Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(cálculo)

  • 81 miscalculation

    noun error de cálculo
    tr[mɪskælkjə'leɪʃən]
    1 error nombre masculino de cálculo
    miscalculation [mɪs.kælkjə'leɪʃən] n
    : error m de cálculo, mal cálculo m
    n.
    cálculo errado s.m.
    cálculo erróneo s.m.
    desacierto s.m.
    error s.m.
    'mɪskælkjə'leɪʃən, ˌmɪskælkjʊ'leɪʃən
    count & mass noun error m de cálculo
    [ˌmɪskælkjʊ'leɪʃǝn]
    N error m de cálculo
    * * *
    ['mɪskælkjə'leɪʃən, ˌmɪskælkjʊ'leɪʃən]
    count & mass noun error m de cálculo

    English-spanish dictionary > miscalculation

  • 82 calculus

    tr['kælkjələs]
    1 SMALLMATHEMATICS/SMALL cálculo matemático
    2 (pl calculi) SMALLMEDICINE/SMALL cálculo
    calculus ['kælkjələs] n, pl -li [-.laɪ]
    1) : cálculo m
    differential calculus: cálculo diferencial
    2) tartar: sarro m (dental)
    n.
    cálculo s.m.
    n.inv.
    cálculo (Matemática) s.m.
    ['kælkjʊlǝs]
    N (pl calculuses or calculi) [ˌ'kælkjʊlaɪ] (Math) cálculo m

    integral/differential calculus — cálculo m integral/diferencial

    English-spanish dictionary > calculus

  • 83 computation

    noun cálculo, cómputo
    tr[kɒmpjʊ'teɪʃən]
    1 cálculo, cómputo
    computation [.kɑmpjʊ'teɪʃən] n
    : cálculo m, cómputo m
    n.
    cuenta s.f.
    cálculo s.m.
    cómputo (Matemática) s.m.
    'kɑːmpju'teɪʃən, ˌkɒmpjuː'teɪʃən
    mass & count noun cálculo m, cómputo m
    [ˌkɒmpjʊ'teɪʃǝn]
    N
    1) (gen) (often pl) cómputo m, cálculo m
    2) (Comput) computación f
    * * *
    ['kɑːmpju'teɪʃən, ˌkɒmpjuː'teɪʃən]
    mass & count noun cálculo m, cómputo m

    English-spanish dictionary > computation

  • 84 stone

    stəun
    1. noun
    1) ((also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) piedra
    2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) piedra
    3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) piedra
    4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) piedra
    5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) hueso
    6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) unidad de peso que equivale a 6,348 kg
    7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) cálculo, piedra

    2. verb
    1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) apedrear, lapidar
    2) (to remove the stones from (fruit): She washed and stoned the cherries.) deshuesar
    - stonily
    - stoniness
    - stone-cold
    - stone-dead
    - stone-deaf
    - stoneware
    - stonework
    - leave no stone unturned
    - a stone's throw

    1. piedra
    2. hueso
    a cherry stone un hueso de cereza stone es también una medida de peso británica que equivale a unos 6,3 kilos
    tr[stəʊn]
    1 (gen) piedra
    2 (on grave) lápida
    3 (of fruit) hueso
    4 SMALLMEDICINE/SMALL cálculo, piedra
    5 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (measure of weight) unidad de peso que equivale a 6,348 kg
    1 de piedra, pétreo,-a
    1 (person) apedrear, lapidar
    2 (fruit) deshuesar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    a rolling stone gathers no moss piedra movediza nunca moho la cobija
    at a stone's throw a tiro de piedra
    stone the crows! / stone me! ¡caray!
    to leave no stone unturned no dejar piedra por mover
    Stone Age Edad nombre femenino de Piedra
    stone ['sto:n] vt, stoned ; stoning : apedrear, lapidar
    1) : piedra f
    2) pit: hueso m, pepa f (de una fruta)
    stone (Kidney, etc.)
    n.
    piedra s.f.
    adj.
    cálculo, -a adj.
    de hueso adj.
    de lápida adj.
    de piedra adj.
    n.
    cuesco s.m.
    cálculo s.m.
    hueso s.m.
    lápida s.f.
    morro s.m.
    piedra s.f. (Throw stones at)
    v.
    lapidar v.
    v.
    achocar v.
    apedrear v.
    deshuesar v.

