-
1 chisme
chisme sustantivo masculino contar chismes to gossip◊ un cuarto lleno de chismes a room full of junk o stuff (colloq)
chisme sustantivo masculino
1 familiar (objeto inútil) knick-knack (cosa, aparato) thing
2 (cotilleo) piece of gossip: no me vengas con chismes, I don't want to hear your gossip ' chisme' also found in these entries: Spanish: copucha - jugoso - sabroso English: gadget - thing - titbit - use - whatsit - gossip - thingamabob - widget -
2 chifleteyo
chisme, chismorreo -
3 chimizcolli
chisme m, chismorreo m -
4 erran-merran
chisme, hablilla -
5 txandrio
chisme, embuste,/ jugarreta -
6 txanplet
chisme, murmuración -
7 gadget
'ɡæ‹it(a usually small tool, machine etc: a useful gadget for loosening bottle lids.) aparato, dispositivo, artilugiogadget n aparatotr['gæʤɪt]1 familiar aparato, artilugio, dispositivo, chisme nombre masculinogadget ['gæʤət] n: artilugio m, aparato mn.• artilugio s.m.• chisme s.m.• comodín s.m.'gædʒət, 'gædʒɪtnoun (colloq) aparato m, artilugio m, chisme m (Esp fam)['ɡædʒɪt]N (=little thing) artilugio m, chisme m ; (=device) aparato m* * *['gædʒət, 'gædʒɪt]noun (colloq) aparato m, artilugio m, chisme m (Esp fam) -
8 gossip
'ɡosip
1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) chismes, chismorreo, cotilleo2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) charla, conversación3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) chismoso, cotilla
2. verb1) (to pass on gossip.) chismorrear, cotillear2) (to chat.) charlar, conversar•- gossipy- gossip column
gossip1 n1. cotilleo / chismes2. cotilla / chismosogossip2 vb cotilleartr['gɒsɪp]1 (talk) cotilleo, chismorreo2 (person) cotilla nombre masulino o femenino, chismoso,-a1 cotillear, chismorrear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto gossip about something/somebody cotillear sobre algo/alguien, chismorrear sobre algo/alguiena piece of gossip un chismegossip column crónica de sociedadgossip columnist cronista nombre masulino o femenino de sociedadgossip ['gɑsɪp] vi: chismear, contar chismesgossip n1) : chismoso m, -sa f (persona)2) rumor: chisme m, rumor mn.• charla s.f.• charladuría s.f.• comadre s.f.• comadrería s.f.• fábula s.f.• parla s.f.• parlador, -ora s.m.,f.v.• camandulear v.• charlatanear v.• chismear v.• comadrear v.• cotorrear v.• murmurar v.• parlar v.• picotear v.
I 'gɑːsəp, 'gɒsɪpa) u (speculation, scandal) chismorreo m (fam), cotilleo m (Esp fam)an interesting piece of gossip — un chisme interesante; (before n)
gossip column — crónica f de sociedad
gossip columnist — cronista mf de sociedad
b) c u ( chat)to have a gossip with somebody — chismorrear (fam) or (Esp tb) cotillear con alguien
c) c ( person) chismoso, -sa m,f (fam), cotilla mf (Esp fam)
II
a) ( chatter) chismorrear (fam), cotillear (Esp fam)b) ( spread tales) contar* chismes['ɡɒsɪp]1. N1) (=scandal, malicious stories) cotilleo m, chismorreo m2) (=chatter) charla f3) (=person) cotilla mf, chismoso(-a) m / f2. VI1) (=scandalmonger) cotillear, chismorrear2) (=chatter) charlar3.CPDgossip column N — ecos mpl de sociedad
gossip columnist, gossip writer N — cronista mf de sociedad
* * *
