-
81 колыхать
-
82 ласкаться
1) взаимн. se caresser, se câliner2) ( к кому-либо) faire des câlineries à qn; faire un câlin (abs); cajoler qn ( с корыстной целью)* * *v1) gener. faire minou-minou2) simpl. frotter, se frotter -
83 ласково глядеть
advgener. caresser de l'œil -
84 лелеять надежду
vgener. caresser l'espoir -
85 овевать
-
86 прикладываться к бутылке
vgener. caresser la bouteilleDictionnaire russe-français universel > прикладываться к бутылке
-
87 ухаживать за
v1) gener. faire de la ficelle à (qn) (кем-л.), faire du gringue à (qn) (кем-л.), faire la cour à (qn) (кем-л.), faire la cour2) colloq. fréquenter (...)3) obs. caresser (кем-л.)4) simpl. faire du boniment à (qn) (кем-л.) -
88 AHAHUILIA
ahâhuîlia > ahâhuîlih.*\AHAHUILIA v.t. tê-., badiner, caresser, chatouiller quelqu'un." cahâhuîlia ", elle le caresse. Est dit de la courtisane. Sah2,169.Form: redupl. de âhuîlia. -
89 IXMAMATILOA
îxmamatiloa > îxmamatiloh.*\IXMAMATILOA v.t. tê-., flatter quelqu'un, le caresser, lui passer la main sur le visage.Form: sur mamatiloa, morph.incorp. îx-tli. -
90 MAPEHPETLA
mâpehpetla > mâpehpetla-.*\MAPEHPETLA v.t., caresser de la main." niman ic compehpetlah, commâpehpetlah, ic quinêxtiah inic contlazohtlah piltôntli ", alors ils le caressent, ils le caresse de la main ainsi ils montrent qu'ils aiment le petit enfant - forthwith they petted him and stocked him with their hands, to show that they loved the child. Sah4,114." conpehpetla conmâpehpetla ", il le caresse, il le caresse de la main - he stroked and caressed it. Sah4,20 = Sah 1950,118 - er kämmt ihn und steichelte ihn mit der Hand.Form: sur pehpetla, morph.incorp. mâ-itl. -
91 PAHPACHOA
pahpachoa > pahpachoh.*\PAHPACHOA v.t. tê-.,1.\PAHPACHOA porter, aider quelqu'un, soutenir les jambes d'un malade. (S).Esp., traer las piernas al enfermo, o cosa semejante (M)." têpahpachoa ", il place des attelles à quelqu'un - he provides them splints.Est dit du médecin. Sah10,30.2.\PAHPACHOA enfoncer quelqu'un." âtlân quipahpachoah ", ils l'enfoncent dans l'eau. Sah2,90.*\PAHPACHOA v.t. tla-., tasser, presser, fouler une chose (S).entasser, poser, appliquer.pétrir, malaxer.Angl., to knead, punmel something (K).Esp., soba (Z116, 192)." oncân compahpachoa ic pahti ", il l'applique là pour guérir - alli se lo pone para curar - he spreads it thereon; thus he recovers. Cod Flor XI 141v = ECN9,142 = Sah11,163." notech nicpahpachoa ", j'approche, j'attire une chose, je la mets près de moi.*\PAHPACHOA v.réfl. à sens passif, on le masse. Est dit du cou, îquech.Sah10,161." oncân ommopahpachoa ", on l'applique là - alli se applica - it is pressed thereon.Cod Flor XI 155r = ECN9,170 = Sah11,163." oncân ommopahpachoa paltic ahnôzo teuhtic ", on l'applique là humide ou en poudre - it is pressed on there, moistened or in powder. Sah11,172.* impers., " nepahpachôlo ", on se masse." nepahpachôlo in tocamac ", on se masse la bouche - the inside of the mouth is assaged. Sah10,146." nepahpachôlôz in totozcac ", on se massera la gorge. Sah10,149.* passif, " pahpachôlo ", être enfoncé." in ôâtlân pahpachôlôqueh ", ceux qui ont été enfoncés sous l'eau. Sah2,86.Note: F.Karttunen distingue pahpachoa, to knead, pétrir, malaxer - pummel something et pâpachoa, caresser, masser - to caress, massage some ome. -
92 PAPACHOA
pâpachoa > papachoh. Cf. aussi pahpachoa.*\PAPACHOA v.t. tê-., caresser, masser quelqu'un.Esp., lo papacha (T139).Angl., to caress, to massage someone (K).Form: redupl. sur pachoa. -
93 PEPETZOA
pepetzoa > pepetzoh.*\PEPETZOA v.t. tla-., caresser (un chien par ex.).Angl., to pat or stroke something (K).Esp., lo accaricia (el perro, etc.) (T197). -
94 TLAHTLACAAHUILOA
