Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(body+of+people)

  • 1 body

    جَمَاعَة \ batch: a set of people or things dealt with or taken as a group: The first batch of loaves baked too hard. I’ve just corrected several batches of exam papers. body: a group of people, united in some way: a small body of helpers. community: a group of people living together; the people of a place: In our small village community we all know each other. company: a group (of soldiers, actors, etc.). group: a number of people or things, gathered together or considered together: They stood in a group under the tree. He controls a group of companies. party: a group of people who travel together or who gather for a special purpose: A party of students got on the bus. A search party found the lost child. swarm: a restless gathering: a swarm of ants. \ See Also مجموعة (مَجْمُوعَة)‏

    Arabic-English glossary > body

  • 2 body

    مَجْمُوعَة \ body: a group of people, united in some way: a small body of helpers.. bunch: a group of things of the same kind, growing or placed together: a bunch of keys. category: a group or division in which each member is like the rest in a certain way; a kind or sort: Fishing may be placed in the category of sport, or in that of earning a living, according to its purpose. cluster: a group of people gathered close together. collection: things collected: His friend has a collection of ancient coins. crew: a group of people working together, doing certain jobs: a repair crew. group: a number of people or things, gathered together or considered together: They stood in a group under the tree. He controls a group of companies. set: a group of things that look like one another or are used together: a coffee set (coffee pot and cups, etc., of the same pattern); a set of rules. \ See Also جمهور (جُمهور)، طقم (طَقْم)‏

    Arabic-English glossary > body

  • 3 body

    n. carcass; torso; main part, mass; group (of people, things, ideas, etc.); substance; human being

