-
1 bulla
bulla, ae, f. (bullio), die hohle Aufschwellung od. Aufwallung, die Blase, I) eig., die Wasserblase, spumosae aquarum bullae, Eccl.: fons plurimis bullis stellans, Plin.: ut pluvio perlucida caelo surgere bulla solet, Ov. – bildl., v. Vergänglichem, homo est b., Varr. r.r. 1, 1, 1: non pluris sumus quam b., Petr. 42, 4. – II) übtr.: A) der Buckel, der Knopf, a) an Gürteln, aurea bullis cingula, Verg. Aen. 9, 359; u. so ibid. 12, 942. – b) an Türen, iussin in splendorem dari bullas has foribus nostris? Plaut. asin. 426: bullas aureas omnes ex his valvis non dubitavit auferre, Cic. Verr. 4, 124: durch dergl. glückliche u. unglückliche Tage bezeichnet, s. Petr. 30, 4. – c) ein mit einem Stift versehener Knopf als Weiser (l'indice) an der Sonnenuhr, Vitr. 9, 8 (6 od. 9). § 9 sq. – B) bulla aurea, die (nach Fest. p. 322 in v. Sardi) urspr. von den etruskischen Königen u. Lukumonen u. deren Söhnen getragene (dah. Iuven. 5, 164 aurum Etruscum gen.) u. mit der Toga prätexta nach Rom verpflanzte goldene Kapsel, goldene Bulla, die als Amulett (dah. mit magischen Mitteln gegen Faszination versehen) von den Triumphatoren u. von Knaben guter Herkunft (urspr. der patricii, dann übh. der ingenui) um den Hals auf die Brust herabhängend getragen wurde, s. Plin. 33, 10. Macr. sat. 1, 6. § 9 sqq. Plaut. rud. 1171. Liv. 26, 36, 5. Suet. Caes. 84, 4. Flor. 2, 6, 24. Cic. II. Verr. 1, 152 (dazu Ascon., nach dem die Kinder der Libertinen nur eine bulla scortea tragen durften). – Zur Zeit der Mündigkeit wurde zugleich mit der Toga prätexta auch die bulla abgelegt und den Laren geweiht, Pers. 5, 31 (weshalb lares bullati, Petr. 60, 8): dah. dignus bullā, = kindisch, Iuven. 13, 33. – bulla argentea, aus Tändelei auch einem Lieblingshirsche angehängt, Ov. met. 10, 114.
-
2 bulla
bulla, ae, f. (bullio), die hohle Aufschwellung od. Aufwallung, die Blase, I) eig., die Wasserblase, spumosae aquarum bullae, Eccl.: fons plurimis bullis stellans, Plin.: ut pluvio perlucida caelo surgere bulla solet, Ov. – bildl., v. Vergänglichem, homo est b., Varr. r.r. 1, 1, 1: non pluris sumus quam b., Petr. 42, 4. – II) übtr.: A) der Buckel, der Knopf, a) an Gürteln, aurea bullis cingula, Verg. Aen. 9, 359; u. so ibid. 12, 942. – b) an Türen, iussin in splendorem dari bullas has foribus nostris? Plaut. asin. 426: bullas aureas omnes ex his valvis non dubitavit auferre, Cic. Verr. 4, 124: durch dergl. glückliche u. unglückliche Tage bezeichnet, s. Petr. 30, 4. – c) ein mit einem Stift versehener Knopf als Weiser (l'indice) an der Sonnenuhr, Vitr. 9, 8 (6 od. 9). § 9 sq. – B) bulla aurea, die (nach Fest. p. 322 in v. Sardi) urspr. von den etruskischen Königen u. Lukumonen u. deren Söhnen getragene (dah. Iuven. 5, 164 aurum Etruscum gen.) u. mit der Toga prätexta nach Rom verpflanzte goldene Kapsel, goldene Bulla, die als Amulett (dah. mit magischen Mitteln gegen Faszination versehen) von den Triumphatoren u. von Knaben guter Herkunft (urspr. der patricii, dann übh. der ingenui) um den Hals auf die Brust herabhängend getragen wurde, s. Plin. 33, 10. Macr. sat. 1, 6. § 9 sqq. Plaut. rud. 1171. Liv. 26, 36,————5. Suet. Caes. 84, 4. Flor. 2, 6, 24. Cic. II. Verr. 1, 152 (dazu Ascon., nach dem die Kinder der Libertinen nur eine bulla scortea tragen durften). – Zur Zeit der Mündigkeit wurde zugleich mit der Toga prätexta auch die bulla abgelegt und den Laren geweiht, Pers. 5, 31 (weshalb lares bullati, Petr. 60, 8): dah. dignus bullā, = kindisch, Iuven. 13, 33. – bulla argentea, aus Tändelei auch einem Lieblingshirsche angehängt, Ov. met. 10, 114. -
3 bulla
