-
81 nicht zu bemerken
-
82 das Bemerken
- {remark} sự lưu ý, sự chú ý, sự nhận xét, lời phê bình, lời bình luận -
83 подметить
-
84 заметить
bemerken, opmerken, aanmerken -
85 замечать
bemerken, opmerken, aanmerken -
86 бележа
bemerken -
87 забелязвам
bemerken -
88 усещам
bemerken [spüren] -
89 искәрү
bemerken; merken; sich bewußt werden; erraten -
90 шәйләү
bemerken; notieren // Erfassen n. -
91 observe
[əb'zɜːv] transitive verb1) (watch) beobachten; [Polizei, Detektiv:] observieren, überwachen; abs. aufpassen; (perceive) bemerken2) (abide by, keep) einhalten; einlegen [Schweigeminute]; halten [Gelübde]; feiern [Weihnachten, Jahrestag usw.]3) (say) bemerken* * *[əb'zə:v]1) (to notice: I observed her late arrival.) bemerken2) (to watch carefully: She observed his actions with interest.) beobachten3) (to obey: We must observe the rules.) befolgen4) (to make a remark: `It's a lovely day', he observed.) bemerken•- academic.ru/51041/observance">observance- observant
- observation
- observatory
- observer* * *ob·serve[əbˈzɜ:v, AM -ˈzɜ:rv]I. vt1. (watch closely)▪ to \observe sb/sth jdn/etw beobachtennow, \observe the way the motor causes the little wheels to move up and down verfolge jetzt genau, wie der Motor die kleinen Räder sich auf und ab bewegen lässt; by police überwachenif you want to learn from the football professionals, you're going to have to \observe them a lot more often wenn du von den Fußballprofis lernen willst, wirst du ihnen sehr viel öfter zusehen müssen▪ to \observe sb/sth jdn/etw bemerken▪ to \observe sb do[ing] sth bemerken, wie jd etw tut▪ to \observe that... feststellen, dass...▪ to \observe sth etw bemerken“I've always found German cars very reliable,” he \observed „meiner Erfahrung nach sind deutsche Autos sehr verlässlich“, bemerkte er▪ to \observe that... feststellen, dass...to \observe a ceasefire einen Waffenstillstand einhaltento \observe the decencies den Anstand wahrento \observe the law/an order das Gesetz/eine Anordnung befolgento \observe neutrality die Neutralität einhalten, neutral bleibento \observe a rule/speed limit sich akk an eine Regel/Geschwindigkeitsbegrenzung halten5. (maintain)to \observe silence Stillschweigen bewahrento \observe a minute of silence eine Schweigeminute einlegen6. (celebrate)▪ to \observe sth etw begehen [o feiern]do you \observe Passover? feiert ihr das Passahfest?to \observe an anniversary einen Jahrestag begehento \observe the Sabbath den Sabbat einhalten▪ to \observe how... beobachten, wie...* * *[əb'zɜːv]1. vtthe thief was observed to... — der Dieb wurde dabei beobachtet, wie er...
3) (= remark) bemerken, feststellen, äußern4) (= obey) achten auf (+acc); rule, custom, ceasefire, Sabbath einhalten; anniversary etc begehen, feiernfailure to observe the law — ein Verstoß m gegen das Gesetz
2. vi1) (= watch) zusehen; (= act as an observer) beobachtenyou were about to observe...? — Sie wollten gerade sagen...?
