si ra:ʒə] die; , n <aus gleichbed. fr. cirage zu cire »Wachs«, dies aus gleichbed. lat. cera>: a) das Überziehen mit Wachs; b) Malerei mit wachsähnlicher gelber Farbe auf gelbem Grund … Das große Fremdwörterbuch