    I stəʊn
    1)
    a) u ( material) piedra f
    b) c ( small piece) piedra f

    (only o no more than) a stone's throw away — a un paso, a tiro de piedra (fam)

    to leave no stone unturnedno dejar piedra sin mover

    c) c ( block) ( Const) piedra f
    d) c ( of grave) lápida f
    2) c
    a) ( gem) piedra f
    b) ( in kidney) cálculo m, piedra f
    c) ( of fruit) hueso m, cuesco m, carozo m (CS), pepa f (Col)
    3) c (pl stone or stones) ( in UK) unidad de peso = 14 libras o 6,35kg

    II
    1) ( throw stones at) \<\<person\>\> apedrear, lapidar

    stone me o the crows! — (BrE colloq) caray! (fam)

    2) (BrE) \<\<fruit\>\> quitarle el hueso or el cuesco or (CS) el carozo or (Col) la pepa a, deshuesar, descarozar (CS)
    [stǝʊn]
    1. N
    1) (gen) piedra f ; (=gravestone) lápida f ; (=gemstone) piedra f, gema f
    - cast the first stone

    which of you shall cast the first stone? — ¿cuál de vosotros se atreve a lanzar la primera piedra?

    - leave no stone unturned
    2) (Brit) [of fruit] hueso m
    3) (Med) cálculo m, piedra f ; (as complaint) mal m de piedra
    4) (Brit) (=weight) 6.350kg
    See:
    see cultural note IMPERIAL SYSTEM in imperial
    2. VT
    1) [+ person] apedrear, lapidar
    - stone me!
    2) [+ fruit] deshuesar
    3.

    stone circle N(Brit) círculo m de piedra, crómlech m

    stone pit, stone quarry Ncantera f

    * * *

    I [stəʊn]
    1)
    a) u ( material) piedra f
    b) c ( small piece) piedra f

    (only o no more than) a stone's throw away — a un paso, a tiro de piedra (fam)

    to leave no stone unturnedno dejar piedra sin mover

    c) c ( block) ( Const) piedra f
    d) c ( of grave) lápida f
    2) c
    a) ( gem) piedra f
    b) ( in kidney) cálculo m, piedra f
    c) ( of fruit) hueso m, cuesco m, carozo m (CS), pepa f (Col)
    3) c (pl stone or stones) ( in UK) unidad de peso = 14 libras o 6,35kg

    II
    1) ( throw stones at) \<\<person\>\> apedrear, lapidar

    stone me o the crows! — (BrE colloq) caray! (fam)

    2) (BrE) \<\<fruit\>\> quitarle el hueso or el cuesco or (CS) el carozo or (Col) la pepa a, deshuesar, descarozar (CS)

    English-spanish dictionary > stone

  • 85 счёт

    счёт
    1. (действие) kalkul(ad)o, nombrado;
    \счёт в уме́ mensa kalkulo;
    потеря́ть \счёт perdi kalkulon;
    2. бухг. konto, kalkulo;
    теку́щий \счёт kuranta konto;
    3. (документ) fakturo;
    4. спорт. poento;
    ♦ за \счёт чего́-л. je la konto de io;
    на свой \счёт je sia konto;
    быть на хоро́шем \счёту́ esti ŝatata;
    в два \счёта разг. dum unu momento;
    свести́ \счёты с ке́м-л. finkalkuli kun iu;
    \счётный: \счётная лине́йка logaritma skaltabuleto, kalkulvergo;
    \счётная маши́на kalkulmaŝino.
    * * *
    м. (мн. счета́, счёты)
    1) cuenta f; cálculo m, cómputo m ( подсчёт)

    у́стный счёт — cálculo mental

    счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)