I ['gɑːsəp, 'gɒsɪp]a) u (speculation, scandal) chismorreo m (fam), cotilleo m (Esp fam)an interesting piece of gossip — un chisme interesante; (before n)
gossip column — crónica f de sociedad
gossip columnist — cronista mf de sociedad
b) c u ( chat)to have a gossip with somebody — chismorrear (fam) or (Esp tb) cotillear con alguien
c) c ( person) chismoso, -sa m,f (fam), cotilla mf (Esp fam)
II
a) ( chatter) chismorrear (fam), cotillear (Esp fam)b) ( spread tales) contar* chismes -
9 jigger
tr['ʤɪgəSMALLr/SMALL]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL medida de licores2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL chisme nombre masculinojigger ['ʤɪgər] n: medida de 1 a 2 onzas (para licores)n.• bailador de giga s.m.• vasito para medir el licor de un coctel s.m.'dʒɪgər, 'dʒɪgə(r)noun (tool, gadget) (AmE) cosa f, chisme m (Esp, Méx fam), coso m (AmS fam), vaina f (Col, Per, Ven fam)
I
*['dʒɪɡǝ(r)] N2) (esp US) (=thingummy) chisme m
II
['dʒɪɡǝ(r)]N (Min) criba f ; (Mech) aparato m vibratorio* * *['dʒɪgər, 'dʒɪgə(r)]noun (tool, gadget) (AmE) cosa f, chisme m (Esp, Méx fam), coso m (AmS fam), vaina f (Col, Per, Ven fam) -
10 whatsit
tr['wɒtsɪt]1 chirimbolo, chisme nombre masculino'hwɑːtsət, 'wɒtsɪtnoun (colloq) cosa f, chisme m (Esp, Méx fam), coso m (AmS fam), vaina f (Col, Per, Ven fam)['wɒtsɪt]N chisme m* * *['hwɑːtsət, 'wɒtsɪt]noun (colloq) cosa f, chisme m (Esp, Méx fam), coso m (AmS fam), vaina f (Col, Per, Ven fam) -
11 thingamabob
tr['ɵɪŋəməbɒb]1 familiar chisme nombre masculino, pirindolothingamabob*n.• chisme s.m.• cosa s.f.'θɪŋəməbɑːb, 'θɪŋəməbɒbthingamajig -dʒɪg noun (colloq)a) ( thing) cosa f, chisme m (Esp, Méx fam), coso m (AmS fam), vaina f (Col, Per, Ven fam)b) ( person)thingamabob, what's her name? — (BrE) fulana or aquélla ¿cómo se llama?
* * *['θɪŋəməbɑːb, 'θɪŋəməbɒb]thingamajig [-dʒɪg] noun (colloq)a) ( thing) cosa f, chisme m (Esp, Méx fam), coso m (AmS fam), vaina f (Col, Per, Ven fam)b) ( person)thingamabob, what's her name? — (BrE) fulana or aquélla ¿cómo se llama?
-
12 doodad
-
13 scandal
'skændl1) (something that is considered shocking or disgraceful: The price of such food is a scandal.) escándalo2) (an outburst of public indignation caused by something shocking or disgraceful: Her love affair caused a great scandal amongst the neighbours; They kept the matter secret, in order to avoid a scandal.) escándalo3) (gossip: all the latest scandal.) chisme, chismorreo, habladuría•- scandalise
- scandalous
- scandalously
scandal n escándalotr['skændəl]1 (outrage) escándalo; (disgrace) vergüenza2 (gossip) chismes nombre masculino plural, chismorreoscandal ['skændəl] n1) disgrace, outrage: escándalo m2) gossip: habladurías fpl, chismes mpln.• campanada s.f.• difamación s.f.• escándalo s.m.• maledicencia s.f.'skændḷa) c ( outrage) escándalo mto cause a scandal — provocar* un escándalo
it's a scandal that... — es un escándalo or una vergüenza que... (+ subj)
b) u ( gossip) chismorreo m['skændl]1. N1) (=public furore) escándalo mit caused or created a scandal — causó escándalo
he was involved in a sex/drugs scandal — estuvo involucrado en un escándalo sexual/de drogas
2) (=disgraceful state of affairs) vergüenza fit's a scandal!, what a scandal! — ¡qué vergüenza!
