-
1 brinde
brin.de[br‘ĩdi] sm 1 cadeau. 2 toast porté à la santé de quelqu’un.* * *[`brĩndʒi]Substantivo masculino cadeau masculinfazer um brinde porter un toast* * *nome masculinofazer um brinde a alguémporter un toast à quelqu'un -
2 brinde
-
3 brinde
-
4 de brinde
бесплатно, даром -
5 rematar
[xema`ta(x)]Verbo transitivo conclure* * *verbopara rematar, gostaria de dizer quepour conclure, j'aimerais dire querematar o discurso com um brindeterminer le discours avec un toast2 compléterrematar à balizatirer au but -
6 saúde
sa.ú.de[sa‘udi] sf santé. • interj santé! à saúde! à la vôtre! beber à saúde de alguém boire à la santé de quelqu’un. é ruim para a saúde c’est mauvais pour la santé. gozar de boa saúde jouir d’une bonne santé.* * *[sa`udʒi]Substantivo feminino santé fémininInterjeição tchin(-tchin)!* * *nome feminino1 santéter saúdeavoir la santéestar bem de saúdeêtre en bonne santéela está mal de saúdeelle est en mauvaise santéas despesas de saúdeles dépenses de santébeber à saúde de alguémboire à la santé de quelqu'unsaúde!santé!la santé publiqueservices de santéavoir une santé de ferfaire la peau à quelqu'un; punir quelqu'un -
7 teu
[t‘ew] pron poss m sing Gram 1 ton. 2 teus pl tes.* * *teu, tua[`tew, `tua]Adjetivo ton(ta)Pronome o teu/a tua le tien/la tienneisto é teu c'est à toium amigo teu un de tes amisos teus (a tua família) les tiens* * *t|eu, -uadeterminante possessivoa tua casata maisoné a tua opiniãoc'est ton aviso teu trabalhoton travaila tua famíliata familleo teu irmãoton frèreos teus filhostes enfantsum jantar em tua honraun dîner en ton honneur4 (valor afectivo, ironia) ton m.; ta f.o teu filho chegou outra vez tardeton fils est encore arrivé en retardnão quero estragar os teus domingos!je ne veux pas ruiner tes dimanches!(em cartas) o teu amigo dedicadoton ami dévouépronome possessivo1 le tien m.; la tienne f.(brinde) à tua!à la tienne!ocupa-te do teuoccupe-toi du tien2 à toieste livro é teuce livre est à toium amigo teuun ami à toiisso é teuceci est à toi
См. также в других словарях:
brinde — ⇒BRINDE, subst. fém. A. Rare. ,,Vase à anses dans lequel on mettait du vin (MONT. 1967; cf. Lar. encyclop.). B. Vx ou rare, fam. Action de boire à la santé de quelqu un, de porter un toast en son honneur. Porter des brindes; boire des brindes à… … Encyclopédie Universelle
brinde — m. toast porté à la santé de quelqu un > Portar un brinde … Diccionari Personau e Evolutiu
brinde — BRINDE. s. f. Un coup qu on boit a la santé de quelqu un, et que l on porte à un autre. Il n est guère d usage que dans ces phrases, Faire des brindes, boire des brindes, pour dire, Boire des santés à la ronde. Il est vieux … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
brinde — s. m. 1. Ato de beber à saúde de alguém. 2. Presente, mimo … Dicionário da Língua Portuguesa
brinde — BRINDE. s. f. Un coup qu on boit à la santé de quelqu un, & que l on porte à un autre. Il se dit plus souvent au pluriel, Boire des brindes. faire des brindes. je vous ay porté tant de brindes … Dictionnaire de l'Académie française
brinde — (brin d ) s. f. Coup qu on boit à la santé de quelqu un. Boire des brindes, porter des brindes. • Les brindes, les jambons, les grillades [en Allemagne], PELLISSON Lett. hist. t. I, p. 121. Familièrement. Il est dans les brindes, il est ivre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BRINDE — s. f. Coup qu on boit à la santé de quelqu un, et qu on porte à un autre. Porter des brindes. Boire des brindes à la ronde. Il est familier et peu usité. Prov. et fig., Il est dans les brindes, Il est ivre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Brinde — bande de terre non défrichée Normandie … Glossaire des noms topographiques en France
brindė — 1 briñdė sf. (2) 1. Grž trindė (tamsiai rainuotai geltona kirmėlė). 2. Grž kojos pado ar piršto skaudus patinimas … Dictionary of the Lithuanian Language
brindė — 2 briñdė sf. (2) žr. brinda 1: Per ploščio nugarą, lig perskėlimas, eina briñdė Jnšk. Seniau, būdavo, kad prikraus tų brindžių, tai net andaroką žemėn traukia Č … Dictionary of the Lithuanian Language
bringue — 1. bringue [ brɛ̃g ] n. f. • 1808; « cheval mal bâti » 1738; probablt du rad. de brin ♦ Fam. et péj. Une grande bringue : une grande fille dégingandée. ⇒ 1. gigue. bringue 2. bringue [ brɛ̃g ] n. f. • 1901; « santé, toast » 1611; var. de brinde… … Encyclopédie Universelle