    Holandés-inglés dicionario > body

  • 4 λαός

    λαός, οῦ, ὁ (Hom.+; ins; pap [here the pl. λαοί, Mayser 27; 29]; LXX, pseudepigr, Philo, Joseph., apolog.)
    people, in a general sense
    distributively, populace Mt 27:64. ἐν τῷ λαῷ among the people Mt 4:23; Ac 6:8.
    a close gathering of people crowd Lk 1:21; 3:15, 18; 7:1; 20:1; Ac 3:12; 4:1f; 13:15; 21:30. πᾶς ὁ λ. the whole crowd, all the people (TestSim 6:4; Jos., Ant. 13, 201) Mt 27:25; Lk 8:47; 9:13; 18:43; 21:38; J 8:2; Ac 3:9, 11. Also ἅπας ὁ λ. (Jos., Ant. 7, 63; 211) Lk 3:21. ὁ λ. ἅπας (Jos., Ant. 6, 199; 8, 101) 19:48; GPt 8:28. λ. ἱκανός Ac 5:37 v.l. πᾶν τὸ πλῆθος τ. λαοῦ Lk 1:10; cp. Ac 21:36. πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ a large crowd of people Lk 6:17; 23:27 (PsSol. 8:2 λαοῦ πολλοῦ; TestJud 3:1 λ. πολύς).
    the mass of a community as distinguished from special interest groups (OGI 90, 12 [II B.C. priests, civil officials, and soldiers]) people
    in contrast to their leaders Mt 26:5; Mk 11:18 v.l., 32 v.l.; 14:2; Lk 19:48; 20:6, 19, 26; 23:13; Ac 2:47; 4:17, 21; 5:26; 6:12; 12:4.
    in contrast to Pharisees and legal experts Lk 7:29.
    in contrast to priests Hb 2:17; 5:3; 7:5, 27 (a Christian congregation in liturgical response Just., A I, 65, 3 al.).—RMeyer, Der ˓Am hā-˒Āreṣ, Judaica 3, ’47, 169–99.
    a body of people with common cultural bonds and ties to a specific territory, people-group, people as nation (w. φυλή, ἔθνος, γλῶσσα; cp. Da 3:4) Rv 5:9; 13:7; 14:6. Pl. (a Sibylline oracle in Appian, Maced. 2; En 10:21; PsSol 5:11; 17:30 λαοὶ τῶν ἐθνῶν; Just., A I, 49, 1) 7:9; 10:11; 11:9; 17:15.—Lk 2:31. Of a monstrous animal θηρίον δυνάμενον λαοὺς διαφθεῖραι a beast capable of destroying (whole) peoples Hv 4, 2, 3.
    people of God, people
    of the people of Israel ὁ λαός (s. also Jewish inscriptions in SIG 1247; GKittel, TLZ 69, ’44, 13; En 20:5; PsSol 17:20; ParJer 2:2 [throughout w. art.]; Just.; Mel., P.; Iren., Orig., Did.—λαός of the native Egyptian population since III B.C. at least: UWilcken on UPZ 110, 100f) Ac 3:23; 7:17; 28:17; 2 Pt 2:1; AcPl Ha 8, 19. Without the art. (Sir 46:7; Wsd 18:13; PsSol [throughout, exc. 17:20]) Jd 5; οὗτος ὁ λ. Mt 15:8; Mk 7:6 (both Is 29:13); Lk 21:23; B 9:3; 10:2; πᾶς ὁ λ. (ParJer 5:17) Lk 2:10 all the people (prob., as the involvement of the shepherds suggests, without cultic restrictions, namely to ‘everyone’); B 12:8. πᾶς ὁ λ. Ἰσραήλ Ac 4:10. οἱ ἀρχιερεῖς τοῦ λ. Mt 2:4; 26:47; 27:1; οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λ. 21:23; τὸ πρεσβυτέριον τοῦ λ. Lk 22:66; οἱ ἄρχοντες τοῦ λ. Ac 4:8; B 9:3; PEg2, 6; οἱ πρῶτοι τοῦ λ. Lk 19:47. Opp. τὰ ἔθνη the nations, non-Israelites (gentiles) (s. ἔθνος 2 and cp. Appian, Bell. Civ. 5, 67 §283 the contrast τὰ ἔθνη … τὴν Ἰταλίαν) Ac 26:17, 23; Ro 15:10 (Dt 32:43).—W. a gen. that denotes the possessor ([τοῦ] θεοῦ, αὐτοῦ, μοῦ etc.; cp. TestJud 25:3; ParJer 3:15; ApcrEzk P 1 verso 3; Jos., Ant. 10, 12; Just., D. 110, 4): λ. τοῦ θεοῦ Lk 1:68; Hb 11:25. ὁ λαός μου Ac 7:34 (Ex 3:7). Rv 18:4 (pl. verb with λαός in sing. as Περὶ ὕψους 23, 2 after a poet λαὸς … κελάδησαν).—Lk 7:16. λ. σου Ἰσραήλ Lk 2:32. ὁ λ. μου ὁ Ἰσραήλ Mt 2:6. ὁ λ. Ἰσραήλ B 16:5 (cp. ὁ λ. τῶν Ἰουδαίων Orig., C. Cels. 2, 1, 6). Pl. of the tribes of Israel (Jos., C. Ap. 2, 159, unless the pl. here means ‘the people’, as Hes., Op. 763f πολλοὶ λαοί; Aristoph., Equ. 163, Ran. 216; 677 πολὺν λαῶν ὄχλον; Callim., Epigr. 47; Isyllus E 1 [IG IV, 950=Coll. Alex. p. 133, 37=D 1 in Diehl2 II, 6 p. 115, s. Anth LG] θεὸν ἀείσατε, λαοί = ἐνναέται Ἐπιδαύρου [inhabitants of Epidaurus]; Diod S 1, 45, 1; 3, 45, 6 διὰ τὴν τῶν λαῶν ἀπειρίαν=because of the inexperience of the people; 4, 67, 6; 5, 7, 6; 5, 48, 1 συναγαγεῖν τ. λαοὺς σποράδην οἰκοῦντας=gather the people who live in scattered places; 5, 59, 5 al.; Orphica 34, 10 Q.; Herm. Wr. 1, 27; PRev 42, 17 [258 B.C.] γραφέτωσαν οἱ λαοί=the people are to submit a written statement; Jos., Ant. 18, 352; Just., A I, 47, 1 al; Ath.; Basilius, epistle 92, 2 ln. 44 [=MPG XXXII 481a] οἱ λαοί; Theophanes, Chron. 172, 7 de Boor ἀπέθανον λαοὶ πολλοί) Ac 4:25 (Ps 2:1), 27; Ro 15:11 (Ps 116:1).
    of Christians Ac 15:14; 18:10; Ro 9:25 (Hos 2:25); Hb 4:9; 1 Pt 2:10; Rv 18:4 (Jer 28:45 SAQ); 1 Cl 59:4; 2 Cl 2:3; B 13:1ff. Prepared by Christ B 3:6; cp. Hs 5, 5, 2. Protected by angels 5, 5, 3; specif. entrusted to Michael 8, 3, 3; cp. 8, 1, 2.—Also in pl. (s. 3 end) λαοὶ αὐτοῦ Rv 21:3; cp. Hs 8, 3, 2.—λ. εἰς περιποίησιν a people (made God’s) own possession 1 Pt 2:9. Also λ. περιούσιος (Ex 19:5) Tit 2:14; 1 Cl 64. λ. κατεσκευασμένος a people made ready Lk 1:17. λ. καινός B 5:7; 7:5.—OKern, ARW 30, ’33, 205–17; EKäsemann, D. wandernde Gottesvolk ’39; N Dahl, D. Volk Gottes: E. Untersuchg. z. Kirchenbewusstsein des Urchristent. ’41; HSahlin, D. Messias u. d. Gottesvolk ’45; AOepke, D. neue Gottesvolk ’50; CVandersleyen, Le mot λαός dans la langue des papyrus: Chronique d’ Égypte 48, ’73, 339–49; OMontevecchi, PapBrux XIX (in Actes du XVe Congrès International de Papyrologie ’78–79), pp. 51–67.—B. 1313; 1315. Schmidt, Syn. IV 570–75. DELG. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv. S. also LfgrE s.v. col. 1634 (lit.).

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > λαός

  • 5 Rat

    Präs. raten1, raten2
    * * *
    der Rat
    (Gremium) council; board;
    (Person) councillor; councilor;
    (Ratschlag) counsel; advice; tip
    * * *
    I
    m
    [raːt] - (e)s
    1) pl Ratschläge (= Empfehlung) ['raːtʃlɛːgə] advice no pl, counsel no pl (liter)

    ein Rát — a piece of advice

    jdm einen Rát geben — to give sb a piece of advice

    jdm den Rát geben, etw zu tun — to advise sb to do sth

    bei jdm Rát holen — to ask sb's advice or sb for advice

    bei jdm Rát suchen — to seek sb's advice, to seek advice from sb

    Rát suchend — seeking advice

    sich Rát suchend an jdn wenden — to turn to sb for advice

    gegen jds Rát handeln — to go against or act against or ignore sb's advice

    einem Rát folgen, einen Rát befolgen — to take a piece of advice

    (hin) — on or following sb's advice

    jdm mit Rát und Tat beistehen or zur Seite stehen — to support sb or back sb up in (both) word and deed

    da ist guter Rát teuer — it's hard to know what to do

    See:
    = zurate
    2)

    no pl (liter: = Beratung) mit jdm Rát halten or pflegen — to take counsel with sb (liter)

