-
21 shift
[ʃift] 1. verb1) (to change (the) position or direction (of): We spent the whole evening shifting furniture around; The wind shifted to the west overnight.) færa, flytja til2) (to transfer: She shifted the blame on to me.) koma yfir á, færa til3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) losa við, hreinsa í burt2. noun1) (a change (of position etc): a shift of emphasis.) umskipti2) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) vakt3) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; ( also adjective) shift work.) vakt•- shiftlessness
- shifty
- shiftily
- shiftiness -
22 short
[ʃo:t] 1. adjective1) (not long: You look nice with your hair short; Do you think my dress is too short?) stuttur2) (not tall; smaller than usual: a short man.) lágur, lágvaxinn3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) stuttur, skammur4) (not as much as it should be: When I checked my change, I found it was 20 cents short.) sem vantar upp á5) ((with of) not having enough (money etc): Most of us are short of money these days.) vera peningalítill6) ((of pastry) made so that it is crisp and crumbles easily.) stökkur2. adverb1) (suddenly; abruptly: He stopped short when he saw me.) snögglega2) (not as far as intended: The shot fell short.) ná ekki settu marki•- shortage
- shorten
- shortening
- shortly
- shorts
- shortbread
- short-change
- short circuit
- shortcoming
- shortcut
- shorthand
- short-handed
- short-list 3. verb(to put on a short-list: We've short-listed three of the twenty applicants.) setja á úrtökulista- short-range
- short-sighted
- short-sightedly
- short-sightedness
- short-tempered
- short-term
- by a short head
- for short
- go short
- in short
- in short supply
- make short work of
- run short
- short and sweet
- short for
- short of -
23 through
[Ɵru:] 1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) (í) gegn um2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) í gegn um3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) frá upphafi til enda4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) vegna5) (by way of: He got the job through a friend.) í gegn um6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) frá.TH.TH. til (og með)2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) (út) í gegn3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) sem fer alla leið2) (finished: Are you through yet?) búinn•4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) út í gegn- soaked
- wet through
- through and through
- through with -
24 adapt
[ə'dæpt](to change or alter (so as to fit a different situation etc): She always adapted easily to new circumstances; He has adapted the play for television.) aðlaga- adaptable
- adaptability
- adaptor -
25 adaptable
adjective (willing or able to change to fit in with different circumstances: Children are usually very adaptable.) aðlögunarhæfur -
26 alter
['o:ltə](to make or become different; to change: Will you alter this dress (to fit me)?; The town has altered a lot in the last two years.) breyta -
27 autumn
['o:təm]((American fall) the season of the year when leaves change colour and fall and fruits ripen.) haust- autumnal -
28 break
[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) brjóta2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) brjóta af3) (to make or become unusable.) brjóta, skemma4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) brjóta gegn; svíkjast um5) (to do better than (a sporting etc record).) brjóta/setja met6) (to interrupt: She broke her journey in London.) gera hlé á7) (to put an end to: He broke the silence.) rjúfa8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) fréttast; segja fréttir9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) bresta10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) draga úr11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) skella á2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) hlé2) (a change: a break in the weather.) breyting; sloti3) (an opening.) op; skarð4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) tækifæri•3. noun((usually in plural) something likely to break.) brothættur- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it -
29 caprice
[kə'pri:s]1) (an especially unreasonable sudden change of mind etc; a whim: I'm tired of the old man and his caprices.) duttlungur2) (a fanciful and lively piece of music etc.) gletta, fjörlegt tónverk•- capriciously
- capriciousness -
30 capricious
[kə'priʃəs]adjective (changeable: She may change her mind - she's very capricious.) -
31 chameleon
[kə'mi:liən](a small lizard which is able to change colour.) kameljón -
32 changeable
adjective (changing often; liable to change often: changeable moods.) breytilegur -
33 chop
I 1. [ op] past tense, past participle - chopped; verb((sometimes with up) to cut (into small pieces): He chopped up the vegetables.) höggva, saxa2. noun(a slice of mutton, pork etc containing a rib.) kóteletta, rifjasneið- chopper- choppy