* * *A v/t1. beobachten:a) überwachen, (polizeilich etc) observierenb) betrachten, verfolgen, studierenc) (be)merken, wahrnehmen, sehen:he was observed entering the bank er wurde beim Betreten der Bank beobachtet2. Landvermessung: einen Winkel messen3. SCHIFF peilen4. figa) eine Vorschrift etc einhalten, befolgen, beachtenb) einen Brauch etc pflegen, ein Fest etc feiern, begehen:observe silence Stillschweigen bewahren5. bemerken, sagen ( beide:that dass)B v/i1. aufmerksam sein2. Beobachtungen machen3. Bemerkungen machen, sich äußern ( beide:on über akk)* * *[əb'zɜːv] transitive verb1) (watch) beobachten; [Polizei, Detektiv:] observieren, überwachen; abs. aufpassen; (perceive) bemerken2) (abide by, keep) einhalten; einlegen [Schweigeminute]; halten [Gelübde]; feiern [Weihnachten, Jahrestag usw.]3) (say) bemerken* * *(an order) v.befolgen (Vorschrift) v. v.bemerken v.beobachten v.wahrnehmen v.überwachen v. -
92 notice
1. noun1) Anschlag, der; Aushang, der; (in newspaper) Anzeige, dieno-smoking notice — Rauchverbotsschild, das
2) (warning)give [somebody] [three days'] notice of one's arrival — [jemandem] seine Ankunft [drei Tage vorher] mitteilen
have [no] notice [of something] — [von etwas] [keine] Kenntnis haben
at short/a moment's/ten minutes' notice — kurzfristig/von einem Augenblick zum andern/innerhalb von zehn Minuten
3) (formal notification) Ankündigung, dieuntil further notice — bis auf weiteres
4) (ending an agreement) Kündigung, diegive somebody a month's notice — jemandem mit einer Frist von einem Monat kündigen
hand in one's notice, give notice — (Brit.)
give one's notice — (Amer.) kündigen
5) (attention) Beachtung, diebring somebody/something to somebody's notice — jemanden auf jemanden/etwas aufmerksam machen
it has come to my notice that... — ich habe bemerkt od. mir ist aufgefallen, dass...
take no notice of somebody/something — (not observe) jemanden/etwas nicht bemerken; (disregard) keine Notiz von jemandem/etwas nehmen
2. transitive verbtake notice of — wahrnehmen; hören auf [Rat]; zur Kenntnis nehmen [Leistung]
1) (perceive, take notice of) bemerken; abs.I pretended not to notice — ich tat so, als ob ich es nicht bemerkte
2) (remark upon) erwähnen* * *['nəutis] 1. noun1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) die Notiz2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) die Aufmerksamkeit; die Kenntnis3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) die Warnung2. verb(to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) bemerken- academic.ru/50561/noticeable">noticeable- noticeably
- noticed
- notice-board
- at short notice
- take notice of* * *no·tice[ˈnəʊtɪs, AM ˈnoʊt̬-]I. vt1. (see)▪ to \notice sth etw wahrnehmenwe \noticed a car stopping outside the house wir bemerkten, wie [o dass] ein Auto vor der Tür hieltshe waved at him but he didn't seem to \notice sie winkte ihm zu, aber er schien es nicht zu bemerken2. (pay attention to)▪ to \notice sth etw [be]merkenshe was first \noticed by the critics at the age of 12 sie fiel den Kritikern zum ersten Mal im Alter von zwölf Jahren auf\notice the details achten Sie auf die Details3. (review)to \notice a book ein Buch besprechen4. (inform)▪ to \notice sb jdn benachrichtigen5. (announce)▪ to \notice sth etw anzeigenII. nto avoid \notice Aufsehen vermeidenit came [or was brought] to my \notice that... es ist mir zu Ohren gekommen [o ich habe erfahren], dass...it escaped my \notice that... es ist mir [o meiner Aufmerksamkeit] entgangen, dassto bring sth to sb's \notice jdn auf etw akk aufmerksam machento deserve some \notice Beachtung verdienento take \notice Notiz nehmenthe news made everyone sit up and take \notice die Nachrichten alarmierten alleI asked him to drive more slowly but he didn't take any \notice ich bat ihn, langsamer zu fahren, aber er reagierte nichtto