    кру́глым счётом — en números redondos

    вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo

    сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta

    для ра́вного счёта разг.para redondear la cuenta

    2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)

    теку́щий счёт — cuenta corriente

    лицево́й счёт — cuenta nominal

    откры́ть счёт — abrir cuenta

    заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta

    поста́вить в счёт — cargar en cuenta

    3) муз. tiempo m, compás m

    счёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro

    4) спорт. tanteo m, punteo m, score m

    счёт очко́в — tanteo de los puntos

    со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1

    5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f pl

    ли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales

    свести́ счёты — ajustar cuentas

    свести́ счёты с жи́знью — suicidarse

    у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas

    что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?

    ••

    по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas

    без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo

    всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración

    в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de

    за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien

    жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro

    на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a

    пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta

    име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio

    быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama

    в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo

    в после́днем счёте — en última instancia

    в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete

    (не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta

    э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta

    счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable

    не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero

    представля́ть счёт — pasar recibo

    отнести́ за счёт — atribuir vt

    потеря́ть счёт (+ дат. п.)perder la cuenta

    сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

    ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada

    де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo

    * * *
    м. (мн. счета́, счёты)
    1) cuenta f; cálculo m, cómputo m ( подсчёт)

    у́стный счёт — cálculo mental

    счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)

    кру́глым счётом — en números redondos

    вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo

    сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta

    для ра́вного счёта разг.para redondear la cuenta

    2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)

    теку́щий счёт — cuenta corriente

    лицево́й счёт — cuenta nominal

    откры́ть счёт — abrir cuenta

    заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta

    поста́вить в счёт — cargar en cuenta

    3) муз. tiempo m, compás m

    счёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro

    4) спорт. tanteo m, punteo m, score m

    счёт очко́в — tanteo de los puntos

    со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1

    5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f pl

    ли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales

    свести́ счёты — ajustar cuentas

    свести́ счёты с жи́знью — suicidarse

    у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas

    что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?

    ••

    по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas

    без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo

    всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración

    в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de

    за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien

    жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro

    на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a

    пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta

    име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio

    быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama

    в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo

    в после́днем счёте — en última instancia

    в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete

    (не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta

    э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta

    счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable

    не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero

    представля́ть счёт — pasar recibo

    отнести́ за счёт — atribuir vt

    потеря́ть счёт (+ дат. п.)perder la cuenta

    сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

    ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada

    де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo

    * * *
    n
    1) gener. (взаимные расчёты, претензии) cuentas, (äîêóìåñá) cuenta (тж. бухг.), cálculo, cómputo (подсчёт), factura (за товар, за работу), cuento, nota
    2) sports. punteo, score, tanteo
    3) eng. contaje
    5) econ. numeración
    6) account. cta (cuenta)
    7) mus. compás, tiempo

    Diccionario universal ruso-español > счёт

  • 86 gallstone

    noun (a small hard object that is sometimes formed in the gall bladder.) cálculo biliario
    tr['gɔːlstəʊn]
    1 cálculo biliar
    gallstone ['gɔl.sto:n] n
    : cálculo m biliar
    'gɔːlstəʊn
    noun cálculo m biliar
    ['ɡɔːlstǝʊn]
    N cálculo m biliar
    * * *
    ['gɔːlstəʊn]
    noun cálculo m biliar

    English-spanish dictionary > gallstone

  • 87 spreadsheet

    tr['spredʃiːt]
    1 hoja de cálculo
    spreadsheet ['sprɛd.ʃi:t] n
    : hoja f de cálculo
    n.
    hoja de calculo s.f.
    noun hoja f de cálculo
    ['spredʃiːt]
    N hoja f electrónica, hoja f de cálculo
    * * *
    noun hoja f de cálculo

    English-spanish dictionary > spreadsheet

  • 88 исчисление

    исчисле́ние
    kalkul(ad)o;
    дифференциа́льное \исчисление diferenciala kalkulo;
    интегра́льное \исчисление integrala kalkulo.
    * * *
    с.
    cálculo m; cómputo m ( вычисление)

