-
21 Bronca
бешенство, ярость, злостьRabia -
22 bronca
f 1) скастряне; 2) разг. караница; спор, разправия; 3) (калҐ) полицай. -
23 bronca
Arizona: 1931. Referenced by Carlisle as the feminine form of bronco. She does not indicate whether it referred to horses or women. Spanish sources define it as a fight, uproar, or dispute. -
24 bronca
(bronza) Bronze (-, -n); b-čan bronzen, bronzie'rt, bronzefarben; b-čano doba Bronzezeit f; b-čati bronzie'ren, mit Bronze überzie'hen -
25 bronca estudiantil
сущ. -
26 bronca importante
сущ.общ. сильная ссора -
27 bronca monumental
сущ.общ. сильнейшая ссора -
28 dar uma bronca
passer un savon. -
29 espetar una bronca a alguien
espetar una bronca a alguienjemanden anschnauzen -
30 me da bronca
me da broncadas macht mich ärgerlich -
31 se armó una bronca tremenda
se armó una bronca tremendaes gab einen Riesenkrach -
32 armar una bronca
to kick up a fuss* * *(v.) = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a rowEx. If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.Ex. Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.Ex. 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".Ex. After all, making a stink is bad news for any public company, let alone a life-insurance company.Ex. In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.Ex. Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.Ex. At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.Ex. The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.* * *(v.) = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a rowEx: If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.
Ex: Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.Ex: 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".Ex: After all, making a stink is bad news for any public company, let alone a life-insurance company.Ex: In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.Ex: Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.Ex: At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.Ex: The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal. -
33 echar una bronca a alguien
to tell somebody off, give somebody a telling-off -
34 echar una bronca
(v.) = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + upEx. Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.Ex. Teachers can reduce a child to tears by picking them out in an assembly and giving her a dressing down in front of the whole school.Ex. A ward sister then arrived and gave them a telling off for not getting on with their work.Ex. A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.* * *(v.) = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + upEx: Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
Ex: Teachers can reduce a child to tears by picking them out in an assembly and giving her a dressing down in front of the whole school.Ex: A ward sister then arrived and gave them a telling off for not getting on with their work.Ex: A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it. -
35 echar una buena bronca
(v.) = give + Nombre + a good roastingEx. What impressed me was that the rest of the board gave him a good roasting for wasting peoples time.* * *(v.) = give + Nombre + a good roastingEx: What impressed me was that the rest of the board gave him a good roasting for wasting peoples time.
-
36 armar la bronca
гл.прост. (èçðóãàáü)(echar) распатронить -
37 armar una bronca
гл.общ. (echar) прописать ижицу -
38 echar la bronca
гл.общ. бранить, отчитывать, выговаривать -
39 echar una bronca
гл.прост. отжучить -
40 no hay bronca
сущ.мекс. не вопрос, нет проблем
См. также в других словарях:
bronca — ● bronca nom féminin (espagnol bronca) Ensemble bruyant des sifflets et lazzis de la foule à l adresse du torero maladroit ou au dessous de sa valeur habituelle. Par extension. protestation collective ; tollé. bronca [bʀɔ̃ka] n. f. ÉTYM. V. 1980; … Encyclopédie Universelle
bronca — sustantivo femenino 1. Riña, disputa muy ruidosa entre dos o más personas: Los hermanos tuvieron una bronca porque no se ponían de acuerdo sobre las vacaciones. Ana tiene muy mal carácter y está siempre de bronca con la gente. 2. Uso/registro:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bronca — s. f. 1. [Informal] Descompostura, sermão, repreensão. 2. [Informal] Confusão, barraca(da), problema. 3. [Informal] Contestação, reclamação. 4. [Informal] dar bronca: dar um escândalo … Dicionário da Língua Portuguesa
bronca — brȏnca ž DEFINICIJA 1. kem. legura bakra i kositra, poznata još u prethistoriji (brončano doba) 2. lijevano masivno zvono koje se vješa govedu; bronz, bronza 3. sport meton. brončana medalja [osvojiti broncu] ETIMOLOGIJA tal. bronzo ← perz.… … Hrvatski jezični portal
bronca — f. ☛ V. bronco … Diccionario de la lengua española
bronca — s. pelea, discusión, trifulca. ❙ «...que nos vamos de guerra esta noche, que los troyanos tienen ganas de bronca.» Cómic erótico, tomo IV, n.° 21 al 24. ❙ «No me armes bronca que saldrás perdiendo.» Picón, Obras, DH. ❙ ▄▀ «Las broncas en mi casa… … Diccionario del Argot "El Sohez"
bronca — riña; enojo; enfado; cf. pica, andar con la bronca, tenerle bronca, echar la bronca, bronquero; mejor no vayas a su oficina; hay una bronca más o menos entre el jefe y su señora , ando con la bronca hace días , no sé por qué la gente le tiene… … Diccionario de chileno actual
Bronca — Dans le monde de la tauromachie, on appelle bronca (mot féminin ; de l espagnol : disputer, gronder) une manifestation bruyante du public en signe de désapprobation ou mécontentement. Sommaire 1 Mécontentements 2 Éléments d appréciation … Wikipédia en Français
bronca — ► sustantivo femenino 1 Reprimenda fuerte: ■ con su insolencia se acabaron ganando una buena bronca del director de la escuela. SINÓNIMO regañina 2 Discusión o riña ruidosa: ■ ¡menuda bronca se montó en el hemiciclo parlamentario! SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
bronca — sustantivo femenino 1) disputa, riña, pendencia, reyerta, pelotera, cisco, follón*, agarrada, trifulca, altercado*, lucha*, marimorena* (coloquial) … Diccionario de sinónimos y antónimos
bronca — {{#}}{{LM B06062}}{{〓}} {{SynB06200}} {{[}}bronca{{]}} ‹bron·ca› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{B06071}}{{上}}bronco, bronca{{下}}. {{#}}{{LM SynB06200}}{{〓}} {{CLAVE B06062}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}bronca{{]}} {{《}}▍ s.f … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos