-
81 Entfernung
f1. (Abstand) distance; (Schussweite) range; aus einer / in einer Entfernung von from / at a distance ( oder range) of; aus der Entfernung from ( oder at) a distance; aus einiger Entfernung from a distance, from some distance away; aus kurzer / großer Entfernung at short ( oder close) / long range, from close to / from a long way away2. (Beseitigung) removal, clearing (out)4. euph. elimination, removal* * *die Entfernung(Abstand) range; way; distance;(Beseitigung) ablation; dislodgement; removal;(Entlassung) dismissal* * *Ent|fẹr|nungf -, -en1) distance; (MIL bei Waffen) rangeman hört das Echo auf große Entfernung ( hin) — you can hear the echo from a great distance or a long way away
aus or in der Entfernung (hörte er...) — in the distance (he heard...)
in einiger Entfernung — at a distance
etw auf eine Entfernung von 50 Meter treffen — to hit sth at a distance of 50 metres
in acht Kilometer(n) Entfernung — eight kilometres (Brit) or kilometers (US) away
2) (= das Entfernen) removal; (aus der Schule) expulsionunerlaubte Entfernung (von der Truppe) — absence without leave
unerlaubte Entfernung von der Schule/vom Posten etc — absence from school/one's post etc without permission
* * *(the space between things, places etc: Some of the children have to walk long distances to school; It's quite a distance to the bus stop; It is difficult to judge distance when driving at night; What's the distance from here to London?) distance* * *Ent·fer·nung<-, -en>f1. (Distanz) distanceauf eine bestimmte \Entfernung from a certain distanceauf eine \Entfernung von 30 Metern [o auf 30 Meter \Entfernung] from a distance of 30 metres [or AM -ers]aus der \Entfernung from a distanceaus kurzer/einiger \Entfernung from a short/considerable distancein beträchtlicher \Entfernung at some [considerable] distancein einer \Entfernung von 1 000 Metern at a distance [or range] of 1,000 metres [or AM -ers], 1,000 metres [or AM -ers] away\Entfernung aus/von der Schule expulsion [from school]\Entfernung aus dem Amt removal from office3. JUR removal, expulsion\Entfernung des Angeklagten aus der Hauptverhandlung removal of the defendant from the trial proceedings4. MILunerlaubte \Entfernung [von der Truppe] absence without leave, AWOL* * *die; Entfernung, Entfernungenin einer Entfernung von 100 m — at a distance/range of 100 m.
auf eine Entfernung von 100 m — from a distance of 100 m.
2) (das Beseitigen) removal* * *aus einer/in einer Entfernung von from/at a distance ( oder range) of;aus der Entfernung from ( oder at) a distance;aus einiger Entfernung from a distance, from some distance away;aus kurzer/großer Entfernung at short ( oder close)/long range, from close to/from a long way away3. (Entlassung) dismissal (aus from), removal (from); aus Schule: exclusion, expulsion4. euph elimination, removal* * *die; Entfernung, Entfernungen1) (Abstand) distance; (beim Schießen) rangein einer Entfernung von 100 m — at a distance/range of 100 m.
auf eine Entfernung von 100 m — from a distance of 100 m.
2) (das Beseitigen) removal* * *f.ablation n.dislodgement n.distance n.range n.remoteness n.removal n.removing n. -
82 tilgen
v/t1. (streichen) delete; auch DRUCK., EDV strike out, cancel; (löschen) erase (auch EDV), expunge geh.; (vernichten) destroy, eradicate3. fig. (sühnen) expiate, pay for, purge; (Erinnerung) blot out, purge; eine Schmach tilgen expunge ( aggressiv: avenge) a humiliation; (Besseres leisten) redeem o.s. (after a disgrace)* * *(abbezahlen) to amortize; to pay off; to liquidate;(auslöschen) to obliterate; to delete;(sühnen) to expiate* * *tịl|gen ['tɪlgn]vt (geh)1) Schulden to pay off2) (= beseitigen) Sünde, Unrecht, Spuren to wipe out; Erinnerung, Druckfehler to erase; Strafe to remove; Posten (TYP, LING) to delete* * *1) (to pay (a debt).) discharge2) (to rub out; to remove: You must try to efface the event from your memory.) efface* * *til·gen[ˈtɪlgn̩]vt (geh)▪ etw \tilgen* * *transitives Verb1) (geh.) delete <word, letter, error>; erase <record, endorsement>; (fig.) wipe out <shame, guilt, traces>2) (Wirtsch., Bankw.) repay; pay off* * *tilgen v/t1. (streichen) delete; auch TYPO, IT strike out, cancel; (löschen) erase ( auch IT), expunge geh; (vernichten) destroy, eradicateeine Schmach tilgen expunge ( aggressiv: avenge) a humiliation; (Besseres leisten) redeem o.s. (after a disgrace)* * *transitives Verb1) (geh.) delete <word, letter, error>; erase <record, endorsement>; (fig.) wipe out <shame, guilt, traces>2) (Wirtsch., Bankw.) repay; pay off* * *v.to amortise (UK) v.to amortize (US) v.to liquidate v.to merge (in) v.to obliterate v.to pay off v. -
83 wegbringen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) take away; (beseitigen) get rid of* * *to bring off; to take away* * *wẹg|brin|genvt septo take away; (zur Reparatur) to take in; (inf = wegbekommen) to get rid of* * *(to accompany (a person starting on a journey) to the airport, railway station etc from which he is to leave: He saw me off at the station.) see off* * *weg|brin·gen▪ jdn \wegbringen to take sb away* * *unregelmäßiges transitives Verb1) take away; (zur Reparatur, Wartung usw.) take in2) (ugs., bes. südd.) s. wegkriegen* * ** * *unregelmäßiges transitives Verb1) take away; (zur Reparatur, Wartung usw.) take in2) (ugs., bes. südd.) s. wegkriegen -
84 mattieren
-
85 Armut
Armut f SOZ poverty* * *f < Sozial> poverty* * *Armut
poverty, destitution, indigence;
• in drückender Armut under the pressure of poverty;
• in Armut lebend poverty-stricken;
• drückende Armut pinch (pressure) of poverty;
• ländliche Armut rural poverty;
• völlige Armut penury;
• Armut beseitigen to abolish pauperism;
• Armut lindern to relieve distress among the poor;
• Geld zur Steuerung der Armut zur Verfügung stellen to apply money for the benefit of poor people;
• Armut vorschützen to make a poor mouth. -
86 Beschränkung
Beschränkung f GEN curtailment, limitation, restriction; barrier, obstacle (Hindernis)* * ** * *Beschränkung
limitation, restraining, restraint, restriction, curtailment;
• keinen Beschränkungen unterworfen without restrictions;
• ohne Beschränkung (Seeversicherung) with average;
• devisenrechtliche Beschränkungen foreign-exchange restrictions;
• finanzielle Beschränkungen financial restrictions;
• gesetzliche Beschränkungen legal constraints;
• mengenmäßige Beschränkungen quantitative restrictions;
• staatliche Beschränkung government restrictions;
• gegen das allgemeine Wohl verstoßende Beschränkung restrictions contrary to the public interest;
• vertragliche Beschränkungen legal constraints;
• wirtschaftliche Beschränkung restriction on business;
• Beschränkungen der Ausgabenpolitik der öffentlichen Hände cash limits on public spending;
• Beschränkung der Ausgabenwirtschaft restraint in spending;
• Beschränkung der Einwechslungsverpflichtung bank restriction;
• Beschränkung der Haftung limitation of liabiltiy;
• Beschränkungen des Handels[verkehrs] trade restrictions;
• Beschränkung der Konsumtivkreditgewährung restriction of consumer credits;
• spürbare Beschränkung des Marktwettbewerbs appreciable restriction of competition on the market;
• Beschränkung des Schadenersatzanspruchs abridgment of damages;
• Beschränkung des Schutzumfangs eines Patents reduction of the scope of a patent;
• Beschränkung des Verteilerkreises distribution classification;
• Beschränkung des Wettbewerbs restraint of trade;
• Beschränkungen abbauen to delimitize;
• Beschränkungen auferlegen to institute restrictions;
• sich in den Ausgaben Beschränkungen auferlegen to show spending forbearance;
• Beschränkungen aufheben to remove (abrogate, withdraw) restrictions, to remove controls, to lift a ban;
• industrielle Beschränkungen aufheben to scrap limitations on industry (US);
• Beschränkungen auf dem Abzahlungsgebiet aufheben to lift restrictions on instalment buying;
• Beschränkungen beseitigen to remove restrictions;
• Beschränkungen im Ostwesthandel lockern to be easing curbs on East-West trade;
• Beschränkungen verschärfen to intensify restrictions. -
87 Handelsgut
Handelsgut n 1. GEN commodity, merchandise; 2. WIWI tradable (ZB)* * ** * *Handelsgut
merchandise;
• Handelsgut mittlerer Art und Güte fair average quality;
• Handelsgüter commodities, wares, merchandise, trade goods;
• Handelshafen commercial port (harbo[u]r), trading port;
• Handelshaus commercial establishment (house), mercantile (business) house, business enterprise, [trading] firm, trading house;
• solides Handels haus house of standing;
• Handelshemmnis obstacle to trade;
• Handelshemmnisse beseitigen to ease trade curbs;
• Handelsherr proprietor of a commercial establishment, merchant prince;
• nicht tarifgebundene Handels hindernisse tariff barriers;
• Handelshochschule commercial college, business (trades high) school, mercantile academy;
• Handelsindex trade (business) index;
• Handelsinnung guild, corporation of merchants (Br.);
• Handelsinteressen commercial interests. -
88 Kreditportefeuille
Kreditportefeuille n BÖRSE, FIN asset portfolio* * *n <Börse, Finanz> asset portfolio* * *Kreditportefeuille
credit portfolio;
• Kreditposten credit entry (item), entry on the credit side;
• Kreditpotenzial lending (borrowing) power, borrowing capacity;
• Kreditpreisverhältnis loan-to price ratio;
• Kreditprogramm lending program(me);
• Kreditprolongation extension (renewal) of a credit;
• Kreditprovision procuration fee (money), bonus;
• Kreditprüfer credit analyst (investigator);
• Kreditprüfung credit analysis (checking), checking credit, means test (Br.), loan appraisal, credit rating (US);
• Kreditprüfungsdienst credit-checking service;
• Kreditquellen credit resources;
• verschiedene Kreditquellen erschließen to tap alternative sources of credit;
• nicht in Anspruch genommene Kreditquote unused portion of a credit;
• Kreditrahmen credit limit (Br.) (line, US);
• durchschnittliche Kreditrate für Geschäftskredite average business loan rate;
• Kreditrationierung credit rationing (US);
• Kreditregistratur credit files;
• staatliche Kreditregulierung regulation of credits, credit control;
• Kreditreserve borrowing reserve;
• Kreditrestriktion credit restriction (restraint, deflation, brake, stringency, squeeze), loan restrictions;
• generelle Kreditrestriktionen (Bundesnotenbank) quantitative credit restrictions (Br.);
• einzelne gezielte Kreditrestriktionen qualitative credit restrictions (Br.);
• Kreditrichtlinien rules of credit, credit rules (standards);
• Kreditrichtsätze regulations in regard to credits;
• augenscheinliche Kreditrisiken beseitigen to remove the apparent risk barriers. -
89 Mangel
Mangel m 1. GEN lack, dearth; 2. RECHT defect (Verträge); 3. WIWI scarcity, shortage, dearth • Mangel haben an GEN be lacking in* * *m 1. < Geschäft> lack; 2. < Recht> Verträge defect; 3. <Vw> scarcity, shortage, dearth ■ Mangel haben an < Geschäft> be lacking in* * *Mangel
defect, insufficiency, destitution, shortcoming, (Fehlbetrag) deficiency, deficit, (Fehler) defect, failure, want, lack, vice, fault, (Knappheit) shortage, scarcity, penury, need, dearth;
• aus Mangel an Beweisen for lack of sufficient evidence;
• aus Mangel weiterer Informationen in the absence of further information;
• aus Mangel an Mitteln for lack of funds;
• augenscheinlicher Mangel apparent defect;
• zur Wandlung berechtigender Mangel redhibitory vice (defect) (US);
• äußerlich erkennbarer Mangel apparent defect;
• innerer Mangel intrinsic defect;
• innewohnender Mangel inherent defect (vice);
• offensichtlicher Mangel apparent (patent, obvious) defect;
• längst spürbarer Mangel long-felt want;
• unsichtbarer Mangel invisible defect;
• versteckter (verborgener) Mangel latent (hidden) defect, inherent vice;
• Mangel an Arbeitskräften manpower shortage, scarcity of workers, labo(u)r scarcity (shortage), underhandedness;
• Mangel an Devisen foreign-exchange shortage;
• Mangel des Erfüllungsgeschäftes lack (want) of delivery;
• Mangel an Facharbeitern (Fachkräften) shortage of skilled workers (personnel);
• absoluter Mangel an Führungskräften leadership vacuum;
• Mangel an Geld shortage of money, impecuniosity;
• Mangel an Kapital lack (want) of capital;
• Mangel an Lebensmitteln shortage (shortness) of food (provisions);
• Mangel an Rohstoffen scarcity of raw materials;
• Mangel an Schiffsraum scarcity of tonnage;
• Mangel der im Verkehr erforderlichen Sorgfalt ordinary neglect (negligence);
• Mangel der Vertretungsbefugnis absence of authority;
• Mangel an Wohnungen housing shortage;
• einem dringenden Mangel abhelfen to supply a much-felt want;
• Konkurseröffnung wegen Mangel an Masse ablehnen to dismiss a petition for return unsatisfied;
• Mangel beheben (beseitigen) to remedy (cure, make good) a defect;
• Mangel an etw. haben to want of s. th.;
• Mangel an Arbeitskräften haben to be short of hands (short-handed);
• für einen Mangel haften to be liable for a defect;
• Mangel heilen to cure a defect;
• Mangel rügen to notify a defect;
• Mangel verschweigen to conceal a defect. -
90 Monopolstellung
Monopolstellung f IND monopoly* * *f < Ind> monopoly* * *Monopolstellung
monopoly [status], exclusive control, monopolistic (monopoly) position;
• finanzielle Monopolstellung pyramiding (US);
• verbraucherfreundliche Monopolstellung beneficial monopoly;
• Monopolstellung der Post post office=s monopoly;
• Ausnutzung einer Monopolstellung beschränken to restrict the use of monopoly power;
• Monopolstellung beseitigen to split a monopolistic structure;
• Monopolstellung haben to monopolize a business, to hold a monopoly. -
91 Quote
Quote f 1. IMP/EXP, POL quota; 2. WIWI rate (Prozentsatz); proportion, ratio, share (Anteil); quota • Quoten festlegen IMP/EXP fix quotas • über die Quote hinausgehend WIWI above quota (Mengenbegrenzung)* * *f 1. <Imp/Exp, Pol> quota; 2. <Vw> Prozentsatz rate, Anteil proportion share, Mengenbegrenzung quota ■ Quoten festlegen <Imp/Exp> fix quotas ■ über die Quote hinausgehend <Vw> above quota* * *Quote
quota, proportional allotment (share), allocation, contingent, (Anteil) share, [pro]portion, (Konkurs) liquidation dividend, (Verhältniszahl) ratio, (Verlustanteil) contribution, (Versicherung) quota share;
• nach Quoten proportionally, pro rata, proratable (US);
• anteilsmäßige Quote contribution pro rata, pro-rata share;
• erschöpfte Quote exhausted quota;
• verteilbare Quote (Konkurs) liquidation dividend;
• vorgesehene Quote quota provided for;
• voraussichtliche Quote ungesicherter Gläubiger possible dividend to unsecured creditors;
• Quote zur Produktionsbeschränkung (Arbeiter) bogey;
• seine Quote aufbringen to pay one’s share;
• Quoten beseitigen to eliminate quotas;
• Quote erhöhen (aufstocken) to raise (increase) a quota;
• Quote festsetzen to fix a quota;
• hohe Quote haben to rate high;
• Quote kürzen to reduce a quota;
• unausgenutzte Quoten ins nächste Jahr übertragen lassen to allow unfilled quotas to carry into the next year;
• seine Quote übernehmen to contribute one’s quota;
• zugeteilte Quoten überschreiten to violate one’s quota;
• Quote zuteilen to [assign a] quota, to apportion a quota. -
92 Spitze
Spitze f 1. COMP front end (Rechner); 2. GEN (infrml) top of the tree, top, spearhead; 3. WIWI peak • an der Spitze der Entwicklung stehen GEN be at the cutting edge • an der Spitze des Fortschritts GEN in the vanguard of progress; at the cutting edge (ganz vorne dabei) • in der Spitze GEN at the extremes* * *f 1. < Comp> Rechner front end; 2. < Geschäft> top of the tree infrml, top, spearhead; 3. <Vw> peak ■ an der Spitze des Fortschritts < Geschäft> in the vanguard of progress ■ in der Spitze < Geschäft> at the extremes* * *Spitze
remaining margin, head, (Anzeige) lead[ing] story, (Führung) head, lead, (Höchstwert) top[gallant], peak, summit;