    3) no pl

    keinen Rát mehr — she was at her wits' end

    keinen Rát mit etw wissen — not to know what to do about sth

    kommt Zeit, kommt Rát (Prov)things work themselves out, given time

    4) pl Räte (= Körperschaft) council; (= Ratsmitglied) councillor (Brit), councilor (US), council member

    der Rát der Gemeinde/Stadt — ≈ the district council

    der Große Rát (Sw)the cantonal parliament

    den Rát einberufen — to call a council meeting

    im Rát sitzen — to be on the council

    II
    1. m -(e)s, -e,Rä́|tin
    ['rɛːtɪn]
    2. f -, -nen
    senior official; (= Titel) Councillor (Brit), Councilor (US)
    See:
    * * *
    der
    1) (suggestions to a person about what he should do: You must seek legal advice if you want a divorce; Let me give you a piece of advice.) advice
    2) (a group of people formed in order to advise etc: The King formed a council of wise men; the Council for Recreation.) council
    3) (in the United Kingdom, a body of people elected to control the workings of local government in a county, region, district etc.) council
    * * *
    Rat1
    <-[e]s>
    [ra:t]
    m kein pl advice
    mit \Rat und Tat with help and advice
    jdn um \Rat fragen to ask sb for advice [or sb's advice]
    jdm einen \Rat geben to give sb some advice
    wenn ich dir einen \Rat geben darf if I could give you some [or a bit of [or a piece of]] advice
    jdm den \Rat geben, etw zu tun to advise sb to do sth
    sich dat [bei jdm] \Rat holen to get some advice [from sb]
    sich dat keinen \Rat [mehr] wissen to be at one's wit's end
    sich dat keinen anderen \Rat mehr wissen, als etw zu tun not to know what to do other than to do sth
    jdn/etw zu \Rate ziehen to consult sb/sth
    auf jds \Rat [hin] on [the strength of] sb's advice
    gegen [o entgegen] jds \Rat against sb's advice
    da ist guter \Rat teuer it's hard to know what to do
    Rat2
    <-[e]s, Räte>
    [ra:t, pl ˈrɛ:tə]
    m POL council
    er wurde in den \Rat [der Gemeinde/Stadt] gewählt he was elected to the [parish/town] council
    der \Rat der Weisen ÖKON the German Expert Council on Overall Economic Development (independent body of five experts who annually present a report on the economy and its likely future development)
    Großer \Rat SCHWEIZ [Swiss] cantonal parliament
    im \Rat sitzen (fam) ≈ to be Councillor [or AM also Councilor] (to be a member of a [Swiss] cantonal parliament)
    Rat, Rä·tin
    <-[e]s, Räte>
    [ra:t, ˈrɛ:tɪn, pl ˈrɛ:tə]
    m, f
    1. POL (Stadtrat) councillor, AM also councilor
    2. ADMIN (fam) senior official
    * * *
    der; Rat[e]s, Räte
    1) o. Pl. (Empfehlung) advice

    ein Rata piece or word of advice

    da ist guter Rat teuer — I/we etc. hardly know which way to turn

    ich gab ihm den Rat zu... — I advised him to...

    jemandem mit Rat und Tat beistehenstand by somebody with moral and practical support

    jemanden/etwas zu Rat[e] ziehen — consult somebody/something

    ich wusste [mir] keinen Rat mehr — I was at my wit's end or completely at a loss

    2) (Gremium) council; (Sowjet) soviet
    3) (Ratsmitglied) councillor; council member
    * * *
    Rat1 m; -(e)s, kein pl
    1. advice; (Empfehlung) recommendation; (Vorschlag) suggestion;
    ein Rat a piece of advice, some advice;
    ein guter Rat (some) good ( oder sound) advice;
    auf seinen Rat hin on his advice ( oder recommendation);
    jemanden um Rat fragen ask sb for advice, ask sb’s advice;
    Rat suchen seek advice (
    bei from);
    Rat suchende Personen wenden sich bitte an (+akk) those ( oder anyone) seeking advice please consult;
    jemandes Rat befolgen take ( oder follow) sb’s advice;
    nicht auf jemandes Rat hören ignore sb’s advice;
    mein Rat wäre, zu (+inf) my advice would be to …;
    Rat schaffen find ways and means;
    Rat wissen know what to do;
    keinen Rat mehr wissen be at a loss as to what to do;
    da ist guter Rat teuer it’s hard to say what to do;
    jemandem mit Rat und Tat zur Seite stehen give sb one’s advice and support; Zeit
    2.
    Rat2 m; -(e)s, Räte
    1. (Gremium) council, board;
    Europäischer Rat European Council;
    in den Rat wählen elect sb to the council;
    im Rat sitzen be on the council;
    der Rat tritt zusammen the council meets
    2. (Ratsmitglied) council(l)or; Gemeinderat1 etc
    * * *
    der; Rat[e]s, Räte
    1) o. Pl. (Empfehlung) advice

    ein Rata piece or word of advice

    da ist guter Rat teuer — I/we etc. hardly know which way to turn

    ich gab ihm den Rat zu... — I advised him to...

    jemanden/etwas zu Rat[e] ziehen — consult somebody/something

    ich wusste [mir] keinen Rat mehr — I was at my wit's end or completely at a loss

    2) (Gremium) council; (Sowjet) soviet
    3) (Ratsmitglied) councillor; council member
    * * *
    ¨-e m.
    advice n.
    council n.
    suggestion n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Rat

