-
21 Cargar
букв.грузить, нагружать, обременять. насмехаться, издеватьсяMofarse. -
22 cargar
2) наполнять -
23 cargar
1. tr 1) товаря, натоварвам; 2) зареждам (оръжие); 3) облагам; налагам задължения; 4) акумулирам енергия ( електрическа), зареждам се; 5) блъскам, измествам (в спорта); 6) натрупвам; 7) прен. преяждам, препивам (с причастията mucho, demasiado и др.); 8) прен. увеличавам тежестта; 9) прен. натоварвам със задължения; 10) прен. приписвам, товаря с вина; притеснявам, безпокоя; уморявам; 11) воен. нападам; разпръсквам; 2. intr 1) накланям се, премествам се към; 2) увеличавам се (спадам) (за температура); 3) поемам задължение, натоварвам се; 4) стоя, трупам се на едно място; 5) прен. обременявам, товаря с чужди задължения (с предл. sobre); 6) фон. произнасям подчертано, с ударение; 7) с предл. sobre обвинявам, оказвам натиск; 3. prnl 1) хвърлям се нанякъде; 2) прен. натоварвам се със задължение; 3) с предл. de, изпълвам се с, имам много; насълзявам се (за очи); 4) прен. покривам се с облаци (за небе); cargarse a uno прен., разг. а) убивам някого; б) прен. скъсвам на изпит; в) прен. разгромявам с разумни доводи. -
24 cargar
1) грузить, нагружать, загружать, погрузить; обременять, отягощать;2) возлагать, вменять в вину;3) приписывать, налагать взыскание;4) налагать обязанности, вменять в обязанность; предписывать, требовать, поручать;5) назначать цену;6) возлагать расход(ы) (на кого-либо), начислять, облагать -
25 cargar a
v.to charge to, to charge up to. -
26 cargar de
v.1 to burden with.2 to charge with.3 to charge with. -
27 cargar
carregar -
28 cargar-se
cargarse -
29 cargar con el muerto
familiar to be left holding the baby 2 (ser culpado) to get the blame————————to be left holding the baby* * *to carry the can*, take the rap* -
30 cargar las tintas
-
31 cargar la mano de algo
familiar (poner mucho) to add too much (of) something -
32 cargar a alguien con el mochuelo
cargar a alguien con el mochuelojemandem eine Arbeit aufbürdenDiccionario Español-Alemán > cargar a alguien con el mochuelo
-
33 cargar a alguien con las culpas
cargar a alguien con las culpasjemandem die Schuld in die Schuhe schiebenDiccionario Español-Alemán > cargar a alguien con las culpas
-
34 cargar en cuenta
cargar en cuentafinanzas das Konto belasten -
35 cargar las manos
cargar las manosübertreiben -
36 cargar las tintas
cargar las tintas(figurativo) zu dick auftragen -
37 cargar con la responsabilidad
to take the responsibility* * *(v.) = shoulder + the burden, shoulder + the responsibilityEx. Reference librarians should not feel obliged to shoulder the whole burden of treating a common human ailment.Ex. He resents the lack of opportunities to apply his knowledge and skills and to shoulder the responsibility for results.* * *(v.) = shoulder + the burden, shoulder + the responsibilityEx: Reference librarians should not feel obliged to shoulder the whole burden of treating a common human ailment.
Ex: He resents the lack of opportunities to apply his knowledge and skills and to shoulder the responsibility for results. -
38 cargar con las consecuencias
to suffer the consequences* * *(v.) = bear + the consequences, live with + the consequencesEx. It never did me any harm, it just taught me to bear the consequences of my actions and the effects they had on others.Ex. Others have not been so fortunate and have had to live with the consequences.* * *(v.) = bear + the consequences, live with + the consequencesEx: It never did me any harm, it just taught me to bear the consequences of my actions and the effects they had on others.
Ex: Others have not been so fortunate and have had to live with the consequences. -
39 cargar con el chopo
-
40 cargar con el mochuelo
См. также в других словарях:
cargar — verbo intransitivo 1. Área: militar Atacar (una unidad militar) a [otra unidad] con ímpetu: La tropa cargó sobre el enemigo. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cargar — (Del lat. vulg. carricāre, y este del lat. carrus, carro). 1. tr. Poner o echar peso sobre alguien o sobre una bestia. 2. Embarcar o poner en un vehículo mercancías para transportarlas. 3. Introducir la carga o el cartucho en el cañón, recámara,… … Diccionario de la lengua española
cargar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: cargar cargando cargado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cargo cargas carga cargamos cargáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
cargar — 1. administrar una sustancia en cantidad suficiente para explorar la capacidad del paciente para metabolizarla o absorberla. 2. el ejercicio de fuerza sobre un músculo o ligamento pa … Diccionario médico
cargar — (Del lat. vulgar carricare < lat. carrus, carro.) ► verbo transitivo 1 Colocar mercancías sobre una persona, un animal o un medio de transporte: ■ Luis cargó dos sacos a sus espaldas. SE CONJUGA COMO pagar ANTÓNIMO descargar 2 Llenar o reponer … Enciclopedia Universal
cargar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Sostener algo o alguien un peso o hacer que algo o alguien lo sostenga o transpone: cargar un bulto, cargar un costal de naranjas, cargar un camión 2 Soportar una obligación o responsabilidad o hacer que alguien… … Español en México
cargar — {{#}}{{LM C07289}}{{〓}} {{ConjC07289}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC07457}} {{[}}cargar{{]}} ‹car·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona o a un animal,{{♀}} poner o echar peso sobre ellos: • Cargaron las mulas con los bultos.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cargar — 1. fastidiar; molestar; ser o tornarse insoportable; cf. caer mal, patear, pesado, cargante; me carga el Manuel; es un pesado , me carga andar con bolsas de compra por la calle , Santiago en invierno carga a cualquiera , a los do … Diccionario de chileno actual
cargar — intransitivo 1 estribar, apoyar, descansar, gravitar*. Cargar, con este sentido, se construye con la preposición sobre: la bóveda carga sobre los pilares. transitivo y pronominal 2 apechugar, apechar, apencar. Por ejemplo: cargó con todas las… … Diccionario de sinónimos y antónimos
cargar — carga charger ; alourdir; bourrer; exagérer; mettre un vêtement; carguer, plier les voiles. expr. Cargar sus lo davant : prendre du ventre. Es cargat d argent coma un uou de lana : il n a pas le moindre sou en poche. voir oscar, quichar … Diccionari Personau e Evolutiu
Cargar con la esposa — Saltar a navegación, búsqueda Carga al estilo estonio Cargar con la esposa (en finés eukonkanto (o a veces akankanto), y en estonio naisekandmine) es un deporte en el cual los concursantes varones compiten corriendo a cuestas con una mujer… … Wikipedia Español