3) (=gossip) chismes mplit's just scandal — no son más que habladurías or chismes
she reads all the scandal in the tabloid press — se lee todos los chismes de los periódicos sensacionalistas
the local scandal — los chismes del pueblo or del barrio etc
to talk scandal — murmurar, contar chismes
2.CPDscandal sheet N — (US) (=newspaper) periódico m sensacionalista
•
the scandal sheets — la prensa sensacionalista* * *['skændḷ]a) c ( outrage) escándalo mto cause a scandal — provocar* un escándalo
it's a scandal that... — es un escándalo or una vergüenza que... (+ subj)
b) u ( gossip) chismorreo m -
14 titbit
'titbit(a tasty little piece of food: He gave the dog a titbit.) bocadito; golosinatr['tɪtbɪt]2 (gossip) chisme nombre masculinon.• bocadito s.m.• cantidad pequeña s.f.'tɪtbɪta) ( of food) exquisitez fb) ( of gossip) chisme m(US)N [of food] golosina f ; [of gossip] cotilleo m* * *['tɪtbɪt]a) ( of food) exquisitez fb) ( of gossip) chisme m -
15 what-d'you-call-it
-
16 сплетня
ж.chisme m, comadreo m, cotilleo mзанима́ться спле́тнями — traer y llevar chismes, chismear vi
хо́дят спле́тни — corren rumores
* * *ж.chisme m, comadreo m, cotilleo mзанима́ться спле́тнями — traer y llevar chismes, chismear vi
хо́дят спле́тни — corren rumores
* * *n1) gener. chisme, comadreo, cotilleo, embrollo, hablilla, mentidero, noticia de la calle, caramillo, cuento, embolismo, parladurìa, parlerìa2) colloq. infundio3) Chil. ardil -
17 doings
noun plural (the things which a person does: He tells me about all your doings.) obras, hechos, acciones1 (activities) actividades nombre femenino pluraldoings ['du:ɪŋz] npl: eventos mpl, actividades fpln.pl.• actividad s.f.• actos s.m.pl.• hechos s.m.pl.['duːɪŋz]NSING (Brit) (=thing) chisme m -
18 gizmo
tr['gɪzməʊ]gizmo*n.• chisme s.m.'gɪzməʊ['ɡɪzmǝʊ]N artilugio m, chisme m, coso m (LAm)* * *['gɪzməʊ] -
19 thing
thing n cosawhat's that thing in the corner? ¿qué es eso que hay en el rincón?tr[ɵɪŋ]1 (object) cosa, objeto■ what's that thing for? ¿para qué sirve eso?■ what's that thing doing on the table? ¿qué hace eso en la mesa?2 (non-material) cosa3 (affair) asunto4 (person, creature)■ you poor little thing! ¡pobrecito!■ you lucky thing! ¡qué suerte!5 (action)7 (with negative) nada1 (what) lo que■ the terrible thing is that... lo malo es que...■ have you got all your things? ¿tienes todas tus cosas?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas things stand tal y como están las cosasby the look of things según parecefor one thing en primer lugar, para empezar, entre otras cosashow's things? ¿qué tal?it's a good thing that... menos mal que...it's just one of those things son cosas que pasan, así es la vidait's not the done thing esto no se haceit's the done thing es lo que se hace, es lo correctoit was a close/near thing por muy poco, por un pelojust the thing justo lo que hace faltalast thing (at night) a última horanext thing luegothe next thing I knew cuando me di cuentathere's no such thing no hay tal cosathe thing is... lo que pasa es que..., resulta que...things ain't what they used to be las cosas ya no son lo que eranto be a thing of the past ser historia, haber pasado a la historiato be on to a good thing tener un cholloto be seeing things estar alucinandoto do one's own thing hacer lo que a uno le da la ganato do the right thing hacer bien, hacer lo correctoto have a thing about somebody estar obsesionado,-a con alguien, haberle dado fuerte a uno con alguiento have a thing about something (dislike) tenerle manía a algoto make a big thing out of something armar un escándalo por algoto say the wrong thing meter la patawhat with one thing and another entre una cosa y otrathing ['ɵɪŋ] n1) affair, matter: cosa f, asunto mdon't talk about those things: no hables de esas cosashow are things?: ¿cómo van las cosas?2) act, event: cosa f, suceso m, evento mthe flood was a terrible thing: la inundación fue una cosa terrible3) object: cosa f, objeto mdon't forget your things: no olvides tus cosasn.• asunto s.m.• chisme s.m.• cosa s.f.• efectos s.m.pl.θɪŋ1) ( physical object) cosa fwhat's that thing? — ¿qué es eso?