  • 6 rat

    Präs. raten1, raten2
    * * *
    der Rat
    (Gremium) council; board;
    (Person) councillor; councilor;
    (Ratschlag) counsel; advice; tip
    * * *
    I
    m
    [raːt] - (e)s
    1) pl Ratschläge (= Empfehlung) ['raːtʃlɛːgə] advice no pl, counsel no pl (liter)

    ein Rát — a piece of advice

    jdm einen Rát geben — to give sb a piece of advice

    jdm den Rát geben, etw zu tun — to advise sb to do sth

    bei jdm Rát holen — to ask sb's advice or sb for advice

    bei jdm Rát suchen — to seek sb's advice, to seek advice from sb

    Rát suchend — seeking advice

    sich Rát suchend an jdn wenden — to turn to sb for advice

    gegen jds Rát handeln — to go against or act against or ignore sb's advice

    einem Rát folgen, einen Rát befolgen — to take a piece of advice

    (hin) — on or following sb's advice

    jdm mit Rát und Tat beistehen or zur Seite stehen — to support sb or back sb up in (both) word and deed

    da ist guter Rát teuer — it's hard to know what to do

    See:
    = zurate
    2)

    no pl (liter: = Beratung) mit jdm Rát halten or pflegen — to take counsel with sb (liter)

    3) no pl

    keinen Rát mehr — she was at her wits' end

    keinen Rát mit etw wissen — not to know what to do about sth

    kommt Zeit, kommt Rát (Prov)things work themselves out, given time

    4) pl Räte (= Körperschaft) council; (= Ratsmitglied) councillor (Brit), councilor (US), council member

    der Rát der Gemeinde/Stadt — ≈ the district council

    der Große Rát (Sw)the cantonal parliament

    den Rát einberufen — to call a council meeting

    im Rát sitzen — to be on the council

    II
    1. m -(e)s, -e,Rä́|tin
    ['rɛːtɪn]
    2. f -, -nen
    senior official; (= Titel) Councillor (Brit), Councilor (US)
    See:
    * * *
    der
    1) (suggestions to a person about what he should do: You must seek legal advice if you want a divorce; Let me give you a piece of advice.) advice
    2) (a group of people formed in order to advise etc: The King formed a council of wise men; the Council for Recreation.) council
    3) (in the United Kingdom, a body of people elected to control the workings of local government in a county, region, district etc.) council
    * * *
    Rat1
    <-[e]s>
    [ra:t]
    m kein pl advice
    mit \Rat und Tat with help and advice
    jdn um \Rat fragen to ask sb for advice [or sb's advice]
    jdm einen \Rat geben to give sb some advice
    wenn ich dir einen \Rat geben darf if I could give you some [or a bit of [or a piece of]] advice
    jdm den \Rat geben, etw zu tun to advise sb to do sth
    sich dat [bei jdm] \Rat holen to get some advice [from sb]
    sich dat keinen \Rat [mehr] wissen to be at one's wit's end
    sich dat keinen anderen \Rat mehr wissen, als etw zu tun not to know what to do other than to do sth
    jdn/etw zu \Rate ziehen to consult sb/sth
    auf jds \Rat [hin] on [the strength of] sb's advice
    gegen [o entgegen] jds \Rat against sb's advice
    da ist guter \Rat teuer it's hard to know what to do
    Rat2
    <-[e]s, Räte>
    [ra:t, pl ˈrɛ:tə]
    m POL council
    er wurde in den \Rat [der Gemeinde/Stadt] gewählt he was elected to the [parish/town] council
    der \Rat der Weisen ÖKON the German Expert Council on Overall Economic Development (independent body of five experts who annually present a report on the economy and its likely future development)
    Großer \Rat SCHWEIZ [Swiss] cantonal parliament
    im \Rat sitzen (fam) ≈ to be Councillor [or AM also Councilor] (to be a member of a [Swiss] cantonal parliament)
    Rat, Rä·tin
    <-[e]s, Räte>
    [ra:t, ˈrɛ:tɪn, pl ˈrɛ:tə]
    m, f
    1. POL (Stadtrat) councillor, AM also councilor
    2. ADMIN (fam) senior official
    * * *
    der; Rat[e]s, Räte
    1) o. Pl. (Empfehlung) advice

    ein Rata piece or word of advice

    da ist guter Rat teuer — I/we etc. hardly know which way to turn

    ich gab ihm den Rat zu... — I advised him to...

    jemandem mit Rat und Tat beistehenstand by somebody with moral and practical support

    jemanden/etwas zu Rat[e] ziehen — consult somebody/something

    ich wusste [mir] keinen Rat mehr — I was at my wit's end or completely at a loss

    2) (Gremium) council; (Sowjet) soviet
    3) (Ratsmitglied) councillor; council member
    * * *
    …rat m im subst:
    Kirchenrat ecclesiastical council; (Mitglied) ecclesiastical council(l)or;
    Kirchengemeinderat parochial church council; (Mitglied) member of the parochial church council;
    Kreisrat etwa district council; (Mitglied) district council(l)or;
    Rundfunkrat Broadcasting Council
    * * *
    der; Rat[e]s, Räte
    1) o. Pl. (Empfehlung) advice

    ein Rata piece or word of advice

    da ist guter Rat teuer — I/we etc. hardly know which way to turn

    ich gab ihm den Rat zu... — I advised him to...

    jemanden/etwas zu Rat[e] ziehen — consult somebody/something

    ich wusste [mir] keinen Rat mehr — I was at my wit's end or completely at a loss

    2) (Gremium) council; (Sowjet) soviet
    3) (Ratsmitglied) councillor; council member
    * * *
    ¨-e m.
    advice n.
    council n.
    suggestion n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > rat