    дифференциа́льное, интегра́льное исчисле́ние — cálculo differencial, integral

    * * *
    с.
    cálculo m; cómputo m ( вычисление)

    дифференциа́льное, интегра́льное исчисле́ние — cálculo differencial, integral

    * * *
    n
    1) gener. calcuación, computación, cuento, cálculo, cómputo (вычисление), càlculo, enumeración, numeración
    2) law. evaluación
    3) econ. calculación, cunatificación

    Diccionario universal ruso-español > исчисление

  • 89 камень

    ка́м||ень
    ŝtono;
    ♦ \камень преткнове́ния ŝtono de falpuŝiĝo;
    не оста́вить \каменьня на \каменьне detrui ĝis lasta ŝtono (или ĝis la fundo).
    * * *
    м. (мн. ка́мни, уст. ка́ме́нья)
    1) piedra f

    драгоце́нный ка́мень — piedra preciosa (fina)

    лу́нный ка́мень мин.piedra lunar

    подво́дный ка́мень — escollo m

    точи́льный ка́мень — piedra de amolar (de afilar)

    заброса́ть (закида́ть) ка́мня́ми — apedrear vt

    2) ( могильная плита) losa f, lápida f

    надгро́бный ка́мень — piedra f

    3) перен. разг. ( тяжёлое чувство) piedra f, peso m, pesantez f

    у меня́ ка́мень с души́ свали́лся — me sentí libre de un gran peso

    у меня́ ка́мень лежи́т на се́рдце — tengo una losa sobre el corazón

    4) мед. (мн. ка́мни) cálculo m

    жёлчный ка́мень — cálculo biliar

    ка́мни в пе́чени, в по́чках — cálculos en el hígado, en los riñones

    ••

    ви́нный ка́мень — tártaro m; sarro m (тж. на зубах)

    краеуго́льный ка́мень — piedra angular

    про́бный ка́мень — piedra de toque

    филосо́фский ка́мень — piedra filosofal

    ка́мень преткнове́ния — piedra obstáculo, obstáculo m, tropiezo m; escollo m; piedra de tropiezo; roca de escándalo

    па́дать (упа́сть) ка́мнем — caer como una piedra

    ка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra

    держа́ть ка́мень за па́зухой (на + вин. п., про́тив + род. п.)guardar algo en la manga

    положи́ть пе́рвый ка́мень — colocar (echar, poner) la primera piedra

    ка́мни вопию́т — se levantan las piedras

    под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт ≈≈ piedra movediza, nunca moho la cobija

    се́рдце - не ка́мень — uno tiene corazón que no es de piedra

    * * *
    м. (мн. ка́мни, уст. ка́ме́нья)
    1) piedra f

    драгоце́нный ка́мень — piedra preciosa (fina)

    лу́нный ка́мень мин.piedra lunar

    подво́дный ка́мень — escollo m

    точи́льный ка́мень — piedra de amolar (de afilar)

    заброса́ть (закида́ть) ка́мня́ми — apedrear vt

    2) ( могильная плита) losa f, lápida f

    надгро́бный ка́мень — piedra f

    3) перен. разг. ( тяжёлое чувство) piedra f, peso m, pesantez f

    у меня́ ка́мень с души́ свали́лся — me sentí libre de un gran peso

    у меня́ ка́мень лежи́т на се́рдце — tengo una losa sobre el corazón

    4) мед. (мн. ка́мни) cálculo m

    жёлчный ка́мень — cálculo biliar

    ка́мни в пе́чени, в по́чках — cálculos en el hígado, en los riñones

    ••

    ви́нный ка́мень — tártaro m; sarro m (тж. на зубах)

    краеуго́льный ка́мень — piedra angular

    про́бный ка́мень — piedra de toque

    филосо́фский ка́мень — piedra filosofal

    ка́мень преткнове́ния — piedra obstáculo, obstáculo m, tropiezo m; escollo m; piedra de tropiezo; roca de escándalo