bulla, ae, f. [st2]1 [-] bulle d'eau; une bulle d'eau = un rien. [st2]2 [-] tête de clou. [st2]3 [-] bouton de baudrier. [st2]4 [-] bulle (petite boule d'or que le jeune noble porte au cou seulement jusqu'à l'âge de dix-sept ans, où on quitte officiellement l'enfance; il porte ensuite la toge virile, avec les responsabilités qu'elle entraîne). [st2]5 [-] bulle (du triomphateur).* * *bulla, ae, f. [st2]1 [-] bulle d'eau; une bulle d'eau = un rien. [st2]2 [-] tête de clou. [st2]3 [-] bouton de baudrier. [st2]4 [-] bulle (petite boule d'or que le jeune noble porte au cou seulement jusqu'à l'âge de dix-sept ans, où on quitte officiellement l'enfance; il porte ensuite la toge virile, avec les responsabilités qu'elle entraîne). [st2]5 [-] bulle (du triomphateur).* * *Bulla, bullae. Cic. Collier, Agnus dei, et autre bague pendant au col.\Argentea bulla. Ouid. Bague d'argent.\Bulla aurea. Propert. Bague d'or.\Bulla. Varro. Bouteille, ou Bouillon s'eslevant sur l'eaue quand il pleut, ou quand le pot boult.\Bulla. Cic. Teste de gros clous eslevee en bossette, qu'on affichoit és portes. -
4 bulla
bulla, ae, f. [root vhal-; Gr. phal-; cf. phallos, phullon], any object swelling up, and thus becoming round; hence,I.A waterbubble, bubble:B.ut pluvio perlucida caelo Surgere bulla solet,
Ov. M. 10, 734:crassior,
Mart. 8, 33, 18; Plin. 31, 2, 8, § 12; App. M. 4, p. 145, 7.—Hence,Trop., a bubble, trifle; vanity:II.si est homo bulla, eo magis senex,
Varr. R. R. 1, 1, 1; Petr. 42, 4.—Any thing rounded by art.A.A boss, knob (upon a door, etc.):B.jussine in splendorem dari bullas has foribus nostris?
Plaut. As. 2, 4, 20:bullas aureas ex valvis, auferre,
Cic. Verr. 2, 4, 56, § 124 (by such door-studs fortunate or unfortunate days were designated, Petr. 30, 4).—A stud in a girdle:C.notis fulserunt cingula bullis Pallantis pueri,
Verg. A. 12, 942; 9, 359; Aus. Cup. Cruc. 49; Prud. Psych. 476.—The head of a pin in the water-clock, Vitr. 9, 6, 9 sq.—III.Esp., the bulla, a kind of amulet worn upon the neck ( mostly of gold), orig. an ornament of the Roman triumphers, in imitation of the Tuscan kings and Lucumones (Plut. Romul. 25;Fest. s. v. sardi, p. 252), but in the more brilliant era of the Romans worn by noble youths,
Cic. Verr. 2, 1, 58, § 152 (cf. Ascon. in h. l., acc. to whom bullae of leather were hung upon the necks of the children of freedmen);it was laid aside when they arrived at maturity, and consecrated to the Lares,
Pers. 5, 30; cf.:Lares bullati,
Petr. 60, 8; acc. to Plin. 33, 1, 4, § 10, first hung by Tarquinius Priscus upon the neck of his son; cf. also Macr. S. 1, 6, 9 sqq.; Plaut. Rud. 4, 4, 127; Liv. 26, 36, 5; Prop. 4 (5), 1, 131; Suet. Caes. 84; Flor. 2, 6, 24.—From the Etruscan custom, called Etruscum aurum, Juv. 5, 163.—Hence the phrase bullā dignus for childish:senior bullā dignissime,
Juv. 13, 33.—It was also hung upon the forehead of favorite animals, Ov. M. 10, 114. -
5 bulla
[\bulla`t, \bulla`ja, \bulla`k] tört. булла;pápai \bulla — папская булла
-
6 bulla
bulla ae, f a water-bubble, bubble: perlucida, O.—A boss, knob (upon a door): bullae aureae.— A stud (in a girdle): notis fulserunt cingula bullis, V.—An amulet worn upon the neck by boys of free birth (mostly of gold): sine bullā venerat: filio bullam relinquere, L.—Orig. an Etruscan custom; hence, Etruscum aurum, Iu.: bullā dignissime, i. e. childish, Iu.—On the forehead of a pet stag, O.* * *bubble; boss/knob/stud; locket/amulet (usu. gold) hung round necks of boys; Papal bull; Papal document; stamped lead seal of Papal document -
7 bulla
bulla f ладанка -
8 bulla
bulla f́ ладанка -
9 bulla
-
10 bulla