• an der Spitze in front, at the top (head) of affairs, at the wheel, paramount, at the top of the ladder;
• Spitzen (Börse) fractional shares, odd lots (US);
• einsame Spitze head and shoulders above the others;
• saisonbedingte Spitze seasonal peak;
• frei verfügbare Spitze free balance;
• Spitze der Behörden top-ranking officials, the leading authorities, heads of government, civic headliners (US);
• Spitzen des Finanz- und Wirtschaftslebens policy-makers of business;
• Spitzen der Gesellschaft cream of society;
• Spitze einer Liste head of a list;
• Spitzen der Ministerialbürokratie administration’s top leaders;
• Spitzen der Stadt principal men of a city, leaders in the community;
• Spitze des Inflationsberges beseitigen to knock the top off its inflation mountain;
• Spitzeerreichen (Verkaufszahlen) to reach the peak;
• in der Spitze 40% erreichen to peak at 40 percent;
• an die Spitze gelangen to zoom to the top;
• beim Börsenschluss meistens an der Spitze liegen to be mostly ahead at the closing bell;
• gemeinsam an der Spitze liegen to come out joint top;
• an der Spitze der Aufwärtsbewegung stehen (Börse) to spearhead the upward trend;
• an der Spitze eines Unternehmens stehen to have control (be on top) of an undertaking, to head a firm;
• zu den Spitzen der Behörde zählen to form the top echelons in civic activities. -
93 Steuer
Steuer f 1. IMP/EXP levy; 2. STEUER tax, duty, imposition; 3. WIWI tax • jmdm. eine Steuer auferlegen STEUER impose a tax on sb • von der Steuer befreit sein STEUER be exempt from taxes, be not subject to taxation • von der Steuer freistellen STEUER exempt sb from tax* * *f 1. <Imp/Exp> levy; 2. < Steuer> tax, duty, imposition; 3. <Vw> tax ■ jmdm. eine Steuer auferlegen < Steuer> impose a tax on sb ■ von der Steuer freistellen < Steuer> exempt sb from tax* * *Steuer
tax, (Abgabe) impost, imposition, assessment, lot (Br.), rate (Br.), (Auto) [steering] wheel, (Zoll) customs duty;
• Steuern und Kosten abgezogen clear;
• abzüglich Steuern less taxes;
• einschließlich Steuer tax included;
• frei von Steuern tax-exempt (-free);
• mit Steuern überladen tax-ridden;
• nach Abzug der Steuern after [deduction for] taxes, tax[es] paid;
• von Steuern erdrückt crushed by (burdened with) taxation;
• vor Steuern pretax, less taxes, grossed;
• vor Berücksichtigung (Abzug) der Steuern prior to deduction of taxes, less taxes;
• zuzüglich Steuer plus tax;
• auf den Verbraucher abgewälzte Steuer tax shifted onto the consumer;
• abzuziehende Steuer tax to be deducted;
• allgemeine Steuern general taxes;
• angefallene Steuern accrued taxes;
• angeglichene Steuer (EU) harmonized tax;
• anteilmäßige Steuer pro-rata (proportional) tax;
• aufgehobene Steuer obsolete tax;
• ausgewiesene Steuern declared taxes;
• mit einem höheren Satz berechnete Steuer higher-rate tax;
• im Abzugswege zu bezahlende Steuer tax payable by deduction;
• zu viel bezahlte Steuer excess tax;
• degressive Steuer degressive tax;
• direkte Steuern tax payable direct, assessed (direct) taxes;
• doppelte Steuer double tax;
• drückende Steuern oppressive taxes;
• einbehaltene Steuern taxes withheld;
• vom Parlament eingeführte (beschlossene) Steuern parliamentary taxes;
• nicht eingegangene Steuern tax-collection shortage;
• einheitliche Steuer uniform tax;
• einmalige Steuer non-recurring tax;
• entstandene Steuern taxes incurred;
• erhobene Steuern taxes levied;
• fortlaufend erhobene Steuer tax by stages;
• jährlich erhobene Steuer annual tax;
• im Veranlagungswege erhobene Steuern assessed taxes;
• erträgliche Steuern reasonable taxation;
• fällige Steuern matured taxes, (Bilanz) accrued taxes payable;
• geschätzte Steuer estimated tax;
• gesparte Steuer duty saved;
• gestaffelte Steuer progressive (graduated) tax;
• nach oben gestaffelte Steuer progressive tax;
• gestundete Steuer deferred tax;
• zu viel gezahlte Steuer excess tax;
• harmonisierte Steuern (EU) harmonized taxes;
• harte Steuern grievous taxes;
• hinterzogene Steuer defrauded (evaded) tax;
• hohe Steuern heavy taxes;
• indirekte Steuern expenditure (indirect, outlay, excise) taxes, excise [duty];
• innerstaatliche Steuern internal taxes;
• kommunale Steuern county rates (Br.), local (municipal) taxes (US);
• latente Steuern (Bilanz) deferred taxes;
• laufende Steuern U.K. taxation (Br.);
• negative Steuern negative taxes;
• örtliche Steuern local rates (taxes, US);
• pauschalierte Steuer composition (lump-sum) tax, all-in-one rate;
• progressive Steuer progressive (graduated) tax;
• prohibitive Steuer prohibitive tax;
• regressive Steuer tax on a descending scale;
• rückständige Steuern tax [in] arrears, arrears of taxes, delinquent (US) (back) taxes;
• rückwirkende Steuer regressive tax;
• sonstige Steuern taxes other than federal income (US);
• städtische Steuern rates (Br.), local (municipal, US) taxes;
• vom Pächter zu tragende Steuern taxes payable by the tenant;
• überfällige Steuern back taxes;
• überhöhte (übermäßige) Steuern excessive taxes;
• überzahlte Steuer excess (overpaid) duty;
• umfassende Steuer blanket tax;
• unerhobene Steuer unlevied tax;
• unwirtschaftliche Steuer nuisance tax;
• veranlagte Steuer assessment, assessed (scheduled) tax;
