-
1 богохульствовать
bestemmiare, commettere un sacrilegio* * *bestemmiare vi (a), commettere sacrilegi* * *v1) gener. sacramentare, sagramentare, bestemmiare, peccare nella lingua, sataneggiare2) colloq. sacrare -
2 материться
bestemmiare, dire parolacce, imprecare* * *несов. прост.bestemmiare vi (a), darsi al turpiloquio* * *vgener. bestemmiare com'un turco -
3 выругаться
bestemmiare, imprecare* * *smoccolare vi (a); bestemmiare vi (a), dire parolacce* * *vgener. attacare un moccolo, tirare sagrati, tirare un moccolo -
4 curse
I [kɜːs]1) (problem) disgrazia f., sventura f.2) (swearword) imprecazione f., bestemmia f.3) (spell) maledizione f.4) BE ant. eufem.II 1. [kɜːs]verbo transitivo maledire2.verbo intransitivo imprecare (at contro)* * *[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) maledire2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) imprecare, bestemmiare2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) maledizione2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) maledizione, sventura•* * *[kɜːs]1. n1) maledizione fcurses! npl fam maledizione!2) (bane) rovina, flagellothe curse of it is that... — il guaio è che...
3) (swearword) imprecazione f, (blasphemous) bestemmia4)(
fam: menstruation) she's got the curse — ha le sue cose2. vt3. vi* * *curse /kɜ:s/n.1 maledizione ( in ogni senso): to be under a curse, sentirsi pesare sul capo una maledizione; to put a curse on sb., scagliare una maledizione contro q.2 imprecazione; bestemmia; parolaccia3 calamità; sventura; sciagura; disgrazia: Once malaria was a curse in Sardinia, una volta la malaria era una calamità della Sardegna; He is a curse to his family, è la disgrazia della sua famiglia4 (relig.) anatema; scomunica● to give a couple of curses, dire due parolacce; tirare un paio di moccoli (fam.) □ (fam.) I don't care (o give) a curse for it, non me ne importa un accidente.(to) curse /kɜ:s/A v. t.2 inveire, imprecare contro: He cursed the man who had stepped on his toes, inveì contro l'uomo che gli aveva pestato i piedi; to curse oneself, imprecare contro sé stessi; darsi dell'imbecille3 (relig.) scomunicareB v. i.imprecare; bestemmiare: Stop cursing!, smettila d'imprecare!● to be cursed with st., essere afflitto, tormentato da; ( anche iron.) avere la disgrazia di avere qc.: We were cursed with swarms of mosquitoes, eravamo tormentati da nugoli di zanzare; I'm cursed with a long memory, per mia disgrazia possiedo una memoria lunga □ Curse it!, accidenti!; maledizione!* * *I [kɜːs]1) (problem) disgrazia f., sventura f.2) (swearword) imprecazione f., bestemmia f.3) (spell) maledizione f.4) BE ant. eufem.II 1. [kɜːs]verbo transitivo maledire2.verbo intransitivo imprecare (at contro) -
5 swear
[sweə(r)] 1.1) (promise) giurare (anche dir.)I swear to God, I didn't know — giuro (davanti a Dio) che non lo sapevo
to swear sb. to secrecy — fare giurare a qcn. di mantenere il segreto
2) (curse)2."damn!" he swore — "dannazione!" imprecò
1) (curse) bestemmiare, imprecarehe never swears — non bestemmia mai, non dice mai parolacce
2) (attest)I wouldn't o couldn't swear to it — non ci giurerei, non potrei giurarlo
•- swear by- swear in* * *[sweə]past tense - swore; verb1) (to state, declare, or promise solemnly with an oath, or very definitely and positively: The witness must swear to tell the truth; He swore an oath of loyalty; Swear never to reveal the secret; I could have sworn (= I'm sure) she was here a minute ago.) giurare2) (to use the name of God and other sacred words, or obscene words, for emphasis or abuse; to curse: Don't swear in front of the children!) imprecare, bestemmiare•- sworn- swear-word
- swear by
- swear in
- swear to* * *[swɛə(r)] swore pt sworn pp1. vt(gen) giurareI swear (that) I did not steal it — giuro che non l'ho rubato, giuro di non averlo rubato
2. vi1) (solemnly: witness etc) giurare2)to swear (at sb) — bestemmiare or imprecare (contro qn), dire parolacce (a qn)•- swear by- swear in* * *[sweə(r)] 1.1) (promise) giurare (anche dir.)I swear to God, I didn't know — giuro (davanti a Dio) che non lo sapevo