  • 7 rät

    Präs. raten1, raten2
    * * *
    der Rat
    (Gremium) council; board;
    (Person) councillor; councilor;
    (Ratschlag) counsel; advice; tip
    * * *
    I
    m
    [raːt] - (e)s
    1) pl Ratschläge (= Empfehlung) ['raːtʃlɛːgə] advice no pl, counsel no pl (liter)

    ein Rát — a piece of advice

    jdm einen Rát geben — to give sb a piece of advice

    jdm den Rát geben, etw zu tun — to advise sb to do sth

    bei jdm Rát holen — to ask sb's advice or sb for advice

    bei jdm Rát suchen — to seek sb's advice, to seek advice from sb

    Rát suchend — seeking advice

    sich Rát suchend an jdn wenden — to turn to sb for advice

    gegen jds Rát handeln — to go against or act against or ignore sb's advice

    einem Rát folgen, einen Rát befolgen — to take a piece of advice

    (hin) — on or following sb's advice

    jdm mit Rát und Tat beistehen or zur Seite stehen — to support sb or back sb up in (both) word and deed

    da ist guter Rát teuer — it's hard to know what to do

    See:
    = zurate
    2)

    no pl (liter: = Beratung) mit jdm Rát halten or pflegen — to take counsel with sb (liter)

    3) no pl

    keinen Rát mehr — she was at her wits' end

    keinen Rát mit etw wissen — not to know what to do about sth

    kommt Zeit, kommt Rát (Prov)things work themselves out, given time

    4) pl Räte (= Körperschaft) council; (= Ratsmitglied) councillor (Brit), councilor (US), council member

    der Rát der Gemeinde/Stadt — ≈ the district council

    der Große Rát (Sw)the cantonal parliament

    den Rát einberufen — to call a council meeting

    im Rát sitzen — to be on the council

    II
    1. m -(e)s, -e,Rä́|tin
    ['rɛːtɪn]
    2. f -, -nen
    senior official; (= Titel) Councillor (Brit), Councilor (US)
    See:
    * * *
    der
    1) (suggestions to a person about what he should do: You must seek legal advice if you want a divorce; Let me give you a piece of advice.) advice
    2) (a group of people formed in order to advise etc: The King formed a council of wise men; the Council for Recreation.) council
    3) (in the United Kingdom, a body of people elected to control the workings of local government in a county, region, district etc.) council
    * * *
    Rat1
    <-[e]s>
    [ra:t]
    m kein pl advice
    mit \Rat und Tat with help and advice
    jdn um \Rat fragen to ask sb for advice [or sb's advice]
    jdm einen \Rat geben to give sb some advice
    wenn ich dir einen \Rat geben darf if I could give you some [or a bit of [or a piece of]] advice
    jdm den \Rat geben, etw zu tun to advise sb to do sth
    sich dat [bei jdm] \Rat holen to get some advice [from sb]
    sich dat keinen \Rat [mehr] wissen to be at one's wit's end
    sich dat keinen anderen \Rat mehr wissen, als etw zu tun not to know what to do other than to do sth
    jdn/etw zu \Rate ziehen to consult sb/sth
    auf jds \Rat [hin] on [the strength of] sb's advice
    gegen [o entgegen] jds \Rat against sb's advice
    da ist guter \Rat teuer it's hard to know what to do
    Rat2
    <-[e]s, Räte>
    [ra:t, pl ˈrɛ:tə]
    m POL council
    er wurde in den \Rat [der Gemeinde/Stadt] gewählt he was elected to the [parish/town] council
    der \Rat der Weisen ÖKON the German Expert Council on Overall Economic Development (independent body of five experts who annually present a report on the economy and its likely future development)
    Großer \Rat SCHWEIZ [Swiss] cantonal parliament
    im \Rat sitzen (fam) ≈ to be Councillor [or AM also Councilor] (to be a member of a [Swiss] cantonal parliament)
    Rat, Rä·tin
    <-[e]s, Räte>
    [ra:t, ˈrɛ:tɪn, pl ˈrɛ:tə]
    m, f
    1. POL (Stadtrat) councillor, AM also councilor
    2. ADMIN (fam) senior official
    * * *
    der; Rat[e]s, Räte
    1) o. Pl. (Empfehlung) advice

    ein Rata piece or word of advice

    da ist guter Rat teuer — I/we etc. hardly know which way to turn

    ich gab ihm den Rat zu... — I advised him to...

    jemandem mit Rat und Tat beistehenstand by somebody with moral and practical support

    jemanden/etwas zu Rat[e] ziehen — consult somebody/something

    ich wusste [mir] keinen Rat mehr — I was at my wit's end or completely at a loss

    2) (Gremium) council; (Sowjet) soviet
    3) (Ratsmitglied) councillor; council member
    * * *
    rät präs raten1
    * * *
    der; Rat[e]s, Räte
    1) o. Pl. (Empfehlung) advice

    ein Rata piece or word of advice

    da ist guter Rat teuer — I/we etc. hardly know which way to turn

    ich gab ihm den Rat zu... — I advised him to...

    jemanden/etwas zu Rat[e] ziehen — consult somebody/something

    ich wusste [mir] keinen Rat mehr — I was at my wit's end or completely at a loss

    2) (Gremium) council; (Sowjet) soviet
    3) (Ratsmitglied) councillor; council member
    * * *
    ¨-e m.
    advice n.
    council n.
    suggestion n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > rät

