Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

(change)

  • 81 outside in

    (turned so that the inside and outside change places: You're wearing your jersey outside in.) öfugur

    English-Icelandic dictionary > outside in

  • 82 over

    ['əuvə] 1. preposition
    1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) yfir; fyrir ofan
    2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) yfir, á, ofan á, um
    3) (covering: He put his handkerchief over his face.) yfir, fyrir
    4) (across: You find people like him all over the world.) út um allt
    5) (about: a quarrel over money.) út af, um
    6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) í (gegnum), símleiðis
    7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) í gegnum, með árunum
    8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) yfir, meðan á e-u stendur
    2. adverb
    1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.)
    2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.)
    3) (across: He went over and spoke to them.)
    4) (downwards: He fell over.)
    5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.)
    6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.)
    7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.)
    3. adjective
    (finished: The affair is over now.) yfir
    4. noun
    ((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) röð (af sex köstum)
    5. as part of a word
    1) (too (much), as in overdo.)
    2) (in a higher position, as in overhead.)
    3) (covering, as in overcoat.)
    4) (down from an upright position, as in overturn.)
    5) (completely, as in overcome.)
    - over all
    - over and done with

    English-Icelandic dictionary > over

  • 83 pavilion

    [pə'viljən]
    (a building on a sports ground in which players change their clothes, store equipment etc: a cricket pavilion.) skáli; útbygging; búningsklefi

    English-Icelandic dictionary > pavilion

  • 84 pervert

    1. [pə'və:t] verb
    1) (to change (something) from what is normal or right: to pervert the course of justice.) spilla, rangfæra
    2) (to lead (someone) to crime or to evil or immoral (especially sexually immoral) acts.) spilla, táldraga
    2. ['pə:və:t] noun
    (a person who does perverted (especially sexually immoral) acts.) siðsleysingi, öfuguggi
    - perverted

    English-Icelandic dictionary > pervert

  • 85 predict

    [pri'dikt]
    (to say in advance; to foretell: He predicted a change in the weather.) spá
    - prediction

    English-Icelandic dictionary > predict

  • 86 prefix

    ['pri:fiks]
    (a syllable or syllables put at the beginning of another word to change its meaning: dislike; unemployed; remake; ineffective.) forskeyti

    English-Icelandic dictionary > prefix

  • 87 process

    ['prəuses, ]( American[) 'pro-] 1. noun
    1) (a method or way of manufacturing things: We are using a new process to make glass.) aðferð
    2) (a series of events that produce change or development: The process of growing up can be difficult for a child; the digestive processes.) ferli
    3) (a course of action undertaken: Carrying him down the mountain was a slow process.) aðgerð, gangur
    2. verb
    (to deal with (something) by the appropriate process: Have your photographs been processed?; The information is being processed by computer.) meðhöndla
    - in the process of

    English-Icelandic dictionary > process

  • 88 purse

    [pə:s] 1. noun
    1) (a small bag for carrying money: I looked in my purse for some change.) budda
    2) ((American) a handbag.) handtaska
    2. verb
    (to close (the lips) tightly: She pursed her lips in anger.) herpa varirnar

    English-Icelandic dictionary > purse

  • 89 put right

    1) (to repair; to remove faults etc in (something): There is something wrong with this kettle - can you put it right?) lagfæra
    2) (to put an end to or change (something that is wrong): You've made a mistake in that sum - you'd better put it right.) leiðrétta
    3) (to put (a watch, clock etc) to the correct time.) stilla rétt
    4) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) leiðrétta
    5) (to make healthy again: That medicine will soon put you right.) lækna, gera heilbrigðan

    English-Icelandic dictionary > put right

  • 90 rate of exchange

    (the relative values of the currencies of two or more countries: I want to change some dollars into francs - what is the rate of exchange?) gengi (gjaldmiðla)

    English-Icelandic dictionary > rate of exchange

  • 91 reactionary

    [-ʃə-]
    adjective, noun ((plural reactionaries) (a person) opposed to change and progress or favouring a return to things as they were.) afturhaldssamur maður

    English-Icelandic dictionary > reactionary

  • 92 readdress

    [ri:ə'dres]
    (to change the address on (a letter etc): This letter is for the person who used to live here - I'll readdress it and send it to him.) skipta um/breyta utanáskrift

    English-Icelandic dictionary > readdress

  • 93 rearrange

    [ri:ə'rein‹]
    (to change the position of; to arrange differently: We'll rearrange the chairs.) endurskipuleggja

    English-Icelandic dictionary > rearrange

  • 94 reconsider

    [ri:kən'sidə]
    (to think about again and possibly change one's opinion, decision etc: Please reconsider your decision to leave the firm.) taka til endurskoðunar

    English-Icelandic dictionary > reconsider

  • 95 reconstitute

    [ri:'konstitju:t]
    (to put or change (something) back to its original form eg by adding liquid: to reconstitute dried milk.) þynna/þykkja aftur, koma (e-u) í upprunalegt ástand