to swear sb. to secrecy — fare giurare a qcn. di mantenere il segreto
2) (curse)2."damn!" he swore — "dannazione!" imprecò
1) (curse) bestemmiare, imprecarehe never swears — non bestemmia mai, non dice mai parolacce
2) (attest)I wouldn't o couldn't swear to it — non ci giurerei, non potrei giurarlo
•- swear by- swear in -
6 cuss
[kʌs]verbo intransitivo colloq. imprecare, bestemmiare* * *[kʌs] fam1. n1) (oath) bestemmia2) (person) tipo (-a) palloso (-a)2. vi* * *cuss /kʌs/n. (fam.)1 maledizione; imprecazione; bestemmia● ( USA) cuss box = swear box ► swear □ cuss word, imprecazione; parolaccia □ He doesn't care a cuss, non gliene importa un fico (pop.).(to) cuss /kʌs/v. t. e i.(fam.) maledire; imprecare; bestemmiare (contro q.).* * *[kʌs]verbo intransitivo colloq. imprecare, bestemmiare -
7 ругаться
1) ( браниться) imprecare, dire parolacce2) ( ссориться) litigare* * *несов.1) ( браниться) bestemmiare vi (a) ( богохульствовать); sbraitare vi (a); tirare moccoli / sagrati; dire parolacce••руга́ться как извозчик — bestemmiare / sagrare come un turco
* * *v1) gener. bestemmiare, attaccarsi moccoli, dire l'orazione della bertuccia, dirne delle turchine, sacramentare, sagramentare, sagrare, sataneggiare, scanagliare, schiacciarsi moccoli, smoccolare, svillaneggiarsi2) colloq. tirare giu moccoli -
8 trooper
['truːpə(r)]1) mil. soldato m. di cavalleria2) AE (policeman) poliziotto m., agente m. di polizia••* * *noun (an ordinary soldier.) soldato (di cavalleria)* * *trooper /ˈtru:pə(r)/n.1 soldato di cavalleria; cavalleggero5 (fam.) ► troopship● to swear like a trooper, bestemmiare come un turco.* * *['truːpə(r)]1) mil. soldato m. di cavalleria2) AE (policeman) poliziotto m., agente m. di polizia•• -
9 выражаться
1) см. выразитьсямягко выражаясь — a dir poco, a dirla blandamente
2) ( сквернословить) dire parolacce, bestemmiare* * *1) см. выразитьсямягко выража́ясь... — a dir poco
(по)прошу не выража́ться! — Niente parolacce!
* * *vgener. effondersi, esprimersi -
10 мат
I( в шахматах) scacco м. mattoII1) ( плетёная подстилка) stuoia ж.2) ( для спортивных занятий) materasso м.III( брань) bestemmia ж., parolacce ж. мн.ругаться матом — bestemmiare, dire parolacce
* * *1) м. шахм. scacco mattoполучить мат — ricevere scacco matto тж. перен.
2) ( половик) stuoia f3) спорт. materassino4) прост. ( брань) turpiloquioругаться матом — bestemmiare vi (e), dire parolacce
••благим матом (кричать / вопить) прост. — gridare come un ossesso
* * *n1) gener. canniccio, scacco matto (в шахматах)2) navy. natta -
11 сквернословить
несов.bestemmiare vi (a), dire parolacce / bestemmie* * *vgener. bestemmiare, dir bestemmie, smoccolare -
12 (to) blaspheme
(to) blaspheme /blæsˈfi:m/v. t. e i.bestemmiare; maledire; imprecareblasphemern.bestemmiatore; chi impreca● (relig.) blasphemer against God, bestemmiatore ( in senso proprio). -
13 ♦ swear
♦ swear /swɛə(r)/n. (fam.)2 imprecazione; bestemmia; parolaccia● swear box (o, USA, swear jar), ‘cassetta (barattolo) delle parolacce’ (chi le dice vi mette un pegno in denaro).(to) swear /swɛə(r)/1 giurare; prestare giuramento: He swore he would never do it again, giurò che non l'avrebbe fatto mai più; Would you swear it on the Bible?, lo giureresti sulla Bibbia?; The witness swore to tell the truth, il testimone ha giurato di dire la verità2 (fam.) assicurare; proclamare; asserire; sostenere: I swear it was too bad of him, t'assicuro che non poteva comportarsi peggio; I swear the man's a fool!, sostengo che è un imbecille!3 far giurare; sottoporre a giuramento: (leg.) The witnessess were sworn (in), i testimoni furono fatti giurare (o prestarono giuramento)4 imprecare; bestemmiare● (leg.) to swear an affidavit, fare una dichiarazione giurata □ to swear allegiance, giurare fedeltà ( alla patria, ecc.) □ (leg.) to swear a charge against sb., muovere un'accusa formale (o sotto giuramento) contro q. □ to swear falsely, spergiurare; giurare il falso □ to swear like a trooper, bestemmiare come un turco □ to swear an oath, fare (o prestare) giuramento, giurare; ( anche) lanciare un'imprecazione, dire una bestemmia □ I could have sworn it, l'avrei giurato; me lo sentivo; lo sapevo. -