    па́дать (упа́сть) ка́мнем — caer como una piedra

    ка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra

    держа́ть ка́мень за па́зухой (на + вин. п., про́тив + род. п.)guardar algo en la manga

    положи́ть пе́рвый ка́мень — colocar (echar, poner) la primera piedra

    ка́мни вопию́т — se levantan las piedras

    под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт — ≈ piedra movediza, nunca moho la cobija

    се́рдце - не ка́мень — uno tiene corazón que no es de piedra

    * * *
    n
    1) gener. (могильная плита) losa, canto, lápida, roca, limosidad (на зубах), pasadera (в ручье для переправы), piedra, sarro (на зубах), toba (на зубах), tosca (на зубах)
    2) med. cálculo, càlculo
    3) liter. (тяжёлое чувство) piedra, pesantez, peso

    Diccionario universal ruso-español > камень

  • 90 costing

    tr['kɒstɪŋ]
    1 cálculo de costes
    n.
    cálculo de gastos s.m.
    fijación del coste s.f.
    'kɔːstɪŋ, 'kɒstɪŋ
    mass & count noun presupuesto m, cálculo m de costos or (Esp) costes
    ['kɒstɪŋ]
    N cálculo m del coste
    * * *
    ['kɔːstɪŋ, 'kɒstɪŋ]
    mass & count noun presupuesto m, cálculo m de costos or (Esp) costes

    English-spanish dictionary > costing

  • 91 вычисление

    вычисле́ние
    kalkulado.
    * * *
    с.
    cálculo m; cómputo m ( подсчёт)
    * * *
    с.
    cálculo m; cómputo m ( подсчёт)
    * * *
    n
    1) gener. calcuación, cuenta, cálculo, cómputo (подсчёт), càlculo
    3) IT. cómputo, calculación, computación

    Diccionario universal ruso-español > вычисление

  • 92 счётный

    прил.
    1) de cuenta, de cálculo, de cómputo, computador

    счётная лине́йка — regla de cálculo

    счётная маши́на — máquina computadora, computadora f, calculadora f

    2) ( счетоводный) de contabilidad

    счётная кни́га — libro de contabilidad

    счётная часть, счётный отде́л — contaduría f ( oficina)

    счётный рабо́тник — contador m, contable m, tenedor de libros

    ••

    счётная коми́ссия ( при голосовании) — comisión de escrutinio

    * * *
    прил.
    1) de cuenta, de cálculo, de cómputo, computador

    счётная лине́йка — regla de cálculo

    счётная маши́на — máquina computadora, computadora f, calculadora f

    2) ( счетоводный) de contabilidad

    счётная кни́га — libro de contabilidad

    счётная часть, счётный отде́л — contaduría f ( oficina)

    счётный рабо́тник — contador m, contable m, tenedor de libros

    ••

    счётная коми́ссия ( при голосовании) — comisión de escrutinio

    * * *
    adj
    1) gener. (ñ÷åáîâîäñúì) de contabilidad, computador, de cuenta, de cálculo, de cómputo, numerario
    2) econ. calculatorio, cuantificable, calculador

    Diccionario universal ruso-español > счётный

  • 93 arithmetic

    ə'riƟmətik
    (the art of counting by numbers.) aritmética
    arithmetic n aritmética / cálculo
    tr[ (n) ə'rɪɵmətɪk; (adj) ærɪɵ'metɪk]
    1 aritmética
    1 aritmético,-a
    arithmetic [.ærɪɵ'mɛt̬ɪk] or arithmetical [-t̬ɪkə l] adj
    : aritmético
    arithmetic [ə'rɪɵmə.tɪk] n
    : aritmética
    n.
    aritmética (Matemática) s.f.