the damn thing refuses to start — (colloq) el maldito no quiere arrancar (fam)
I love your dress - what, this old thing? — me encanta tu vestido - ¿este trapo viejo?
she's got one of those bottle-warmer things — (colloq) tiene uno de esos cacharros or (Esp, Méx) chismes para calentar biberones (fam)
2) ( non-material) cosa fa very funny thing happened — pasó algo muy cómico or una cosa muy cómica
one thing that bothers me is... — algo que me molesta es...
the only thing to do is... — lo único que se puede hacer es...
its a good thing (that)... — menos mal que...
all good things (must) come to an end — (set phrase) lo bueno se acaba pronto or dura poco
what with one thing and another o the other — entre una cosa y otra
for one thing — en primer lugar, para empezar
there's only one thing for it: we'll have to walk — no hay más remedio que ir a pie
all things being equal, we should arrive by 10 — si no ocurre ningún imprevisto, deberíamos llegar antes de las 10
to expect great things of somebody/something — esperar mucho de alguien/algo
we had champagne, the real thing! — tomamos champán del auténtico!
it's just one of those things — son cosas que pasan, son cosas de la vida
to be a close/near thing: they won, but it was a close thing — ganaron, pero raspando or por un pelo or por los pelos
3) (affair, matter) asunto mto be on to o onto a good thing — (colloq) tenérselo* bien montado (fam), tener* un chollo (Esp fam)
to make a big thing of something — (colloq) (of problem, mistake) armar un escándalo por algo
4) the thinga) (that which, what) lo queb) (what is appropriate, needed)I've got just the thing for you — tengo exactamente lo que necesitas or lo que te hace falta
c) (crucial point, factor)the thing is, I've forgotten where I put it — resulta que or el caso es que or lo que pasa es que me he olvidado de dónde lo puse
5) things pla) (belongings, equipment) cosas fplwe packed our things and left — hicimos las maletas or (RPl) las valijas or (Méx) las petacas y nos fuimos
bring your swimming things — traigan traje de baño y toalla, etcétera
b) (matters, the situation) cosas fplhow are things at home? — ¿qué tal andan las cosas en casa?
how's things? — (colloq) ¿qué tal? (fam)
how are things with you? — ¿y tú qué tal andas? (fam)
c) ( matters)6) (person, creature)he didn't know what to do, poor thing! — el pobre no sabía qué hacer
7) (preference, fad) (colloq)to have a thing about somebody/something — (colloq)
he has a thing about cleanliness — es un maniático de la limpieza, tiene manía con la limpieza
8) ( in expressions of time)that's what I always do last thing (at night) — eso es lo último que hago todas las noches antes de acostarme
the next thing I knew, it was midnight — cuando me di cuenta, era medianoche
[θɪŋ]Nwhat's that thing called? — ¿cómo se llama eso?
get that thing off the sofa! — ¡quita esa cosa del sofá!
dogs? I can't stand the things — ¿perros? no puedo con ellos
•
a thing of beauty — una belleza, un objeto belloas things are, with things as they are — tal como están las cosas
how are things? — ¿qué tal?
how are things with you? — ¿qué tal te va?, ¿cómo andas?
things are going badly — las cosas van or marchan mal
things aren't what they used to be — las cosas ya no son como antes or ya no son lo que eran
the thing is... — lo que pasa es que..., el caso es que...
what a thing to say! — ¡qué dices!, ¡cómo se te ocurre!
•
I haven't done a thing about it — no he hecho nada de nada al respectoI didn't know a thing for that exam — para ese examen no sabía nada de nada, para ese examen yo estaba pez (Sp) *
•
above all things — ante todo, sobre todo•
all things considered — bien mirado•
and for another thing... — y además..., y por otra parte...•
the best thing would be to wait — lo mejor sería esperar•
we had hoped for better things — habíamos esperado algo mejor•
it was a close or near thing — [race] fue una carrera muy reñida; [accident] por poco chocamos, casi chocamos; [escape] escapamos por un pelo•
it's not the done thing — eso no se hace•
the first thing to do is... — lo primero que hay que hacer es...first things first! — ¡lo primero es lo primero!
•
it's a good thing he didn't see you — menos mal que no te viothe good thing about it is that... — lo bueno es que...