14 ■ swear at
■ swear atv. i. + prep.1 imprecare, bestemmiare contro (q.)2 imprecare, bestemmiare per: He started swearing at missing the train, si è messo a imprecare perché aveva perso il treno. -
15 (to) blaspheme
(to) blaspheme /blæsˈfi:m/v. t. e i.bestemmiare; maledire; imprecareblasphemern.bestemmiatore; chi impreca● (relig.) blasphemer against God, bestemmiatore ( in senso proprio). -
16 blaspheme
[blæs'fiːm]verbo transitivo e verbo intransitivo bestemmiare* * *[blæs'fiːm]verbo transitivo e verbo intransitivo bestemmiare -
17 сапожник
1) ( обувщик) calzolaio м.••2) ( плохой работник) ciabattino м.* * *м.1) calzolaio; ciabattino; scarparo прост.2) прост. ( о неумелом человеке) ciabattino; abborraccione••сапо́жник (ходит) без сапог — chi fila ha una camicia è chi non fila ne ha due
ругаться как сапо́жник — bestemmiare come un carrettiere / turco
* * *nscorn. ciabattone -
18 браниться
2) dire parolacce, bestemmiare vi (a)* * *vgener. abbaiare, garrire, ingiuriarsi, pigliarsi a parolae con (qd) (с кем-л.), prendersi a parole, rampognarsi, rimbeccarsi, sbraitare, venire a parola e con (qd) (qd) (с кем-л.) -
19 говорить на ломаном языке
Universale dizionario russo-italiano > говорить на ломаном языке
-
20 грязно
1) нар. ( переводится по-разному)гря́зно писать — scrivere imbrattando la carta
2) сказ. c'e sporcoна улице гря́зно — per le strade c'e fango
3) перен.гря́зно ругаться / выражаться — sacramentare / bestemmiare come un facchino; smadonnare vi (a)
* * *advgener. sozzamente
См. также в других словарях:
bestemmiare — [lat. tardo blasphemare (dal gr. blasphēméō ), lat. volg. blastemare, per incrocio con bestia ] (io bestémmio, ecc.). ■ v. tr. 1. [offendere con bestemmie, anche estens. e assol.: b. la Madonna, la propria sorte, la sventura ] ▶◀ imprecare… … Enciclopedia Italiana
bestemmiare — be·stem·mià·re v.tr. e intr. (io bestémmio) 1. v.tr. AU offendere la divinità o le cose sacre con bestemmie: bestemmiare Dio, bestemmiare i santi | CO estens., ingiuriare cose o persone cui si deve rispetto; maledire: bestemmiare la sorte… … Dizionario italiano
bestemmiare — {{hw}}{{bestemmiare}}{{/hw}}v. tr. (io bestemmio ) 1 Offendere la divinità con espressioni ingiuriose pronunciando bestemmie (anche assol.). 2 Maledire | Parlare una lingua stentatamente … Enciclopedia di italiano
bestemmiare — v. tr.; anche assol. 1. offendere con bestemmie, imprecare, tirare moccoli (pop.), sacramentare (pop.), smoccolare (pop.), smadonnare (pop.) CONTR. pregare 2. maledire CONTR. benedire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
iastmè — bestemmiare, peccare … Dizionario Materano
Saracàa — bestemmiare sputare … Mini Vocabolario milanese italiano
Italian profanity — Italian language Schools and Encyclopaediae Accademia della Crusca Sicilian School Enciclopedia Italiana Language Alphabet Dialects Grammar Pron … Wikipedia
biasimare — bia·si·mà·re v.tr. (io biàsimo) CO disapprovare, criticare esprimendo un giudizio negativo: biasimare una persona, biasimare un comportamento Sinonimi: attaccare, condannare, deplorare, deprecare, esecrare. Contrari: ammirare, apprezzare,… … Dizionario italiano
sacramentare — sa·cra·men·tà·re v.tr. e intr. (io sacraménto) 1. v.tr. TS lit. far oggetto dell amministrazione di un sacramento, spec. l eucaristia e l estrema unzione: sacramentare un moribondo 2. v.tr. OB giurare | BU estens., affermare risolutamente 3.… … Dizionario italiano
smoccolare — smoc·co·là·re v.tr. e intr. (io smòccolo, smóccolo) CO 1. v.tr., asportare la parte carbonizzata dello stoppino di una candela, di un lume, di una lucerna, perché arda meglio: smoccolare la candela 2. v.tr., pop., pulire il naso dal moccio… … Dizionario italiano
bestemmiatore — /bestem:ja tore/ s.m. [der. di bestemmiare, sul modello del lat. tardo blasphemator oris ] (f. trice, pop. tora ). [chi ha il vizio di bestemmiare] ▶◀ (non com.) bestemmione, blasfemo, empio, sacrilego. ◀▶ pio, timorato (di Dio) … Enciclopedia Italiana