tlahtlâcaâhuîloa > tlahtlâcaâhuîloh.*\TLAHTLACAAHUILOA v.t. tê-., prier, flatter. enchanter, fasciner, séduire, entraîner quelqu'un.*\TLAHTLACAAHUILOA v.t. tla-., caresser, flatter une chose.* métaphor., " nictlahtlâcaâhuîloa im moyôllohtzin ac nimitznomachîtia ", je me recommande à toi: litt. je caresse ton coeur auquel je me fais connaître.Form: redupl. sur tlâcaâhuiloaDictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLACAAHUILOA
-
95 XAYACAPETZOA
xâyacapetzoa > xâyacapetzoh.*\XAYACAPETZOA v.i., caresser le visage.Esp., acariciar la cara. Garibay Llave 1970,376. -
96 XOXOCOYOMATI
xoxocoyomati > xoxocoyomat.*\XOXOCOYOMATI v.t. tê-., cajoler, caresser, flatter quelqu'un (S)." cencah quintlazohtlayah, quinxoxocoyomatiyah ", ils les entouraient beaucoup de soins attentifs, ils les cajolaient - they made much of and flattered them. Il s'agit d'esclaves que l'on prépare pour la fête de Tezcatlipoca. Sah4,34." têxoxocoyomat ", elle caresse les siens.Est dit de la mère, nântli. Sah10,2. -
97 взлелеять
couver vtвзлеле́ять мечту́ — caresser un rêve
-
98 миловаться
разг.se caresser, se câliner -
99 наломать
( какое-либо количество) casser vt••налома́ть кому́-либо бока́ разг. — caresser les côtes à qn
налома́ть дров разг. — faire des bêtises
-
100 намять
См. также в других словарях:
caresser — [ karese ] v. tr. <conjug. : 1> • 1410; it. carezzare « chérir » → caresse I ♦ 1 ♦ Faire des caresses à (qqn) en signe de tendresse. Caresser qqn de la main, des lèvres (⇒ 1. baiservx, embrasser) . Caresser un enfant. ⇒ cajoler, câliner.… … Encyclopédie Universelle
caresser — CARESSER. v. actif. Faire des caresses. Caresser un enfant, caresser un chien. f♛/b] On dit figurément, qu Un Prince a bien caressé quelqu un, pour dire, que Le Prince l a bien reçu. [b]Caressé, ée. participe … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
caresser — Caresser. v. a. Faire des caresses. Caresser un enfant. ce Prince l a fort caressé … Dictionnaire de l'Académie française
caresser — aucun, Blandiri alicui … Thresor de la langue françoyse
caresser — (ka rè sé) v. a. 1° Faire des caresses. Caresser un enfant, un chien. • .... L âne de la fable, Qui, pour se rendre plus aimable Et plus cher à son maître, alla le caresser, LA FONT. Fabl. IV, 5. • Et soit frayeur encore ou pour me caresser … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CARESSER — v. a. Faire des caresses. Caresser un enfant. Caresser un chien. Fig. et poétiq., Le zéphyr caresse les fleurs. Il signifie aussi, figurément, Flatter, cajoler. Depuis qu il occupe cette place, il est caressé de tout le monde. Il sait caresser… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
caresser — vt. KARÈSSÎ (Albanais.001, Annecy.003, Chamonix, Saxel, Vaulx), karché (Arvillard.228, Table.290), katounâ (Doucy Bauges), C.1 ; kajolâ (001), kajoulâ (Flumet). E. : Câliner, Lisser. A1) caresser (un enfant, un chien) : flatâ <flatter> vt.… … Dictionnaire Français-Savoyard
CARESSER — v. tr. Faire des caresses de la main, des lèvres. Caresser un enfant. Caresser un chien. Fig. et poétiquement, Le zéphyr caresse les fleurs. Il signifie aussi figurément Flatter, cajoler. Depuis qu’il occupe cette place, il est caressé de tout le … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Caresser Le Velours — (Tipping the Velvet) est un roman britannique de Sarah Waters sur la découverte du saphisme paru en 1998. Résumé La narration est prise en charge par l héroïne, Nancy Astley. En 1888, à Whitstable dans le Kent, une jeune écaillère d huîtres de… … Wikipédia en Français
Caresser des yeux, du regard — ● Caresser des yeux, du regard regarder avec convoitise ou amour quelqu un ou quelque chose … Encyclopédie Universelle
Caresser les côtes, le dos, les oreilles à quelqu'un — ● Caresser les côtes, le dos, les oreilles à quelqu un le frapper, le battre … Encyclopédie Universelle