-
1 chustka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f* * *f.Gen.pl. -ek scarf, kerchief; (duża, kolorowa) bandanna, bandana; ( na szyję) neckerchief; ( na głowie) headscarf; chustka do nosa handkerchief.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chustka
-
2 chust|ka
f scarf- chustka na głowę a headscarf- chustka na szyję a scarf, a neckerchief- chustka do nosa a handkerchiefThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chust|ka
-
3 szyja
-i; -je; frzucać się (rzucić się perf) komuś na szyję — to fling one's arms around sb
na łeb, na szyję — headlong
* * *f.Gen. szyi1. anat. (człowieka, zwierzęcia) neck; po szyję up to the chin, up to one's neck; rzucić się komuś na szyję fling one's arms around sb; objęła go za szyję she threw her arms round his neck; zapiąć się pod szyją button one's coat l. shirt under one's chin; miał koszulę rozpiętą pod szyją his shirt was open at the neck; chustka na szyję neckerchief; na łeb, na szyję pot. headlong, headfirst; wyciągać szyję crane one's neck; być komuś kamieniem (młyńskim) u szyi be a millstone around sb's neck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyja
-
4 fula|r
m (G fularu) 1. (chustka) cravat, neckerchief 2. sgt Włók. (tkanina) foulard- krawat z fularu a foulard tieThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fula|r
-
5 kracia|sty
adj. [chustka, koszula] checked, chequered GB, checkered USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kracia|sty
-
6 kwieci|sty
adj. 1. przen. [przemówienie, styl] flowery; [styl] ornate 2. [chustka, sukienka, materiał] flowered, flowery 3. [łąka, pole] flowery; [ogród] in bloomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwieci|sty
-
7 okuta|ć
pf Ⅰ vt pot. to muffle- okutała dziecko ciepłą chustką she muffled the baby up in a warm shawlⅡ okutać się to muffle oneself up (czymś in sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okuta|ć
-
8 prze|trzeć
pf — prze|cierać impf (przetarł, przetarli — przecieram) Ⅰ vt 1. (wytrzeć) to wipe [okna, okulary, szklankę]- w kółko przecierał chustką spocone czoło he kept wiping his sweaty brow with a handkerchief- przecierała chusteczką załzawione oczy she wiped tears away with a handkerchief, she dabbed at her tears with a handkerchief- przetarła podłogę wilgotną szmatą she wiped the floor with a damp cloth- przetarł krawat wilgotną szmatką he dabbed at his tie with a damp cloth- musiał przetrzeć papierem ściernym framugi he had to sand down the window frames2. (podziurawić) to wear through, to wear [sth] through [spodnie, rękawy]- być przetartym na łokciach to be worn through at the elbows- przetarła sobie dżinsy na kolanach she had worn through the knees in her jeans3. (przepuścić przez sito) to purée, to liquidize GB [jarzyny, owoce]- przetrzeć jabłka przez sito to pass the apples through a sieve4. Techn. to saw- przecierać kłody na deski to saw the logs into planksⅡ przetrzeć się — przecierać się 1. (ulec częściowemu zniszczeniu) to wear through- niebieskie spodnie przetarły się na kolanach the blue trousers had worn through at the knees2. (przejaśnić się) to clear (up), to brighten (up)- niebo się przetarło i wyjrzało słońce the sky cleared and the sun came out- przeciera się, będzie ładna pogoda it’s clearing, and it looks like nice weather3. przen., pot. (nabrać ogłady) to gain experience- przetarł się między ludźmi he’d knocked about a bit and learned a thing or two- przetarł się trochę po świecie he’s been around pot.■ przetrzeć drogę (oczyścić) to clear the way- przetrzeć szlak (wyznaczyć) to blaze a trail- przecierać drogę a. szlak a. ścieżkę komuś/czemuś to pave a. smooth the way for sb/sth- przecierać oczy to not believe one’s eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|trzeć
-
9 usmar|kać
pf (usmarkam a. usmarczę, usmarkasz a. usmarczesz, usmarka a. usmarcze) Ⅰ vt pot. to cover [sth] in a. with snot pot.- usmarkana chustka a handkerchief covered in a. with snot- usmarkany chłopiec a snot-nose(d) kid pot.Ⅱ usmarkać się to be covered in a. with snot pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usmar|kać
-
10 włóczkow|y
adj. [sweter, szalik, chustka] knittedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > włóczkow|y
См. также в других словарях:
chustka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. chustkatce; lm D. chustkatek {{/stl 8}}{{stl 7}} kwadratowy kawałek materiału (wzorzysty lub gładki) używany jako okrycie głowy kobiety (zwłaszcza wiejskiej), jako ozdoba stroju lub do higieny osobistej : {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chustka — ż III, CMs. chustkatce; lm D. chustkatek «kwadratowy kawałek tkaniny stanowiący część ubrania lub służący do ozdoby, do użytku osobistego itp.» Wełniana chustka. Chustka na głowę, na szyję. Chustki do nosa. Wiązać, zawiązać chustkę. Okryć się… … Słownik języka polskiego
nos — m IV, D. a, Ms. nossie; lm M. y 1. «narząd powonienia, u kręgowców wyższych także początek dróg oddechowych; u ludzi najbardziej wystająca część twarzy znajdująca się między oczami i czołem a ustami» Cienki, długi, duży, krzywy, mały, mięsisty,… … Słownik języka polskiego
chusteczka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. chusteczkaczce; lm D. chusteczkaczek {{/stl 8}}{{stl 7}} niewielka chustka (zwłaszcza chustka do nosa) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Damska chusteczka do nosa. Haftowana chusteczka z monogramem. Wycierać łzy chusteczką … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Jasieńczyk coat of arms — Jasieńczyk Battle cry: Details Alternative names Jasienice, Jasiona, Klucz … Wikipedia
Ясенчик (герб) — Ясеньчик … Википедия
Ясенчик — Герб Ясенчик Герб Ясенчик (польск. Jasieńczyk, Klucz, Iasienczyk) польский дворянский герб, впервые упоминаемый в 1406 и включающий 130 родов, некоторые из которых включены в Общий гербовник дворянских родов Российской империи. Описание герба В… … Википедия
Нечуя (герб) — Нечуя … Википедия
apaszka — ż III, CMs. apaszkaszce; lm D. apaszkaszek «chustka trójkątna lub kwadratowa, zwykle noszona przez kobiety na szyi» … Słownik języka polskiego
brudnawy — brudnawywi «trochę, nieco brudny, przybrudzony» Brudnawa bluzka, chustka, pościel … Słownik języka polskiego
chusta — ż IV, CMs. chuście; lm D. chust «duża chustka, zwłaszcza służąca kobietom do okrywania się» Kraciasta chusta z frędzlami. Babina okutana w chustę. Blady jak chusta … Słownik języka polskiego