  • 8 Tross

    m; -es, -e
    1. MIL. altm. baggage train
    2. (Gefolge) retinue, (camp-)followers Pl., hangers-on Pl.; sich im Tross von X befinden be a fellow travel(l)er ( oder a fan) of X, be one of X’s sympathizers, be currently riding on the X bandwagon
    3. (Zug von Demonstranten etc.) line, body of people; der Tross setzte sich in Bewegung the line ( oder procession) moved off
    * * *
    der Tross
    gang
    * * *
    Trọss [trɔs]
    m -es, -e (old)
    baggage train
    * * *
    TrossRR
    <-es, -e>
    TroßALT
    <-sses, -sse>
    [trɔs]
    m
    1. (Zug) procession of followers
    2. MIL (Nachschubeinheit) baggage-train
    3. HIST (Gefolge) retinue
    * * *
    Tross m; -es, -e
    1. MIL obs baggage train
    2. (Gefolge) retinue, (camp-)followers pl, hangers-on pl;
    sich im Tross von X befinden be a fellow travel(l)er ( oder a fan) of X, be one of X’s sympathizers, be currently riding on the X bandwagon
    3. (Zug von Demonstranten etc) line, body of people;
    der Tross setzte sich in Bewegung the line ( oder procession) moved off

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tross

  • 9 stoop

    اِحْدَودَب \ stoop: to bend forward: She stooped to pick up her baby. \ See Also انحنى (اِنْحَنَى)، طأطأ (طَأْطَأ)‏ \ اِحْدِيداب \ stoop: (usu. sing.) a stooping position of the body: Old people often walk with a stoop. \ See Also انحناء (اِنْحِنَاء)‏ \ اِنْحِنَاء \ stoop: (usu. sg.) a stooping position of the body: Old people often walk with a stoop. \ تَدَنَّى أو انْحَطّ إلى \ stoop: to do sth. that is unworthy of one’s pride: Honest men do not stoop to theft. \ هَبَطَ إلى مستوى كذا \ stoop: to do sth. that is unworthy of one’s pride: Honest men do not stoop to theft.

    Arabic-English glossary > stoop

  • 10 straggler

    مُتَخَلِّف عن الرَّكب \ straggler: sb. who does not keep up with the main body (of people who are walking a long way). \ مُخَالِف \ straggler: sb. who does not keep up with the main body (of people who are walking a long way).

    Arabic-English glossary > straggler

  • 11 tinana

    [n.]
    body (anatomical & of message)
    ————————
    [n.]
    body; physical (people)
    ————————
    model; structural (code, body)
    ————————
    predicate (language)
    ————————
    trunk

    Maori-English wordlist > tinana

  • 12 tinana

    [n.]
    body (anatomical & of message)
    ————————
    [n.]
    body; physical (people)
    ————————
    model; structural (code, body)
    ————————
    predicate (language)
    ————————
    trunk

    Maori-English wordlist > tinana

  • 13 πατριά

    πατριά, ᾶς, ἡ (πατήρ; Hdt. et al.; GDI 5501, 7 [Miletus]; Jos., Ant. 7, 365; 11, 68; LXX; TestDan 1:2; 7:3; Mel., P. 13, 83 al.)
    people linked over a relatively long period of time by line of descent to a common progenitor, family, clan, relationship (so, as subdivision of the φυλή Tob 5:12; Jdth 8:2, 18 al. LXX; Jos., Ant. 6, 51) ἐξ οἴκου καὶ πατριᾶς Δαυίδ from the house and family of David Lk 2:4.
    a relatively large body of people existing as a totality at a given moment and linked through ancestry and sociopolitical interests, people, nation (αἱ πατριαὶ τῶν ἐθνῶν Ps 21:28; 1 Ch 16:28) πᾶσαι αἱ πατριαὶ τῆς γῆς Ac 3:25.
    a division of a total people entity existing at a given moment, family (SIG2 438, 26; 61f; in ref. to ‘clans’ of the Babylonian empire [Hdt. 1, 200 al.]) in wordplay ἐξ οὗ (i.e. τοῦ πατρός) πᾶσα πατριὰ ἐν οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ γῆς ὀνομάζεται from whom every family in heaven and on earth receives its name Eph 3:15 (on the idea of families of angels cp. En 69:4; 71:1; 106:5).—On this and the following entry see JWackernagel, Kl. Schr. 468–93: Über einige lat. u. griech. Ableitungen aus den Verwandschaftswörtern.—DELG s.v. πατήρ. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πατριά

  • 14 λόχος

    λόχος, , ([etym.] λέχομαι):
    I ambush, i.e.
    1 place for lying in wait,

    εἰγὰρ νῦν παρὰ νηυσὶ λεγοίμεθα πάντες ἄριστοι ἐς λ. Il.13.277

    ;

    ἐκ λ. ἀμπήδησε 11.379

    ; κοῖλος λ., of the wooden horse, Od.4.277, 8.515;

    ξεστὸς λ. E. Tr. 534

    (lyr.);

    ὠδίνων λ. Lyc.342

    ; ξύλινος λ., of the enemy's ships, Orac. ap.Hdt.3.57.
    3 the men that form the ambush,

    μὴ λ. εἰσέλθῃσι πόλιν Il.8.522

    , cf. E.Andr. 1114, etc.
    b any armed band, body of troops (of foot, rarely of horse, Arr.Alan.20), Od.20.49; also in Trag., A.Th.56, 460, S.OC 1371, etc.: metaph.,

    παρθένων ἱκέσιος λ. A.Th. 111

    (lyr.); θαυμαστὸς λ. γυναικῶν, of the Furies, Id.Eu.46, cf. 1026;

    ἐλάφων κεραὸς λ. AP9.244

    (Apollonid.);

