-
81 glazu|ra
f sgt 1. Techn. (szkliwo) glaze- pokryć wazon glazurą to glaze a vase2. Budow. (kafelki) tiles C; tiling- włoska glazura Italian tiles a. tiling- położyć glazurę w kuchni/łazience to lay tiles in the kitchen/bathroom, to tile the kitchen/bathroom3. Kulin. icing, glaze- ciasto z różową glazurą a cake with pink icingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > glazu|ra
-
82 glinia|sty
adj. 1. (zawierający dużo gliny) [gleba, ziemia, pole] clayey, clayish 2. (lepki i gąbczasty) [chleb, bułka, ciasto] slack-baked 3. (żółtawoszary) [cera, skóra] sallowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > glinia|sty
-
83 gni|eść
impf (gniotę, gnieciesz, gniótł, gniotła, gnietli) Ⅰ vt 1. (miażdżyć, odkształcać) to mash, to crush- gnieść owoce to mash a. pulp fruits- gniótł w palcach papierosa he worked the cigarette in order to loosen the tobacco ⇒ pognieść2. (miąć) (w kulkę) to crumple [papier, tkaninę]; (marszczyć) to crease, to wrinkle [tkaninę]; to wrinkle [papier]- nerwowo gniotła chusteczkę she was nervously crumpling her handkerchief- gnieciesz świeżo wyprasowane rzeczy you’re getting the fresh ironing all wrinkled ⇒ pognieść3. (wyrabiać) to knead- gnieść ciasto/glinę to knead dough/clay4. (naciskać, ściskać) to press, to squeeze- lekarz gniótł mu brzuch a doctor pressed his abdomen- dzieci gniecione w tłumie children getting squashed in the crowd5. (uwierać) te buty mnie gniotą these shoes are too tight- kołnierzyk gniótł go w szyję the collar was chafing his neck6. (dokuczać, przytłaczać) to bother, to trouble- gniecie go w żołądku his stomach is troubling him- gniotła ją niepewność she was bothered by uncertainty7. książk. (ciemiężyć, nękać) to oppress- gnieść podbity naród to oppress a conquered nation- gniotące jarzmo komunizmu the crushing yoke of communismⅡ gnieść się 1. (tłoczyć się) to be squeezed, to be crushed- gnieść się w tramwaju to be crushed in a crowded tram- gnieść się jak śledzie w beczce to be packed in like sardines2. (miąć się) to wrinkle, to crease- jedwabne koszule łatwo się gniotą silk shirts crease easily- spódnica ci się gniecie your skirt is getting creased a. wrinkled ⇒ pognieść sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gni|eść
-
84 gnio|t
m pot. 1. (ciasto) a cake that has failed to rise properly 2. (marny tekst) a lot of hot air pot.- na sympozjum wygłosił pretensjonalny gniot at the symposium he gave a pretentious, long-winded speechThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gnio|t
-
85 grudkowa|ty
adj. 1. (zawierający grudki) lumpy- grudkowaty budyń/sos lumpy pudding/gravy- grudkowata mąka/sól lumpy flour/salt- grudkowate ciasto lumpy dough2. (w formie grudek) grudkowata wysypka a bumpy rashThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grudkowa|ty
-
86 jag|oda
f 1. (czarna jagoda) bilberry GB, blueberry US- ciasto z jagodami bilberry cake- naleśniki z jagodami bilberry pancakes a. crêpes- pierogi z jagodami dumplings stuffed with bilberries- iść na jagody to go bilberry picking- dziewczyna jak jagoda! the girl is as pretty as a picture- policzki jak jagody rosy cheeks- usta jak jagody lips (as) red as cherries- turyści podeptali jagody the tourists trampled the bilberries2. Bot. (rodzaj owocu) berry- kiść jagód jarzębiny a bunch of rowan berries3. zw. pl poet. (policzek) cheek- □ wilcza jagoda Bot. belladonna, deadly nightshadeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jag|oda
-
87 klei|sty
adj. [ciasto, kasza] glutinous; [błoto, ciecz] viscousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klei|sty
-
88 kluchowa|ty
adj. pot. 1. Kulin. [ciasto] half-baked, slack-baked 2. [osoba, zwierzę, paluch, ręka] pudgyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kluchowa|ty
-
89 krę|cić