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bulla
-
11 bulla
bulla, vesivill -
12 bulla
bulla 1. пузырь; 2. вздутиеEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > bulla
-
13 bulla
f.1 racket, uproar.armar bulla to kick up a racket2 noise, bustling, fuss, racket.3 bulla, large blister, bleb.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: bullir.* * *1 (ruido) din, uproar, racket, row2 (multitud) crowd* * *SF1) (=bullicio) row, racketarmar o meter bulla — to make a row, make a racket *
2) (=bronca) quarrel, brawl3) (=prisa) hurrymétele bulla — hurry him up o along
4) (=muchedumbre) crowd, mob5)ser el hombre de la bulla — Caribe to be the man of the moment
* * *armar or hacer or meter bulla — to make a racket, to create a ruckus
quitado de bulla — (Chi fam) mild-mannered
* * *= rush, racket.Ex. It is also a good time to stand back and take a look at 'what technology hath wrought' and some of the issues involved in our rush towards standardization on the national and international levels.Ex. He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.----* armar bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* de bulla y corriendo = in a rush.* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* meter bulla = make + a racket, hurry up, rush, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, get + a move on.* montar bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about).* tener bulla = be in a hurry.* * *armar or hacer or meter bulla — to make a racket, to create a ruckus
quitado de bulla — (Chi fam) mild-mannered
* * *= rush, racket.Ex: It is also a good time to stand back and take a look at 'what technology hath wrought' and some of the issues involved in our rush towards standardization on the national and international levels.
Ex: He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.* armar bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* de bulla y corriendo = in a rush.* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* meter bulla = make + a racket, hurry up, rush, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, get + a move on.* montar bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about).* tener bulla = be in a hurry.* * *armar or hacer or (CS) meter bulla to make a racket, to create a ruckusno me metas bulla don't rush me* * *
Del verbo bullir: ( conjugate bullir)
bulla es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
bulla
bullir
bulla sustantivo femenino ( ruido) racket (colloq), ruckus (AmE colloq);
( actividad) bustle;
armar or meter bulla to make a racket, to create a ruckus
bullir ( conjugate bullir) verbo intransitivo:◊ la calle bullía de gente the street was teeming o swarming with people;
el lugar bullía de actividad the place was a hive of activity
bulla sustantivo femenino
1 (jaleo) noise, fuss, racket
armar bulla, to kick up a racket
2 (aglomeración) crowd, mob
bullir verbo intransitivo
1 (un líquido) to boil, bubble (up)
2 (hormiguear) to bustle
' bulla' also found in these entries:
English:
din
- razzmatazz
- row
* * *bulla nfChileser quitado de bulla to shy away from the limelighttener bulla to be in a hurry3. RP Fam [aspavientos]te voy a contar lo que hice, pero no hagas bulla I'll tell you what I did, but don't go blabbing it around* * *f din, racket;meter oarmar bulla make a din o racket* * *bulla nfbarullo: racket, rowdiness -
14 bulla
Del verbo bullir: ( conjugate bullir) \ \
bulla es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: bulla bullir
bulla sustantivo femenino ( ruido) racket (colloq), ruckus (AmE colloq); ( actividad) bustle; armar or meter bulla to make a racket, to create a ruckus