    ἐμῶν προγόνων λ. OGI383.48

    (Nemrud Dagh, i B.C.).
    c in historical writers, mostly, a company, reckoned at 24 men in X.Cyr.6.3.21, but at 100 in Id.An.3.4.21, 4.8.15; in the Spartan army, the fourth or fifth part of a μόρα (q.v.), Hdt.9.53,57, cf. Th.5.68, Arist.Fr. 541, etc.;

    ὁ Πιτανάτης λ. Th.1.20

    ; ὁ ἱερὸς λ. the sacred company at Thebes, Din.1.73, Plu.Pel.18; also at Carthage, D.S.16.80, 20.10; later λ., = 16 men, Ascl.Tact.2.7, Ael.Tact.4.3, Arr.Tact.5.5; but of light-armed, 8 men, Ascl.l.c., Arr.Tact.14.2.
    e = Lat. centuria, D.H.4.16, App. BC1.59, etc.
    f = Lat. curia, D.H.2.7.
    II child-birth, A.Ag. 137 (lyr.): pl., Id.Supp. 677 (lyr.).
    III dub. sens. in SIG1002.8 (Milet., v/iv B.C.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λόχος

  • 15 council

    [ˈkaunsəl] noun

    the Council for Recreation.

    مَجْلِـس (استِشاري)
    2) in the United Kingdom, a body of people elected to control the workings of local government in a county, region, district etc.
    مَجْلِس (بلدي)

    Arabic-English dictionary > council

  • 16 К-339

    ВАРИТЬСЯ В каком КОТЛЁ VP subj: human to be a member, usu. for a considerable amount of time, of a certain group or body of people (as specified by the modif ier), absorbing their views, approaches etc: X варился в нашем (в этом) котле - X was one of us (that crowd, their group, that circle etc) X was a part of that crowd (their group etc).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-339

  • 17 Я-1

    (ВОТ) Я ТЕБЯ (его, её, вас, их) highly coll Interj these forms only fixed WO
    used (sometimes after a command) as a threat to the person addressed or to another person: I'll show you (him etc) (whatfs what)!
    I'll get (fix) you (him etc)! I'll give it to you (him etc) (good)! I'll make it hot for you (him etc)! I'll give you (him etc) what for!
    «Ах, Рабинович! - говорит начальник... - Да ты что, -говорит, - Рабинович! Да кто тебе разрешил, Рабинович? Да я тебя, Рабинович!» (Войнович 1). uAh, Rabinovich!" said the chief....aWhat do you think you're doing, Rabinovich? Who gave you permission? I'll show you, Rabinovich" (1a).
    ...(Они) решили: сечь аманатов до тех пор, пока не укажут, где слобода. Но странное дело! чем больше секли, тем слабее становилась уверенность отыскать желанную слободу! Это было до того неожиданно, что Бородавкин растерзал на себе мундир и, подняв правую руку к небесам, погрозил пальцем и сказал: «Я вас!» (Салтыков-Щедрин 1)....(They) decided to flog the hostages until they pointed out where the settlement was. But it was a strange thing: the more they flogged, the weaker became the certitude of their finding the desired settlement! This was so unexpected that Wartkin rent his uniform, and raising his right hand to the heavens he shook his finger threateningly and said, "I'll get you!" (1a).
    .Четыре человека отделились и во весь опор подскакали под самую крепость. Мы в них узнали своих изменников... Изменники кричали: «Не стреляйте выходите вон к государю. Государь здесь!» - «Вот я вас! - закричал Иван Кузьмич. - Ребята! стреляй!» (Пушкин 1)...Four men broke away from the main body of people and galloped at full speed right up to the fortress. We recognised them as our Cossack traitors....The traitors cried: "Don't fire. Come out to the Tsar. The Tsar is here!'' "I'll give it to you!" shouted Ivan Kuzmitch. "Right, lads-fire!" (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Я-1

  • 18 вариться в котле

    I
    [VP; subj: human]
    =====
    to be a member, usu. for a considerable amount of time, of a certain group or body of people (as specified by the modifier), absorbing their views, approaches etc:
    - X варился в нашем (в этом) котле X was one of us (that crowd, their group, that circle etc);
    - X was a part of that crowd (their group etc).
    II
    (КАК <СЛОВНО, ТОЧНО> В КОТЛЕ КИПЕТЬ (ВАРИТЬСЯ) coll
    [(как etc +) VP; subj: human; fixed WO]
    =====
    to be extremely nervous, worried about sth., be in a greatly agitated state (usu. for an extended period of time):
    - X как в котле кипит X is in a sweat;
    - X is all keyed-up.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вариться в котле

  • 19 вот я тебя

    (ВОТ) Я ТЕБЯ <его, её, вас, их> highly coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    used (sometimes after a command) as a threat to the person addressed or to another person:
    - I'll show you <him etc> (what's what)!;
    - HI get < fix> you <him etc>!;
    - I'll give it to you <him etc> (good)!;
    - I'll make it hot for you <him etc>!;
    - I'll give you <him etc> what for!
         ♦ "Ах, Рабинович! - говорит начальник... - Да ты что, - говорит, - Рабинович! Да кто тебе разрешил, Рабинович? Да я тебя, Рабинович!" (Войнович 1). "Ah, Rabinovich!" said the chief...."What do you think you're doing, Rabinovich? Who gave you permission? I'll show you, Rabinovich" (1a).
         ♦...[Они] решили: сечь аманатов до тех пор, пока не укажут, где слобода. Но странное дело! чем больше секли, тем слабее становилась уверенность отыскать желанную слободу! Это было до того неожиданно, что Бородавкин растерзал на себе мундир и, подняв правую руку к небесам, погрозил пальцем и сказал: "Я вас!" (Салтыков-Щедрин 1)....[They] decided to flog the hostages until they pointed out where the settlement was. But it was a strange thing: the more they flogged, the weaker became the certitude of their finding the desired settlement! This was so unexpected that Wartkin rent his uniform, and raising his right hand to the heavens he shook his finger threateningly and said, "I'll get you!" (1a).
         ♦...Четыре человека отделились и во весь опор подскакали под самую крепость. Мы в них узнали своих изменников... Изменники кричали: "Не стреляйте; выходите вон к государю. Государь здесь!" - "Вот я вас! - закричал Иван Кузьмич. - Ребята! стреляй!" (Пушкин 1)...Four men broke away from the main body of people and galloped at full speed right up to the fortress. We recognised them as our Cossack traitors....The traitors cried: "Don't fire. Come out to the Tsar. The Tsar is here!" "I'll give it to you!" shouted Ivan Kuzmitch. "Right, lads-fire!" (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вот я тебя