impf Ⅰ vt 1. kręcić piruety to do a. turn pirouettes, to pirouette- kręcić młynka czymś to whirl sth ⇒ zakręcić2. Kulin. to mix, to beat [ciasto, krem]; to grind [mak] ⇒ ukręcić 3. (układać w loki) to curl, to set [włosy]- kręcić sobie anglezy to set one’s hair in ringlets- kręcić włosy na wałkach to put one’s hair in curlers- kręcić włosy lokówką to use a curling iron a. curling tongs ⇒ zakręcić4. Kino to shoot [film, teledysk]- większość zdjęć kręcono w Anglii most of the filming was done in England- kręcić początkowe ujęcie to film the opening shot ⇒ nakręcić5. (zwijać) to twist [linę, sznur]; to twist, to twirl [wąsy]- kręcić papierosa to roll a cigarette ⇒ skręcićⅡ vi 1. (obracać) to turn, to wind (czymś sth) [korbką]; to twist (czymś sth) [gałką]; to work (czymś sth) [pedałami]- kręcić głową (z niedowierzaniem) to shake one’s head (in disbelief)2. (kołysać) kręcić biodrami/pupą to wiggle one’s hips/bottom ⇒ zakręcić 3. pot. (flirtować) to carry on pot. (z kimś with sb)- oni ze sobą kręcą they’re carrying on with each other4. pot. (kierować) kręcić interesem/projektem to run a business/project- on tu wszystkim kręci he runs the whole show pot.- ona kręci nim jak chce she’s got him twisted around her little finger5. pot. (oszukiwać) to fib- on chyba coś kręci I think he’s fibbing6. pot. (telefonować) kręcić do kogoś to call sb up- kręcę do niego już od godziny I’ve been trying to reach him for an hourⅢ kręcić się 1. (obracać się) [osoba] to spin, to whirl; [koło, wiatrak, karuzela] to spin, to turn; [świat] to turn; (wokół osi) to rotate; (wokół Słońca) to revolve także przen. ⇒ zakręcić się 2. (wiercić się) to squirm- kręcić się nerwowo to squirm nervously3. (przemieszczać się) to hang around a. about- kręcą się tu jacyś dziwni ludzie there are some strange people hanging around here- kręciłem się trochę po Europie I did some travelling in Europe ⇒ pokręcić się4. [włosy] to curl- włosy jej się same kręcą her hair is naturally curly5. pot. (zabiegać o względy) kręcić się koło a. wokół kogoś to hang around sb pot.- zawsze kręcili się wokół niej różni faceci she always had guys hanging around her ⇒ zakręcić się6. pot. (dbać) kręcić się koło czegoś to see to sth- kręcić się koło swoich interesów to see to one’s own needs, to look after one’s own interests ⇒ zakręcić się7. pot. (dotyczyć) [życie, rozmowa] to revolve (wokół kogoś/czegoś around sb/sth)- wszystko się wokół niej kręci everything revolves around her- każda rozmowa kręciła się wokół tej sprawy every conversation revolved around this issue8. pot. (mylić się) wszystko mi się kręci I can’t keep it all straight- kręcą mi się te nazwy I can’t keep all these names straight ⇒ pokręcić się- kręcić nosem na coś to sniff at sth- kręcić głową nad czymś to shake one’s head (in dismay) over sth- interes się kręci business is going well- ja cię kręcę! pot. gosh! pot.- kręci mi się w głowie I feel dizzy, my head is spinning- kręci mnie w nosie I feel a tickle in my nose- dym/zapach kręcił ją w nosie the smoke/smell tickled her noseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krę|cić
-
90 kruszon|ka
f Kulin. crumble (topping)- ciasto z kruszonką cake with a crumble toppingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kruszon|ka
-
91 kupn|y
adj. [ubranie] ready-made, off-the-rack; [chleb, ciasto] shop attr. GB, store-bought USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kupn|y
-
92 l|ekki
adj. grad. 1. (mało ważący) [dziecko, paczka, kurtka] light- hel jest lżejszy od powietrza helium is lighter than air- ona jest o dwa kilogramy lżejsza she’s two kilos lighter- lekka gleba Geol. light soil- waga lekka Sport lightweight- lekki jak piórko (as) light as a feather2. (przewiewny) [materiał, ubranie] light- miała na sobie lekką sukienkę she was wearing a light dress3. (słaby) [wiatr, mróz, przeziębienie] light, slight; [sen, dotyk] light; (niewyraźny) [akcent, szum, zapach] faint- mieć lekki sen to be a light sleeper- na jej smutnej twarzy pojawił się lekki uśmiech a faint smile flickered across her sad face4. (zgrabny) [chód, ruchy, meble] light; (żwawy) [chód, ruchy] jaunty- iść lekkim krokiem to walk with a light step, to walk jauntily- lekkim krokiem weszła na czwarte piętro she climbed effortlessly to the fourth floor5. (łatwy) [praca, muzyka, rozrywka, styl] light- lekka lektura do czytania w pociągu some light reading for the train- lżejszy repertuar komediowy a lighter comic repertoire- lekkie pióro Voltaire’a Voltaire’s effortless style- nie