    I ə'rɪθmətɪk
    mass noun aritmética f

    II 'ærɪθ'metɪk
    - ical -ɪkəl adjective aritmético
    1.
    N [ǝ'rɪθmǝtɪk]
    aritmética f ; mental
    2.
    ADJ [ˌærɪθ'metɪk]
    aritmético
    3.
    CPD [ˌærɪθ'metɪk]

    arithmetic mean Nmedia f aritmética

    * * *

    I [ə'rɪθmətɪk]
    mass noun aritmética f

    II ['ærɪθ'metɪk]
    - ical [-ɪkəl] adjective aritmético

    English-spanish dictionary > arithmetic

  • 94 assessment

    noun evaluación
    assessment n evaluación
    tr[ə'sesmənt]
    2 (calculation) cálculo
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    continuous assessment evaluación nombre femenino continua
    assessment [ə'sɛsmənt] n
    : evaluación f, valoración f
    n.
    aprecio s.m.
    derrama s.f.
    evaluación s.f.
    gravamen s.m.
    peritación s.f.
    valoración s.f.
    ə'sesmənt
    count & mass noun (of performance, results) evaluación f, valoración f; ( of amount) cálculo m

    what is your assessment of the situation? — ¿cómo ve usted la situación?

    continuous assessment — ( Educ) evaluación f continua ( a lo largo del curso)

    [ǝ'sesmǝnt]
    N
    1) (=evaluation) [of damage, property] valoración f, tasación f ; (=judgment) juicio m, valoración f

    what is your assessment of the situation? — ¿qué juicio or valoración le merece la situación?

    2) (Econ, Tax)

    tax assessmentcálculo m de los ingresos, estimación f de la base impositiva

    3) (Univ, Scol, Ind) (=appraisal) evaluación f ; continuous
    * * *
    [ə'sesmənt]
    count & mass noun (of performance, results) evaluación f, valoración f; ( of amount) cálculo m

    what is your assessment of the situation? — ¿cómo ve usted la situación?

    continuous assessment — ( Educ) evaluación f continua ( a lo largo del curso)

    English-spanish dictionary > assessment

  • 95 reckoning

    1) (calculation; counting: By my reckoning, we must be about eight kilometres from the town.) cálculo
    2) (the settling of debts etc.) ajuste de cuentas
    tr['rekənɪŋ]
    by my reckoning,... según mis cálculos,...
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    the day of reckoning el día nombre masculino del juicio final
    reckoning ['rɛkənɪŋ] n
    1) calculation: cálculo m
    2) settlement: ajuste m de cuentas
    day of reckoning: día del juicio final
    n.
    cuenta s.f.
    'rekənɪŋ
    mass noun
    a) (calculation, estimate) cálculos mpl
    b) (assessment, opinion) opinión f
    c) ( judgment) juicio m
    ['reknɪŋ]
    N
    1) (=calculation) cálculo m
    2) (=bill) cuenta f
    3)

    day of reckoning — (fig) ajuste m de cuentas

    4) (Naut) see dead 4.
    * * *
    ['rekənɪŋ]
    mass noun
    a) (calculation, estimate) cálculos mpl
    b) (assessment, opinion) opinión f
    c) ( judgment) juicio m

    English-spanish dictionary > reckoning

  • 96 Kalkulation

    kalkula'tsjoːn
    f
    Kalkulation [kalkula'tsjo:n]
    <- en> cálculo Maskulin; nach meiner Kalkulation según mis cálculos
    1. [Berechnung] cálculo masculino

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Kalkulation

  • 97 slide rule

    SMALLMATHEMATICS/SMALL regla de cálculo
    n.
    regla de cálculo (Matemática) s.f.
    noun regla f de cálculo
    * * *
    noun regla f de cálculo

    English-spanish dictionary > slide rule

  • 98 калькуляция

    калькуля́ция
    kalkulo, takskalkulo, kostkalkulo.
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    1) gener. cálculo, suputación
    2) law. evaluación
    3) econ. contabilidad de costos, calculación, càlculo

    Diccionario universal ruso-español > калькуляция

  • 99 подсчёт

    подсчёт
    kalkulo;
    \подсчёт голосо́в kalkulo de la voĉoj.
    * * *
    м.
    1) cálculo m, recuento m; cómputo m, conteo m