• verdeckte Steuer stealth tax;
• vereinnahmte Steuer tax suffered;
• verschleierte (versteckte) Steuer hidden tax;
• völkerrechtswidrige Steuer illegal tax;
• im Abzugswege zahlbare Steuern tax payable by deduction;
• in Raten zahlbare Steuer duty payable on instalment;
• zu zahlende Steuer assessment, rating (Br.);
• in Naturalien zu zahlende Steuer tax in kind;
• zurückvergütete Steuer refunded tax;
• zusätzliche Steuer additional tax;
• zweckgebundene Steuern apportioned taxes;
• Steuer auf Abfindungen bei vorzeitiger Pensionierung tax on individual retirement arrangement;
• Steuern und Abgaben taxes and dues;
• inländische Steuern und Abgaben internal revenue taxes (US);
• indirekte Steuern auf die Ansammlung von Kapital indirect taxes on the raising of capital;
• Steuern für Ausgaben im privaten Bereich private expenditure taxes;
• Steuer für Devisenausländer non-resident tax;
• Steuern vom Einkommen, vom Ertrag und vom Vermögen taxes on income and property;
• Steuern auf im Ausland angefallene Einkünfte (Erträge) tax on foreign earnings;
• Steuern und sonstige Einkünfte general fund;
• Steuern auf Einkünfte aus selbstständiger Arbeit tax on income or profits from trade, profession or vocation;
• Steuern der EU-Bediensteten tax paid by European civil servants;
• Steuern und Gebühren taxes and fees
• Steuer auf alkoholische Getränke alcoholic beverage tax (Br.), liquor excise tax (US), liquor excise tax (US);
• Steuer auf nicht ausgeschüttete Gewinne undistributed profits tax, accumulated earnings tax (US);
• Steuer auf Grundbesitz general property tax (US);
• Steuer auf kurzfristige Kursgewinne short-term capital gains tax;
• Steuer mit höherem Satz higher-rate tax;
• Steuer mit normalem Steuertarif basic tax rate;
• Steuer auf selbstständige Tätigkeit tax in respect of any profession or vocation;
• Steuern und Umlagen rates and taxes;
• Steuern vom Vermögen tax on capital;
• Steuer auf das bewegliche (persönliche) Vermögen personal tax (US);
• Steuern auf den Wertzuwachs (Doppelbesteuerungsabkommen) taxes on capital appreciation;
• Steuer auf Wettgewinne tax on racing bets;
• Zölle und Steuern customs and excise entries;
• Steuern, Zölle und Abgaben taxes, duties, imposts and excises (US);
• Steuern abführen to pay taxes;
• Steuer gleich vom Ertrag abführen to pay a tax at the source;
• Steuern an die Finanzverwaltung abführen to hand over a tax to the commissioners of the Inland Revenue (Br.);
• Steuer abschaffen to abolish a tax;
• Steuer in Etappen abschaffen to phase out a tax;
• von der Steuer absetzen to deduct from the tax;
• Steuer auf den Kunden abwälzen to pass on (shift) a tax to the customer;
• Steuer anrechnen to impute a tax, (Doppelbesteuerungsabkommen) to credit taxes;
• in USA gezahlte Steuer in der Bundesrepublik anrechnen to allow United States taxes as credit against Federal Republic taxes;
• neue Steuer auferlegen to impose a new tax on the people;
• Steuer wieder aufheben to withdraw (abandon, back down, eliminate) a tax;
• Steuer aufschlüsseln to break down a tax;
• Steuern ausschreiben to levy taxes, to tax (US);
• von der Steuer befreien to frank (exempt, relieve) from a tax;
• Steuern einfach als Geschäftskosten behandeln to treat taxes simply as business expense;
• mit Steuern belasten (belegen) to lay (impose, burden) taxes upon;
• Höhe einer Steuer berechnen to assess (fix, compute the amount of) a tax;
• Steuern bereitstellen to allow (make provisions) for taxation;
• sich über zu hohe Steuern beschweren to grumble at high taxation;
• Steuer beseitigen to abolish a tax;
• Steuern bezahlen to return taxes to the treasury, to pay one’s taxes;
• Steuern nach dem Vermögen bezahlen to pay scot and lot (Br.);
• bei der Steuer in Abzug bringen to relieve;
• Steuer zum Normalsatz in Abzug bringen to deduct income tax at the standard rate from payment;
• Steuer einbehalten to retain a tax;
• Steuer bei der Lohnzahlung einbehalten to withhold a tax from wage payment (US);
• Steuer an der Quelle einbehalten to deduct a tax at source;
• Steuer einführen to impose a tax on the people;
• sich für niedrigere Steuern einsetzen to fight for lower taxes;
• Steuern eintreiben to collect (exact) taxes;
• Steuern einziehen to collect taxes;
• Steuern erheben to raise revenue, to levy (lay) taxes;
• Steuer an der Quelle erheben to levy a tax at the source;
• Steuern erhöhen to increase (raise) the taxes, to raise tax rates;
• Steuer erlassen to remit (abate) a tax;
• Steuer ermäßigen to reduce (lower, cut down) a tax;
• Steuer erstatten to repay (refund) a tax;
• überzahlte Steuer erstatten to refund an excess of tax;
• Steuern festsetzen to assess (graduate) taxes upon;
• Steuer herabsetzen to reduce (lower, abate, cut down) a tax;
• j. zu einer Steuer heranziehen to assess (tax, US) s. o.;
• Steuern hereinholen to get in taxes;
• Steuern hinterziehen to evade [paying] a tax, to defraud the revenue [authorities];
• Steuer auf etw. legen to impose (levy) a tax on s. th., to put (lay) a duty [up]on s. th.;
• größere Geldbeträge für die Steuer aufbringen müssen to have to fork out a lot of money to the collector of taxes;
• Steuer niederschlagen to drop a tax;
• Steuer pauschalieren to compound for a tax;
• Steuer rückvergüten to refund a tax;