•
it's just the thing! — ¡es justo lo que me faltaba!•
that's the last thing we want — eso es lo último que queremos•
the main thing — lo más importante, lo principal•
to make a mess of things — estropearlo todo•
(the) next thing I knew, he'd gone — cuando me di cuenta, ya se había ido•
not a thing — nada•
for one thing — en primer lugarit's one thing to buy it, quite another to make it work — es fácil comprarlo, pero no es tan fácil hacerlo funcionar
•
the only thing is to paint it — la única cosa que se puede hacer es pintarlo•
I showed him the copy and he thought it was the real thing — le enseñé la copia y pensó que era el auténticothis time I'm in love, it's the real thing — esta vez estoy enamorada de verdad
•
to do the right thing — obrar bien, obrar honradamente•
I've done a silly thing — he hecho algo tonto•
did you ever see such a thing? — ¿se vio jamás tal cosa?there's no such thing! — ¡no hay tal!
•
the play's the thing — lo que importa es la representación•
it's just one of those things — son cosas que pasan, son cosas de la vida•
it's the very thing! — ¡es justo lo que me faltaba!- try to be all things to all mento be on to a good thing —
he knew he was on to a good thing when the orders started flowing in — supo que había dado con chollo cuando empezaron a llover los pedidos *
don't make a thing of it! — ¡no es para tanto!
where shall I put my things? — ¿dónde pongo mis cosas?
•
to pack up one's things — hacer las maletas•
she had brought her painting things with her — se había traído sus utensilios de pintura•
to wash up/clear away the supper things — lavar los platos/quitar la mesa de la cena•
to take off one's things — quitarse la ropa, desnudarse4) * (=person)•
you mean thing! — ¡mira que eres tacaño!•
you nasty thing! — ¡mira que eres desagradable!•
the stupid thing went and sold it — el muy estúpido fue y lo vendió•
she's a sweet little thing, isn't she? — es monísima, ¿verdad?5) (=fashion)•
the latest thing in hats — lo último en sombreros•
it's quite the thing — está muy de moda6) * (=activity, preference)- do one's own thingyou know her, she likes to do her own thing — ya la conoces, le gusta ir a su aire
7) * (=obsession) obsesión fhe has a thing about cleanliness — está obsesionado con la limpieza, tiene obsesión or manía con la limpieza
he has a thing about steam engines — está obsesionado por las locomotoras a vapor, le obsesionan las locomotoras a vapor
8) * (=phobia) fobia f9) * (=relationship, affair)* * *[θɪŋ]1) ( physical object) cosa fwhat's that thing? — ¿qué es eso?
the damn thing refuses to start — (colloq) el maldito no quiere arrancar (fam)
I love your dress - what, this old thing? — me encanta tu vestido - ¿este trapo viejo?
she's got one of those bottle-warmer things — (colloq) tiene uno de esos cacharros or (Esp, Méx) chismes para calentar biberones (fam)
2) ( non-material) cosa fa very funny thing happened — pasó algo muy cómico or una cosa muy cómica
one thing that bothers me is... — algo que me molesta es...
the only thing to do is... — lo único que se puede hacer es...
its a good thing (that)... — menos mal que...
all good things (must) come to an end — (set phrase) lo bueno se acaba pronto or dura poco
what with one thing and another o the other — entre una cosa y otra
for one thing — en primer lugar, para empezar
there's only one thing for it: we'll have to walk — no hay más remedio que ir a pie
all things being equal, we should arrive by 10 — si no ocurre ningún imprevisto, deberíamos llegar antes de las 10
to expect great things of somebody/something — esperar mucho de alguien/algo
we had champagne, the real thing! — tomamos champán del auténtico!
it's just one of those things — son cosas que pasan, son cosas de la vida
to be a close/near thing: they won, but it was a close thing — ganaron, pero raspando or por un pelo or por los pelos
3) (affair, matter) asunto mto be on to o onto a good thing — (colloq) tenérselo* bien montado (fam), tener* un chollo (Esp fam)
to make a big thing of something — (colloq) (of problem, mistake) armar un escándalo por algo
4) the thinga) (that which, what) lo queb) (what is appropriate, needed)I've got just the thing for you — tengo exactamente lo que necesitas or lo que te hace falta
c) (crucial point, factor)the thing is, I've forgotten where I put it — resulta que or el caso es que or lo que pasa es que me he olvidado de dónde lo puse
5) things pla) (belongings, equipment) cosas fplwe packed our things and left — hicimos las maletas or (RPl) las valijas or (Méx) las petacas y nos fuimos
bring your swimming things — traigan traje de baño y toalla, etcétera
b) (matters, the situation) cosas fplhow are things at home? — ¿qué tal andan las cosas en casa?