    подсчёт голосо́в — recuento de votos, escrutinio m

    2) ( итог счёта) resultado m, cuentas f pl
    * * *
    м.
    1) cálculo m, recuento m; cómputo m, conteo m

    подсчёт голосо́в — recuento de votos, escrutinio m

    2) ( итог счёта) resultado m, cuentas f pl
    * * *
    n
    1) gener. (èáîã ñ÷¸áà) resultado, computación, conteo, cuentas, cálculo, cómputo, razón, recuento, suputación
    3) econ. calculación, càlculo
    4) Ecuad. planilla

    Diccionario universal ruso-español > подсчёт

  • 100 просчёт

    м.
    1) ( действие) cálculo m
    2) ( ошибка) error de cuenta (de cálculo)
    3) ( промах) error m
    * * *
    n
    gener. (äåìñáâèå) cálculo, (îøèáêà) error de cuenta (de cálculo), (ïðîìàõ) error

    Diccionario universal ruso-español > просчёт

См. также в других словарях:

  • Cálculo — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cálculo (desambiguación). Para cálculo infinitesimal (diferencial o integral) véase Cálculo infinitesimal Para el estudio de los números reales, los complejos, los vectores y… …   Wikipedia Español

  • cálculo — sustantivo masculino 1. Cuenta o cómputo por medio de operaciones matemáticas: Hice un cálculo para saber cuánto dinero me había gastado. 2. (no contable) Área: matemáticas Parte de las matemáticas que estudia los cálculos. cálculo algebraico.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cálculo — (Del lat. calcŭlus). 1. m. Cómputo, cuenta o investigación que se hace de algo por medio de operaciones matemáticas. 2. conjetura. 3. Concreción anormal que se forma en la vejiga de la orina y también en la de la bilis, en los riñones y en las… …   Diccionario de la lengua española

  • Cálculo pi — Saltar a navegación, búsqueda En la ciencia de computación teórica, el cálculo π es una notación desarrollada originalmente por Robin Milner, Joachim Parrow y David Walker, como un avance sobre el cálculo de sistemas comunicantes con el fin de… …   Wikipedia Español

  • cálculo — m. patol. Concreción anormal de materias orgánicas e inorgánicas, generalmente sales minerales, que se forma en ciertos órganos o en los líquidos contenidos en un conducto o cavidad orgánica. Medical Dictionary. 2011. cálculo …   Diccionario médico

  • cálculo — s. m. 1. Solução de problemas numéricos. 2. Suputação de números. 3. Avaliação, conjectura. 4. Concreção que se cria na bexiga, nos rins, no fígado. 5.  [Matemática] cálculo integral: o que tem por fim conhecer a integral.   ‣ Etimologia: latim… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • CALCULO — vide supra Calcularius …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Cálculo — (Del lat. calculus, guijarro, piedras usadas para enseñar a contar.) ► sustantivo masculino 1 MATEMÁTICAS Cómputo, cuenta que se hace por medio de operaciones matemáticas: ■ cálculo aritmético. 2 Acción de pensar por anticipado los resultados… …   Enciclopedia Universal

  • cálculo — sustantivo masculino 1) cuenta, cómputo. Si se trata de operaciones aritméticas, se utiliza cuenta y ?cómputo. Entre cuenta y cálculo se percibe la diferencia de que la primera se aplica a operaciones relativamente sencillas, mientras que cálculo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Cálculo pi — En la ciencia de computación teórica, el cálculo π es una notación desarrollada originalmente por Robin Milner, Joachim Parrow y David Walker, como un avance sobre el cálculo de sistemas comunicantes (CCS) con el fin de proveer movilidad al… …   Enciclopedia Universal

  • cálculo — (m) (Básico) proceso de hallar un resultado a través de unas operaciones matemáticas Ejemplos: El problema del cálculo de la capacidad era el más fácil del examen. El experto hizo sus cálculos y aconsejó subir los precios. Colocaciones: cálculo… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»