    English-Icelandic dictionary > reconstitute

  • 96 reverse

    [rə'və:s] 1. verb
    1) (to move backwards or in the opposite direction to normal: He reversed (the car) into the garage; He reversed the film through the projector.) snúa við; bakka
    2) (to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) snúa við
    3) (to change (a decision, policy etc) to the exact opposite: The man was found guilty, but the judges in the appeal court reversed the decision.) ógilda, hnekkja
    2. noun
    1) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) hið gagnstæða
    2) (a defeat; a piece of bad luck.) hnekkir; áfall
    3) ((a mechanism eg one of the gears of a car etc which makes something move in) a backwards direction or a direction opposite to normal: He put the car into reverse; ( also adjective) a reverse gear.) bakgír
    4) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) bakhlið
    - reversed
    - reversible
    - reverse the charges

    English-Icelandic dictionary > reverse

  • 97 revise

    1) (to correct faults and make improvements in (a book etc): This dictionary has been completely revised.) endurskoða, fara yfir
    2) (to study one's previous work, notes etc in preparation for an examination etc: You'd better start revising (your Latin) for your exam.) lesa/rifja upp
    3) (to change (one's opinion etc).) skipta um skoðun

    English-Icelandic dictionary > revise

  • 98 revoke

    [rə'vəuk]
    (to change (a decision); to make (a law etc) no longer valid.) taka aftur, afturkalla, nema úr gildi

    English-Icelandic dictionary > revoke

  • 99 rigid

    ['ri‹id]
    1) (completely stiff; not able to be bent (easily): An iron bar is rigid.) stífur
    2) (very strict, and not likely to change: rigid rules; rigid discipline; rigid views on education; a stern, rigid headmaster.) strangur, ósveigjanlegur
    - rigidness
    - rigidity

    English-Icelandic dictionary > rigid

  • 100 second thoughts

    (a change of opinion, decision etc: I'm having second thoughts about selling the piano.) skipta um skoðun, hugsa sig um

    English-Icelandic dictionary > second thoughts

См. также в других словарях:

  • change — [ ʃɑ̃ʒ ] n. m. • XIIe; de changer ♦ Action de changer une chose contre une autre. ⇒ changement, échange, troc. I ♦ 1 ♦ Loc. Gagner, perdre au change : être avantagé ou désavantagé lors d un échange. 2 ♦ (XIIIe; it. cambio) Action de changer une… …   Encyclopédie Universelle

  • change — change, social change One of the central problems of sociology . In the middle of the nineteenth century, the first attempts at sociological analysis were prompted by the need to explain two great waves of change that were sweeping across Europe …   Dictionary of sociology

  • change — CHANGE. s. m. Troc d une chose contre une autre. Ce mot n est guère d usage en ce sens que dans les phrases suivantes: Gagner au change. Perdre au change.Change, est aussi Le lieu où l on va changer des pièces de monnoie pour d autres, comme des… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • change — vb Change, alter, vary, modify (and their corresponding nouns change, alteration, variation, modification) are comparable when denoting to make or become different (or when denoting a difference effected). Change and alter are sometimes… …   New Dictionary of Synonyms

  • change — change; change·abil·i·ty; change·able; change·able·ness; change·ably; change·about; change·ful; change·less; change·ment; ex·change·able; in·ter·change·abil·i·ty; in·ter·change·able; change·ling; change·over; coun·ter·change; ex·change;… …   English syllables

  • change — CHANGE. s. m. Troc d une chose avec une autre. Vous ne gagnerez rien au change. change pour change. ce change ne vous est pas avantageux. Il se dit aussi, quand on quitte une chose pour une autre. Il aime le change. courir au change. Change, En… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • change — I verb adapt, adjust, alter, be converted, be inconstant, be irresolute, convert, convertere in, deviate, displace, diverge, evolve, exchange, fluctuate, give in exchange, go through phases, immutare, innovate, interchange, make a transition,… …   Law dictionary

  • Change — (ch[=a]nj), v. t. [imp. & p. p. {Changed} (ch[=a]njd); p. pr. & vb. n. {Changing}.] [F. changer, fr. LL. cambiare, to exchange, barter, L. cambire. Cf. {Cambial}.] 1. To alter; to make different; to cause to pass from one state to another; as, to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Change — Change, n. [F. change, fr. changer. See {Change}. v. t.] 1. Any variation or alteration; a passing from one state or form to another; as, a change of countenance; a change of habits or principles. [1913 Webster] Apprehensions of a change of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • change — [chānj] vt. changed, changing [ME changen < OFr changier < LL cambiare < L cambire, to exchange, barter < Celt (as in OIr camb) < IE base * kamb , to bend, crook (> Welsh cam, Bret kamm, crooked)] 1. to put or take (a thing) in… …   English World dictionary

  • change — Change, Permutatio pecuniae, Collybus, Bud. Et la place et endroit de la ville où les changeurs ont leurs boutiques. Selon ce on dit le pont aux changes. Et en fait de venerie Change est l opposite du droit, Estant le droit le Cerf qui a esté… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»