• von Steuern befreit sein to be exempt from taxes;
• von der Steuer erfasst sein to be in the tax net;
• von der Steuer schon erfasst sein to have suffered tax;
• mit Steuern verbunden sein to involve taxes;
• Steuern senken to lighten (lower, cut [down]) the taxes;
• Steuern sparen to save on [income] taxes;
• Steuer stunden to defer payment of taxes;
• Steuer überwälzen to shift (pass on) a tax;
• Steuer umgehen to dodge a tax, to avoid payment of a tax;
• Steuern umlegen to apportion taxes;
• der Steuer unterliegen to be taxable (liable to a tax);
• nicht der Steuer unterliegen to be tax-exempt;
• der Steuer unterwerfen to fiscalize;
• nur in der Stadt selbst getätigte Umsätze der Steuer unterwerfen to allocate only receipts from sales within the city for tax purpose;
• Steuer veranlagen to assess a tax;
• Steuer verlangen to charge duty;
• Steuer vermeiden to avoid (dodge) taxes;
• Steuern verpachten to farm out taxes;
• 500 Euro an Steuern zahlen to pay euro 500 in taxes;
• höhere Steuern zahlen to write bigger tax cheques (Br.) (checks, US);
• zu niedrige Steuern zahlen to underpay taxes;
• für Steuern zurückstellen to allow (make provisions) for taxation;
• in Amerika fällige Steuern auf ausländische Einkünfte bis zur Transfermöglichkeit zurückstellen to defer American tax on income from abroad until it is repatriated;
• gezahlte Steuer zurückverlangen to claim tax back;
• Steuer-ABC taxation primer;
• Steuerabgabe levy. -
94 Steuervergünstigung
Steuervergünstigung f STEUER tax concession, tax privilege, tax relief* * *f < Steuer> tax concession, tax privilege, tax relief* * *Steuervergünstigung
tax benefit (allowance, Br., break, US, credit, US, privilege, concession, favo(u)r), tax[ation] relief (Br.);
• angerechnete Steuervergünstigung tax-credit relief (Br.);
• nach fünf Jahren auslaufende Steuervergünstigungen tax taper[ing] to zero after five years;
• auf Doppelbesteuerungsabkommen beruhende Steuervergünstigungen tax-treaty benefits;
• auf 5 - 7 Jahre beschränkte Steuervergünstigung tax taper for five-to-seven year deferral;
• für Hypothekenzinsen gewährte Steuervergünstigung mortgage interest relief (Br.);
• stufenweise gewährte Steuervergünstigung graded tax;
• vorübergehend gewährte Steuervergünstigung transitional relief (Br.);
• unberechtigte Steuervergünstigungen excess relief (Br.);
• Steuervergünstigung für Berufstätige earned-income relief (Br.);
• Steuervergünstigung für Betriebskredite business-credit relief (Br.);
• Steuervergünstigung für im Ausland erzielte Einkünfte foreign tax relief (Br.);
• Steuervergünstigung für Einkünfte aus Gewerbetätigkeit (auf das Erwerbseinkommen) earned-income credit (US) (relief, Br.);
• Steuervergünstigung für Investitionen investment tax credit (US), investment allowance;
• Steuervergünstigungen für langfristige Kapitalanlagen capital investment tax credits (US);
• Steuervergünstigung für Lagerfreibeträge tax-credit stock relief;
• Steuervergünstigungen bei Maschinenanschaffungen tax exemption on equipment or machinery (US);
• Steuervergünstigung für Schuldenrückzahlung relief for debts (Br.);
• Steuervergünstigungen für bezahlte Zinsen tax relief in interest payments (Br.), relief allowable in respect of interest paid (Br.);
• Steuervergünstigungen für gezahlte Zinsen beantragen to claim relief for interest paid on debt (Br.);
• Steuervergünstigungen beseitigen to remove tax perquisites;
• Steuervergünstigungen für Kapitalgewinne drastisch einschränken to cut back drastically on the tax bands for capital gains;
• Steuervergünstigungen ermöglichen to offer beneficial taxation;
• Steuervergünstigungen in Anspruch nehmen to claim (qualify for) tax relief;
• weiterhin die Steuervergünstigungen für Berufstätige in Anspruch nehmen to retain one’s title to earned income relief. -
95 Störung
Störung f 1. COMP interference; 2. GEN disturbance; 3. LOGIS breakdown* * ** * *Störung
(Behinderung) obstruction, (Betriebsstörung) failure, breakdown, (Eindringen) intrusion, (Einmischung) interference, (Funktionsstörung) malfunction, (Recht) disturbance, (Unterbrechung) interruption, (Verkehr) dislocation;
• rechtserhebliche Störung actionable nuisance;
• rechtswidrige Störung nuisance at law (per se);
• technische Störung technical fault, trouble;
• tropische Störungen tropical disturbances;
• wirtschaftliche Störungen economic disturbances;
• Störung der Brotversorgung dislocation of bread supplies;
• komplette Störung des Eisenbahnverkehrs breakdown of the railway;
• Störungen der Geldmärkte monetary disturbances;
• Störung im Genuss eines Rechtes disturbance of s. o. in lawful enjoyment of his right;
• Störungen im Geschäftsbetrieb business disruption;
• Störung des industriellen Gleichgewichts industrial dislocation;
• Störung der öffentlichen Ruhe und Ordnung breach (disturbance) of the peace;
• Störung[en] im Markt disruption of the market;
• Störung der Mieter disturbance of tenants;
• Störung des Verkehrs dislocation of traffic;
• Störungen der Zahlungsbilanz maladjustments in the balance of payments;
• Störung beseitigen to remedy a fault. -
96 Urkunde