bullir ( conjugate bullir) verbo intransitivo:◊ la calle bullía de gente the street was teeming o swarming with people;el lugar bullía de actividad the place was a hive of activity
bulla sustantivo femenino
1 (jaleo) noise, fuss, racket
armar bulla, to kick up a racket
2 (aglomeración) crowd, mob
bullir verbo intransitivo
1 (un líquido) to boil, bubble (up)
2 (hormiguear) to bustle ' bulla' also found in these entries: English: din - razzmatazz - rown.• bula s.f. -
15 bulla
Ам.••ser [estar] uno quitado de bulla П.-Р. — быть ти́хим, ро́бким, миролюби́вым
ser el hombre de la bulla Куба — быть геро́ем дня
-
16 bulla
yks.nom. bulla; yks.gen. bullan; yks.part. bullaa; yks.ill. bullaan; mon.gen. bullien bullain; mon.part. bullia; mon.ill. bulliinbulla булла paavinkirje: paavinkirje, bulla папская грамота, папское послание, булла
Paavin bulla Папская булла
булла Paapin ~ Папская булла -
17 bulla
пузырь имя существительное: -
18 bulla
-
19 bulla
-
20 bulla
f1) шум, гам; крик2) суматоха, сумятица3) толпа••meter a bulla разг. — запутать ( дело), напустить туману
См. также в других словарях:
Bulla — ist der Name folgender Personen: Bulla (Felix) (Rebellenführer, um 200 n. Chr. in Italien) Carl Oswald Bulla (1855–1929), Fotograf; gilt als Gründer der russischer Fotoreportage Gisela Bulla (* 1932), Autorin und Politikerin Hans Georg Bulla (*… … Deutsch Wikipedia
Bulla — may refer to: In geography *Bulla, Victoria, a town in Australia *Bulla Island, an island in the Caspian Sea In science and nature * Bulla (genus), a group of marine snails *Bulla (plural bullae ), the medical term for a large blister In… … Wikipedia
bulla — sustantivo femenino 1. (no contable) Ruido y confusión de voces, gritos y risas: No metáis tanta bulla. ¡Que no armen bulla! A ver si con tanta bulla se despierta el niño. Sinónimo: jaleo. 2. Reunión desordenada de mucha gente: Había una bulla… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Bulla — Bul la, n.; pl. {Bull[ae]}. [L. bulla bubble. See {Bull} an edict.] 1. (Med.) A bleb; a vesicle, or an elevation of the cuticle, containing a transparent watery fluid. [1913 Webster] 2. (Anat.) The ovoid prominence below the opening of the ear in … The Collaborative International Dictionary of English
Bulla [1] — Bulla, 1) (röm. Ant.), goldene runde od. halbmondförmige, nach Andern herzförmige Kapsel mit Amuletten; bei den Etruskern Ehrenzeichen der Könige u. Lukumonen, bei den Römern, nebst der Toga praetexta, Auszeichnung früher der Rittersöhne, nachher … Pierer's Universal-Lexikon
bulla — f. anat. Vesícula de gran dimensión repleta de líquido seroso, inflamatorio o serohemorrágico que se sitúa entre las capas cutáneas. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
bulla — 1876, from L. bulla (pl. bullae), lit. bubble (see BULL (Cf. bull) (2)) … Etymology dictionary
bulla — (De bullir). 1. f. Gritería o ruido que hacen una o más personas. 2. Concurrencia de mucha gente. 3. And. Prisa, apresuramiento. meter a bulla. fr. coloq. p. us. Impedir que se prosiga en un asunto, introduciendo muchas especies extrañas … Diccionario de la lengua española
Bulla [2] — Bulla, so v.w. Blasenschnecke … Pierer's Universal-Lexikon
Bulla — (lat., »Kapsel«), bei den alten Römern eine runde oder herzförmige Kapsel, die ein Amulett enthielt, und die zur Abwehrung bösen Zaubers von den Knaben bis zur Annahme der männlichen Toga, von den Mädchen bis zur Verheiratung am Hals getragen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bulla — (lat.), s. Bulle. Bullarĭum, Sammlung von päpstl. Bullen … Kleines Konversations-Lexikon