miała lekkiego życia life has not been easy for her- do lżejszych prac zatrudniamy kobiety we employ women to perform lighter duties- mieć lekką śmierć to have a. die a painless death6. Kulin. [posiłek, danie, ciasto, wino] light; [herbata, kawa] weak- lekkie papierosy light a. mild cigarettes7. (niepoważny) [postępowanie, zachowanie] light-hearted- kobieta lekkich obyczajów a woman of easy virtue8. Wojsk. [karabin, działo, sprzęt] light- lekka jazda/piechota przest. the light cavalry/infantry- lekki karabin maszynowy a (light) sub-machine gun■ mieć lekką rękę do czegoś to make light work of sth- on ma lekką rękę do zwierząt he has a way with animals- mieć lekką rękę (być rozrzutnym) to be a big spender, to be free with one’s money- robić coś lekką ręką (bez zastanowienia) to do sth recklessly a. rashly- brał lekką ręką 1600 zł miesięcznie he easily pocketed 1,600 zl a month- z lekkim sercem with a light heart- niech mu ziemia lekką będzie may he rest in peaceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > l|ekki
-
93 luk|ier
m (G lukru) 1. Kulin. icing- lukier cytrynowy/pomadkowy/czekoladowy lemon/fondant/chocolate icing- ciastko z lukrem a cake with icing a. an iced cake- napis z lukru na torcie iced lettering on a gateau- polać coś lukrem to put icing on sth, to ice sth- przyozdobić ciasto różą z lukru to decorate the cake with a rose made from royal icing2. przen. gilding przen.- musimy pisać prawdę, bez lukru we have to write the truth, without any gildingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > luk|ier
-
94 luźn|y
Ⅰ adj. grad. 1. [płaszcz, kurtka, spodnie] loose(-fitting), baggy; [obuwie] roomy- ta spódnica jest na mnie za luźna this skirt is too big for me2. (niezwarty) osiedla o luźnej zabudowie a well-spaced a. well-laid-out housing development, a housing development with large lots- stać w luźnej grupie to stand in a well- a. widely spaced group3. pot. (wolny) free- luźne popołudnie a free afternoon- w przyszłym tygodniu będę luźniejsza I’ll have more free time next weekⅡ adj. 1. (niezwiązany) loose; przen. [fabuła] loose(ly)-knit- luźne kartki z zeszytu loose pages from a notebook- kilka luźnych uwag a few miscellaneous remarks2. Kulin. (rzadki) thin, runny- ciasto było za luźne the batter mixture was too thin a. runny3. przen. (niezobowiązujący) casual- mieć z kimś luźny kontakt to be casually acquainted with sb- luźna rozmowa a casual conversation- luźna uwaga a casual remark4. pot. [autobus, tramwaj] not crowded, empty- jechaliśmy luźnym autobusem the bus we were on was nearly emptyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > luźn|y
-
95 makow|y
adj. 1. Bot. [kwiat, plantacja, słoma] poppy- mleczko makowe poppy juice2. [strucla, ciasto] poppy-seed; [olej] poppy(-seed) 3. [kolor, sukienka] poppy(-red)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > makow|y
-
96 malakse|r
m food processor- wyrobić ciasto malakserem to make dough a. mix a cake with a food processorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > malakse|r
-
97 mas|a
Ⅰ f 1. (substancja) wyrobić ciasto na jednolitą masę to knead the dough until (it’s) smooth- grzebień z masy szylkretowej a tortoiseshell comb- sucha masa a dry substance- masa mięśniowa muscle mass2. (wiele) lots a. a lot, a mass; masses pot.- masa kłamstw a mass of lies- cała masa sprzeczności a mass of contradictions- przyszło masę ludzi loads of people came pot.- masę dzieci nie wyjechało na wakacje lots of children spent their holidays at home3. zw. pl mass U; masses pl pot.- masy lawy a mass of lava- ludzie masami opuszczali miasto people were leaving the city en masse a. in droves4. (bryła) w mroku majaczyła masa statku a ship loomed out of the darkness- masa lasu the looming forest5. Fiz. (ciężar) mass C/U; weight C/U pot.