Urkunde f (Urk.) 1. FIN certificate, cert., instrument; 2. PAT, RECHT, ADMIN certificate, cert., instrument, legal document; deed (Grundstück, beurkundeter Vertrag)* * *f (Urk.) 1. < Finanz> certificate (cert.), instrument; 2. <Patent, Recht, Verwalt> certificate (cert.), instrument, legal document, Grundstück, beurkundeter Vertrag deed* * *Urkunde
(Beleg) record, voucher, (Beweismittel) evidence, proof, (Beweisurkunde) written instrument, [instrument in] writing, title deed, (Dokument) document, deed, copy, paper, certificate, diploma, (Satzung) statute, charter, licence;
• amtliche Urkunde public document;
• ausgefüllte Urkunde complete instrument;
• ausländische, öffentliche Urkunde foreign document;
• begebbare Urkunde negotiable instrument;
• beglaubigte Urkunde certified (exemplified) copy, authentic instrument, confirmed (authenticated) document (US);
• beizubringende Urkunden documents required;
• eingetragene Urkunde perfect instrument;
• gefälschte Urkunde fabricated (forged) document;
• abhanden gekommene Urkunde lost document;
• öffentlichen Glauben genießende Urkunde official document;
• gesiegelte Urkunde specialty, sheepskin (sl.);
• gültige Urkunde effective (valid) instrument;
• notarielle Urkunde document drawn up before a notary, notarial deed;
• öffentliche (öffentlich-rechtliche) Urkunde official document;
• privatschriftliche Urkunde private deed;
• rechtserhebliche Urkunde relevant document;
• rechtsgültige Urkunde valid (good, title) deed;
• übertragbare Urkunde assignable (negotiable) instrument;
• ungültige Urkunde document that is not in [legal] order;
• unterschriftsbedürftige Urkunde signable document;
• unvollständige Urkunde irregular document, imperfect title;
• verfälschte Urkunde forged (false) instrument;
• verlegte Urkunde lost paper;
• Urkunde über die Gewährung von Zahlungsaufschub letter of licence;
• Urkunde abändern to alter an instrument;
• Urkunde aufsetzen to draw [up] a deed (document), to engross a document;
• Urkunde ausfertigen to extend a deed;
• Urkunde in doppelter Ausfertigung ausstellen to make out a document in duplicate;
• Urkunde einem Exposé beifügen to append a document to a dossier;
• Urkunde berichtigen to reform an instrument (US);
• Urkunde beseitigen to destroy (make away with) a document;
• Urkunde zu den Prozessakten einreichen to enter a document into the records;
• Urkunde eintragen to register (record) a deed;
• Urkunde formgerecht errichten to settle a document;
• Urkunde hinterlegen to place an instrument in escrow, to lodge a document;
• Urkunde vom Notar aufnehmen lassen to register a deed;
• Urkunde beglaubigen lassen to have a document authenticated;
• Urkunde ungültig machen to frustrate a deed;
• Urkunde zu den Akten nehmen to place a document on record, to file a document;
• Urkunde in gerichtliche Verwahrung nehmen to impound a document;
• Urkunden offen legen to disclose documents;
• Urkunden paraphieren to initial documents;
• Urkunde siegeln to seal a deed, to affix a seal to a document;
• Urkunden seinem Anwalt übergeben to deposit papers with one’s lawyer;
• Urkunde unterfertigen (unterzeichnen) to execute a legal document, to affix one’s signature to a document;
• auf der Rückseite einer Urkunde vermerken to endorse a document;
• Urkunden verwahren to keep papers in one’s possession;
• Urkunden vorlegen to tender documents;
• Urkunde als Beweismaterial zulassen to invoke a paper into court.
siegeln, Urkunde
to seal a document. -
97 Verkehrsstau
Verkehrsstau m LOGIS traffic jam, traffic congestion* * *m < Transp> traffic jam, traffic congestion* * *Verkehrsstau
congestion [of traffic], jam in the street, traffic jam (holdup), tailback;
• Verkehrsstau beseitigen to ease the congestion in a street;
• Verkehrsstau entwirren to disentangle the traffic;
• Verkehrsstau hervorrufen to congest traffic. -
98 Vorrecht
Vorrecht n 1. BÖRSE preferential right, (AE) privilege; 2. PAT priority; 3. RECHT prerogative • mit Vorrechten oder Sicherheiten belastete Gegenstände RECHT, GRUND property charged with rights of preference or secured rights • ohne Vorrecht GEN without privilege, x-pri* * *n 1. < Börse> preferential right, privilege (AE) ; 2. < Patent> priority; 3. < Recht> prerogative ■ ohne Vorrecht < Geschäft> without privilege (x-pri)* * *Vorrecht
preference, privilege, freedom, benefit, indulgence, peculiar, (Gläubiger) preferential right, (Vordringlichkeit) priority;
• berufliches Vorrecht professional privilege;
• exterritoriale Vorrechte exterritorial privileges and rights;
• unabdingbares Vorrecht absolute priority (privilege);
• wirtschaftliche Vorrechte economic privileges;
• Vorrechte aufheben to retrench privileges;
• Vorrechtbeanspruchen to claim a privilege;
• Vorrechte beseitigen to expropriate privileges;
• jds. Vorrechte einschränken to curtail s. o. of his privileges;
• besondere Vorrechte genießen to hold special privileges;
• dieselben Vorrechte genießen to get in on the ground floor (US);
• Vorrecht auf etw. haben to have first call on s. th. -
99 Zoll
Zoll m 1. FREI customs; 2. GEN customs, inch, in, duty (Gebühr); 3. IMP/EXP customs duty; 4. STEUER duty, tariff* * *m 1. < Frei> customs; 2. < Geschäft> customs, inch (in), Gebühr duty; 3. <Imp/Exp> customs duty; 4. < Steuer> duty, tariff* * *beschummeln, Zoll
to cheat the customs.
klarieren, Zoll
to clear the customs.