- choppiness
- chop and change
- chop down II [ op] noun((in plural) the jaws or mouth, especially of an animal: the wolf's chops.) kjálki, kjaftur -
34 civilise
(to change the ways of (a primitive people) to those found in a more advanced type of society: The Romans tried to civilize the ancient Britons.)- civilisation -
35 civilize
(to change the ways of (a primitive people) to those found in a more advanced type of society: The Romans tried to civilize the ancient Britons.)- civilisation -
36 common sense
(practical good sense: If he has any common sense he'll change jobs.) heilbrigð skynsemi -
37 commute
[kə'mju:t]1) (to travel regularly between two places, especially between home in the suburbs and work in the city.) ferðast daglega milli vinnustaðar og heimilis2) (to change (a criminal sentence) for one less severe: His death sentence was commuted to life imprisonment.) breyta, milda•- commuter -
38 conservative
[-tiv]1) (disliking change: Older people tend to be conservative in their attitudes; conservative opinions.) íhaldsamur2) (in politics, wanting to avoid major changes and to keep business and industry in private hands.) íhaldsmaður -
39 constitutional
adjective (legal according to a given constitution: The proposed change would not be constitutional.) samkvæmur stjórnarskrá -
40 copper
I 1. ['kopə] noun1) (an element, a metal of a brownish-red colour: This pipe is made of copper.) kopar2) ((a piece of) money made of copper or a substitute: Have you any coppers in your change?) koparmynt2. adjective1) (made of copper: a copper pipe.) kopar-2) ((also copper-coloured) of the colour of copper.) koparliturII ['kopə] noun(a British nickname for a policeman: Run - there's a copper after you!) lögga, lögreglumaður
См. также в других словарях:
change — [ ʃɑ̃ʒ ] n. m. • XIIe; de changer ♦ Action de changer une chose contre une autre. ⇒ changement, échange, troc. I ♦ 1 ♦ Loc. Gagner, perdre au change : être avantagé ou désavantagé lors d un échange. 2 ♦ (XIIIe; it. cambio) Action de changer une… … Encyclopédie Universelle
change — change, social change One of the central problems of sociology . In the middle of the nineteenth century, the first attempts at sociological analysis were prompted by the need to explain two great waves of change that were sweeping across Europe … Dictionary of sociology
change — CHANGE. s. m. Troc d une chose contre une autre. Ce mot n est guère d usage en ce sens que dans les phrases suivantes: Gagner au change. Perdre au change.Change, est aussi Le lieu où l on va changer des pièces de monnoie pour d autres, comme des… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
change — vb Change, alter, vary, modify (and their corresponding nouns change, alteration, variation, modification) are comparable when denoting to make or become different (or when denoting a difference effected). Change and alter are sometimes… … New Dictionary of Synonyms
change — change; change·abil·i·ty; change·able; change·able·ness; change·ably; change·about; change·ful; change·less; change·ment; ex·change·able; in·ter·change·abil·i·ty; in·ter·change·able; change·ling; change·over; coun·ter·change; ex·change;… … English syllables
change — CHANGE. s. m. Troc d une chose avec une autre. Vous ne gagnerez rien au change. change pour change. ce change ne vous est pas avantageux. Il se dit aussi, quand on quitte une chose pour une autre. Il aime le change. courir au change. Change, En… … Dictionnaire de l'Académie française
change — I verb adapt, adjust, alter, be converted, be inconstant, be irresolute, convert, convertere in, deviate, displace, diverge, evolve, exchange, fluctuate, give in exchange, go through phases, immutare, innovate, interchange, make a transition,… … Law dictionary
Change — (ch[=a]nj), v. t. [imp. & p. p. {Changed} (ch[=a]njd); p. pr. & vb. n. {Changing}.] [F. changer, fr. LL. cambiare, to exchange, barter, L. cambire. Cf. {Cambial}.] 1. To alter; to make different; to cause to pass from one state to another; as, to … The Collaborative International Dictionary of English
Change — Change, n. [F. change, fr. changer. See {Change}. v. t.] 1. Any variation or alteration; a passing from one state or form to another; as, a change of countenance; a change of habits or principles. [1913 Webster] Apprehensions of a change of… … The Collaborative International Dictionary of English
change — [chānj] vt. changed, changing [ME changen < OFr changier < LL cambiare < L cambire, to exchange, barter < Celt (as in OIr camb) < IE base * kamb , to bend, crook (> Welsh cam, Bret kamm, crooked)] 1. to put or take (a thing) in… … English World dictionary
change — Change, Permutatio pecuniae, Collybus, Bud. Et la place et endroit de la ville où les changeurs ont leurs boutiques. Selon ce on dit le pont aux changes. Et en fait de venerie Change est l opposite du droit, Estant le droit le Cerf qui a esté… … Thresor de la langue françoyse