- masa atomowa/cząsteczkowa atomic/particle mass- masa krytyczna critical mass- masa ciała body weight- bryła o masie jednego kilograma a solid with a mass of one kilogram- siła to masa razy przyspieszenie force is defined as mass times acceleration6. Elektr. earth, ground U 7. Prawo estate- masa spadkowa an/the estate- masa upadłościowa a. konkursowa a/the bankrupt’s estateⅡ masy plt (lud, tłum) the masses- masy chłopskie/pracujące the rural a. peasant/working masses- gazeta dla mas a newspaper for the masses- nie uzyskał poparcia mas he failed to gain the support of the masses- oddziaływać na masy to influence the masses- opium dla mas the opium of the people a. the masses- □ masa akustyczna Fiz. acoustic mass- masa celulozowa Przem. cellulose pulp- masa papiernicza paper pulp- masa perłowa mother-of-pearl- masa relatywistyczna Fiz., Chem. relative a. relativistic mass- masa spoczynkowa Fiz. rest mass- masa szklana Przem. glass mass- masa towarowa Ekon. volume of goods- masa tynkarska Budow. plaster mass- masa właściwa Fiz., Chem. real a. invariant mass- masa plastyczna Chem. plastic massThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mas|a
-
98 mie|sić
impf vt książk. to knead, to work [glinę]- miesić ciasto to knead dough ⇒ wymiesićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mie|sić
-
99 migdałow|y
adj. 1. Bot. almond (tree) attr. 2. [ciasto, krem, lody] almond attr.- masa migdałowa praline, almond paste3. przen. [oczy, kolor, zapach] almond attr.- o migdałowych oczach almond-eyedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > migdałow|y
-
100 murzyn|ek
Ⅰ m pers. dim. pot. (deeply) tan(ned) child Ⅱ m anim. dim. black horse Ⅲ m inanim. dim. (A murzynka) 1. Kulin. (ciasto) chocolate cake 2. pot. (strong) black coffeeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > murzyn|ek
См. также в других словарях:
ciasto — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. cieście {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} półprodukt do wypieków w postaci gęstej masy z mąki wymieszanej (w zależności od przeznaczenia) z wodą, mlekiem, śmietaną, jajami,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ciasto — n III, Ms. cieście; lm D. ciast 1. «gęsta masa powstała ze zmieszania mąki z wodą lub mlekiem, często z dodaniem drożdży, jaj, tłuszczu lub innych składników i przypraw» Ciasto na chleb, na bułki, na kluski, na placki. Rozczynić, rozrobić,… … Słownik języka polskiego
ciasto półkruche — {{/stl 13}}{{stl 7}} ciasto sporządzane według takiej receptury jak ciasto kruche, ale z mniejszą ilością tłuszczu {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kruche ciasto — {{/stl 13}}{{stl 7}} rodzaj ciast i innych wypieków cukierniczych, zawierających dużo tłuszczu, o delikatnej budowie, łatwo kruszących się, np. kruche babeczki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Upiec, zjeść kruche ciasto. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lane ciasto — {{/stl 13}}{{stl 7}}to samo co lane kluski: Zrobić lane ciasto do rosołu. Pomidorowa z lanym ciastem. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
półfrancuski — ∆ Ciasto półfrancuskie «rodzaj kruchego ciasta przypominającego konsystencją ciasto francuskie» ∆ Kluski półfrancuskie «kluski z rzadkiego ciasta z proszkiem spulchniającym, kładzione łyżką na wrzątek» … Słownik języka polskiego
półkruchy — ∆ Ciasto półkruche «ciasto podobne do kruchego, ale zawierające znacznie mniej tłuszczu» … Słownik języka polskiego
piec — I m II, D. a; lm M. e, D. ów 1. «urządzenie ogrzewnicze, w którym odbywa się spalanie paliwa, magazynowanie ciepła i wydzielanie tego ciepła do ogrzewanego pomieszczenia» Piec kaflowy, kuchenny, chlebowy. Piec stałopalny. Palić, napalić, rozpalić … Słownik języka polskiego
rozczynić — dk VIa, rozczynićnię, rozczynićnisz, rozczynićczyń, rozczynićnił, rozczynićniony rozczyniać ndk I, rozczynićam, rozczynićasz, rozczynićają, rozczynićaj, rozczynićał, rozczynićany «przygotować rozczyn, rozrobić ciasto; zmieszać mąkę z wodą lub z… … Słownik języka polskiego
rozmiesić — dk VIa, rozmiesićmieszę, rozmiesićmiesisz, rozmiesićmieś, rozmiesićsił, rozmiesićmieszony «miesząc rozrobić ciasto lub masę przypominającą ciasto; rozgniatając urobić, rozczynić» Rozmiesić ciasto w dzieży. Rozmiesić cement, wapno … Słownik języka polskiego
Polnische Küche — Święcone; Speisensegnung – Teil des Osterfrühstücks Zupa ogórkowa – polnische Gurkensuppe Die polnis … Deutsch Wikipedia