Zoll
customs, duty, tariff, toll, dues, (Längenmaß) inch, (Zollbehörde) customs authorities;
• aus dem Zoll verkauft sold in bond;
• mit einem hohen Zoll belastet bearing a heavy duty;
• vom Zoll eingezogen confiscated by the customs authorities;
• ausländischer Zoll foreign tariff;
• binnenländischer Zoll internal customs;
• diskriminierender Zoll discriminatory tariff;
• einheitlicher Zoll uniform duty, single-schedule tariff;
• zu erhebender Zoll duty chargeable;
• nach dem Gewicht erhobener Zoll duty charged by the weight, poundage;
• gemischter Zoll compound (mixed) duty;
• gestaffelter Zoll differential (discriminating) duty;
• gleitender Zoll flexible (sliding-scale) tariff;
• kombinierter Zoll compound duty;
• pauschalierter Zoll unascertained duty;
• spezifischer Zoll specific duty;
• suspendierter Zoll suspended tariff;
• Zoll auf landwirtschaftliche Erzeugnisse agricultural tariff;
• Zoll mit Rabatt short duty;
• Zoll erhebend tariff-raising;
• beim Zoll abfertigen to effect customs clearance;
• Waren beim Zoll abfertigen to clear goods, to take goods out of bond;
• [Waren] beim Zoll angeben to enter [goods] at the customhouse;
• Zoll aufheben to repeal a duty;
• Waren vom Zoll ausnehmen to take the duty off goods;
• mit Zoll belegen to [rate in the] tariff;
• Zoll beseitigen to eliminate customs duty;
• Zoll bezahlen to pay duty on, to pay [the] customs;
• Schiff beim Zoll deklarieren to pay the duties of a vessel, to clear a ship;
• Waren beim Zoll deklarieren to make an entry of goods, to enter goods at the customhouse;
• beim Zoll durchgehen to pass through the customs;
• Zoll einnehmen to take toll;
• Zoll entrichten to pay duty on (the toll), to clear the customhouse;
• Zoll erheben to levy (collect) customs duty;
• Zoll erlassen to remit a duty;
• Zoll festsetzen to assess duty;
• aus dem Zoll freigeben to remove the seals from a package;
• Zoll hinterziehen to defraud the revenue;
• sein Gepäck durch den (vom) Zoll abfertigen lassen to clear one’s luggage through the customs;
• Zoll auf etw. legen to lay a duty upon s. th.;
• Zoll passieren to get (clear, pass) through the customs;
• durch den Zoll schmuggeln to smuggle through the customs;
• dem Zoll unterliegen to be subject to duty;
• keinem Zoll unterliegen to be exempt from duty;
• Zoll zahlen to pay customs duties;
• Zoll geht zulasten des Empfängers duty for consignee’s account;
• Zollabandonnierung abandonment of goods;
• Zollabbau reduction of tariff, tariff cutting (reduction);
• stufenweiser Zollabbau gradual reduction of tariffs;
• Zollabfertigung customs examination (entry, permit), (Schiff) [customs] clearance;
• Zollabfertigung im Ausland beschleunigen to speed up customs clearance abroad;
• Zollabfertigung vornehmen to effect [customs] clearance. -
100 analgesic therapy
См. также в других словарях:
beseitigen — beseitigen … Deutsch Wörterbuch
beseitigen — V. (Mittelstufe) etw. entfernen, etw. verschwinden lassen Beispiel: Der Weinfleck lässt sich nicht beseitigen. Kollokation: ein Hindernis beseitigen … Extremes Deutsch
beseitigen — ↑eliminieren, ↑liquidieren … Das große Fremdwörterbuch
beseitigen — Vsw std. (19. Jh.) Stammwort. Aus dem Oberdeutschen in die Hochsprache übernommen. Das Wort geht zurück auf das mhd. Adverb besīte beiseite, auf der Seite und bedeutet damit zunächst auf die Seite stellen . deutsch s. Seite … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
beseitigen — ↑ Seite … Das Herkunftswörterbuch
beseitigen — anpassen; gleichmachen; ausgleichen; fluchten; assimilieren; nivellieren; austilgen; tilgen; vernichten; ausmerzen; ausrotten; (Problem) … Universal-Lexikon
beseitigen — be·sei·ti·gen; beseitigte, hat beseitigt; [Vt] 1 etwas beseitigen bewirken, dass etwas nicht mehr vorhanden ist: Abfall, einen Fleck, ein Problem, Missstände, ein Missverständnis beseitigen; Der Einbrecher beseitigte alle Spuren 2 jemanden… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
beseitigen — 1. abschaffen, abstellen, annullieren, aufheben, auflösen, aufräumen, aus dem Weg räumen, aus der Welt schaffen, auslöschen, ausmerzen, ausräumen, außer Kraft setzen, beheben, entfernen, fortbringen, fortschaffen, für nichtig erklären, für… … Das Wörterbuch der Synonyme
beseitigen — be|sei|ti|gen … Die deutsche Rechtschreibung
Programmierfehler beseitigen — Programmierfehler beseitigen … Deutsch Wörterbuch
Fehler beseitigen — von Fehlern befreien; debuggen … Universal-Lexikon