how's things? — (colloq) ¿qué tal? (fam)
how are things with you? — ¿y tú qué tal andas? (fam)
c) ( matters)6) (person, creature)he didn't know what to do, poor thing! — el pobre no sabía qué hacer
7) (preference, fad) (colloq)to have a thing about somebody/something — (colloq)
he has a thing about cleanliness — es un maniático de la limpieza, tiene manía con la limpieza
8) ( in expressions of time)that's what I always do last thing (at night) — eso es lo último que hago todas las noches antes de acostarme
the next thing I knew, it was midnight — cuando me di cuenta, era medianoche
-
20 thingamajig
tr['ɵɪŋəməʤɪg]1 familiar chisme nombre masculino, pirindolothingamajig*n.• cosa s.f.['θɪŋɪ]N (=object) chisme m, cosa f ; (=person) fulano(-a) m / f
См. также в других словарях:
chisme — sustantivo masculino 1. Noticia, verdadera o falsa, con la que se pretende desacreditar a una persona, enemistarla con otra o murmurar sobre ella: No hagas caso de chismes. Estás todo el día contando chismes. Sinónimo: habladuría. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
chisme — (Quizá del lat. cimex, chinche). 1. m. Noticia verdadera o falsa, o comentario con que generalmente se pretende indisponer a unas personas con otras o se murmura de alguna. 2. coloq. Baratija o trasto pequeño. chisme de vecindad. m. coloq. El que … Diccionario de la lengua española
chisme — s. m. 1. Percevejo. • chismes s. m. pl. 2. [Termo venatório] Petrechos de caça. 3. Petrechos necessários para petiscar lume … Dicionário da Língua Portuguesa
chisme — s. algo no especificado. ❙ «...diciendo que la próstata era un chisme mal inventado...» Luciano G. Egido, El corazón inmóvil, 1995, RAE CREA. ❙ ▄▀ «No quiero que compres más chismes para la casa que luego no sabemos dónde meterlos.» 2. habladuría … Diccionario del Argot "El Sohez"
chisme — 1 s m 1 Noticia o informe que se hace circular, bien sea verdadero o falso, sobre una persona, que puede enemistarla con otra o confundir a quienes lo reciben: Me contaron el chisme de que Pepe y Lucha se pelearon , ¿Sabes el último chisme?...… … Español en México
chisme — ► sustantivo masculino 1 Noticia o rumor que se cuenta por placer o para criticar, y que hace referencia a lo ajeno y privado o que se quiere mantener en secreto: ■ con extrema rapidez corrió el chisme de su cese. SINÓNIMO bulo cuento habladuría… … Enciclopedia Universal
chisme — {{#}}{{LM C08422}}{{〓}} {{SynC08629}} {{[}}chisme{{]}} ‹chis·me› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Noticia o comentario con los que se pretende murmurar de alguien o enemistar a unas personas con otras: • Siempre va contando chismes de unos y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
chisme — (m) (Intermedio) noticia verdadera o falsa, habitualmente negativa, que corre entre la gente Ejemplos: En una revista de chismes leyó sobre el divorcio de un actriz, pero después resultó ser una mentira. Según el chisme la van a despedir por… … Español Extremo Basic and Intermediate
chisme — pop. Baratija pequeña// murmuración … Diccionario Lunfardo
chisme — Derecho. Información o rumor no necesariamente falso que se usa con ánimo de perjudicar la imagen de una persona o marca … Diccionario de Economía Alkona
chisme — rumor; habladuría sobre persona; rumor virulento; falsedad; cf. cháchara, cagüín, pelambre; si en las universidades chilenas se produjera un milésimo en docencia e investigación de lo que se produce en chismes, chamullos y cagüines, Harvard, Yale … Diccionario de chileno actual