  • 20 вот я тебя!

    (ВОТ) Я ТЕБЯ <его, её, вас, их> highly coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    used (sometimes after a command) as a threat to the person addressed or to another person:
    - I'll show you <him etc> (what's what)!;
    - HI get < fix> you <him etc>!;
    - I'll give it to you <him etc> (good)!;
    - I'll make it hot for you <him etc>!;
    - I'll give you <him etc> what for!
         ♦ "Ах, Рабинович! - говорит начальник... - Да ты что, - говорит, - Рабинович! Да кто тебе разрешил, Рабинович? Да я тебя, Рабинович!" (Войнович 1). "Ah, Rabinovich!" said the chief...."What do you think you're doing, Rabinovich? Who gave you permission? I'll show you, Rabinovich" (1a).
         ♦...[Они] решили: сечь аманатов до тех пор, пока не укажут, где слобода. Но странное дело! чем больше секли, тем слабее становилась уверенность отыскать желанную слободу! Это было до того неожиданно, что Бородавкин растерзал на себе мундир и, подняв правую руку к небесам, погрозил пальцем и сказал: "Я вас!" (Салтыков-Щедрин 1)....[They] decided to flog the hostages until they pointed out where the settlement was. But it was a strange thing: the more they flogged, the weaker became the certitude of their finding the desired settlement! This was so unexpected that Wartkin rent his uniform, and raising his right hand to the heavens he shook his finger threateningly and said, "I'll get you!" (1a).
         ♦...Четыре человека отделились и во весь опор подскакали под самую крепость. Мы в них узнали своих изменников... Изменники кричали: "Не стреляйте; выходите вон к государю. Государь здесь!" - "Вот я вас! - закричал Иван Кузьмич. - Ребята! стреляй!" (Пушкин 1)...Four men broke away from the main body of people and galloped at full speed right up to the fortress. We recognised them as our Cossack traitors....The traitors cried: "Don't fire. Come out to the Tsar. The Tsar is here!" "I'll give it to you!" shouted Ivan Kuzmitch. "Right, lads-fire!" (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вот я тебя!

См. также в других словарях:

  • Body Worlds — (German title: Körperwelten) is a traveling exhibition of preserved human bodies and body parts that are prepared using a technique called plastination to reveal inner anatomical structures. The exhibition s developer and promoter is a German… …   Wikipedia

  • Body capacitance — is a biological property of the human body that makes it a good capacitor and able to store charge. This principle allows touch switches and proximity detectors to interface with the human body the way they do. It is also why humans can build up… …   Wikipedia

  • People Nation — is an alliance of street gangs generally associated with the Chicago area. [http://www.gangwar.com/dynamics.htm Street Gang Dynamics ] ] They are rivals to the Folk Nation. The People Nation were formed much in the same way as the Folk Nation. In …   Wikipedia

  • body — [[t]bɒ̱di[/t]] ♦ bodies 1) N COUNT Your body is all your physical parts, including your head, arms, and legs. The largest organ in the body is the liver. 2) N COUNT You can also refer to the main part of your body, except for your arms, head, and …   English dictionary

  • body — bod|y [ badi ] noun *** ▸ 1 of human/animal ▸ 2 group of people ▸ 3 collection of work, etc. ▸ 4 main part of something ▸ 5 appearance of hair ▸ 6 strong flavor of drink ▸ 7 piece of clothing ▸ + PHRASES 1. ) count the whole physical structure of …   Usage of the words and phrases in modern English

  • body — noun plural bodies 1 SB S BODY (C) the physical structure of a person or animal: Many teenagers are self conscious about their bodies. | body heat/temperature/weight etc: Babies undergo a rapid increase in body weight during the first weeks. |… …   Longman dictionary of contemporary English

  • body */*/*/ — UK [ˈbɒdɪ] / US [ˈbɑdɪ] noun Word forms body : singular body plural bodies 1) [countable] the whole physical structure of a person or animal, including the head, arms, and legs My whole body ached. We do not really understand how mind and body… …   English dictionary

  • body politic — noun a politically organized body of people under a single government the state has elected a new president African nations students who had come to the nation s capitol the country s largest manufacturer an industrialized land • Syn: ↑state, ↑ …   Useful english dictionary

  • Body dysmorphic disorder — Classification and external resources ICD 10 F45.2 ICD 9 300.7 …   Wikipedia

  • Body language — is a term for communication using body movements or gestures instead of, or in addition to, sounds, verbal language or other communication. It forms part of the category of paralanguage, which describes all forms of human communication that are… …   Wikipedia

  • Body integrity identity disorder — (BIID), formerly known as Amputee Identity Disorder, is a psychological disorder wherein sufferers feel they would be happier living as an amputee. It is typically accompanied by the desire to amputate one or more healthy limbs to achieve that… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»