take \notice of sb/sth von jdm/etw Notiz nehmen, jdm/etw Beachtung schenkendon't take any \notice of what she says kümmere dich nicht um das, was sie sagtto take no \notice of the fact that... die Tatsache ignorieren, dass...to give sb \notice jdn [vorab] informieren; (warn) jdn [vor]warnento give sb \notice of a visit jdm einen Besuch ankündigenat a day's/four days'/ten minutes' \notice binnen eines Tages/vier Tagen/zehn Minutenat a moment's \notice jederzeitat short \notice kurzfristiguntil further \notice bis auf Weiteresto be on \notice informiert sein; (be warned) [vor]gewarnt seinwithout \notice ohne Vorankündigung; (without warning) ohne Vorwarnungto leave without \notice weggehen ohne vorher Bescheid zu sagento show up without \notice unangemeldet erscheinen\notice of acceptance Annahmeerklärung f\notice of arrival Eingangsbestätigung f\notice of departure polizeiliche Abmeldung\notice to pay Zahlungsaufforderung f, Mahnung f bes SCHWEIZ, ÖSTERRpublic \notice öffentliche Bekanntmachungshe is under \notice to leave ihr ist gekündigt worden\notice to quit Kündigung fto give [in] [or hand in] one's \notice seine Kündigung einreichen, kündigento give sb his/her \notice jdm kündigen [o form die Kündigung aussprechen]seven days'/a month's \notice wöchentliche/monatliche Kündigung, eine Kündigungsfrist von sieben Tagen/einem Monatyou must give seven days' \notice of withdrawal Sie haben sieben Tage Kündigungsfristshe gave him a month's \notice to move out sie gab ihm eine Frist von einem Monat, um auszuziehento have fifteen days'/three months' \notice eine Kündigungsfrist von vierzehn Tagen/drei Monaten habenwithout \notice fristlosthe book received good \notices das Buch erhielt gute Kritiken* * *['nəʊtɪs]1. n1) (= warning, communication) Bescheid m, Benachrichtigung f; (= written notification) Mitteilung f; (of forthcoming event, film etc) Ankündigung fto give notice of sth — von etw Bescheid geben; of film, change etc etw ankündigen; of arrival etc etw melden
to give sb one week's notice of sth — jdn eine Woche vorher von etw benachrichtigen, jdm eine Woche vorher über etw (acc) Bescheid geben
to give sb notice of sth — jdn von etw benachrichtigen, jdm etw mitteilen
to give official notice that... — öffentlich bekannt geben, dass...; (referring to future event) öffentlich ankündigen, dass...
without notice — ohne Ankündigung; (of arrival also) unangemeldet
notice is hereby given that... — hiermit wird bekannt gegeben, dass...
he didn't give us much notice, he gave us rather short notice — er hat uns nicht viel Zeit gelassen or gegeben
to have notice of sth —
I must have notice or you must give me some notice of what you intend to do — ich muss Bescheid wissen or Kenntnis davon haben (form), was Sie vorhaben
to serve notice on sb ( Jur, to appear in court ) — jdn vorladen
at a moment's notice — jederzeit, sofort
at three days' notice — binnen drei Tagen, innerhalb von drei Tagen
2) (= public announcement) (on notice board etc) Bekanntmachung f, Anschlag m; (= poster) Plakat nt; (= sign) Schild nt; (in newspaper) Mitteilung f, Bekanntmachung f; (short) Notiz f; (of birth, wedding, vacancy etc) Anzeige fthe notice says... — da steht...
to post a notice — einen Anschlag machen, ein Plakat nt
birth/marriage/death notice — Geburts-/Heirats-/Todesanzeige f
I saw a notice in the paper about the concert — ich habe das Konzert in der Zeitung angekündigt gesehen
3) (prior to end of employment, residence etc) Kündigung for to vacate (US) — Kündigung f
to give sb notice (employer, landlord) — jdm kündigen; (lodger, employee also) bei jdm kündigen
I am under notice of redundancy, I got my notice — mir ist gekündigt worden
a month's notice —
I have to give (my landlady) a week's notice — ich habe eine einwöchige Kündigungsfrist
4) (= review) Kritik f, Rezension f5)(= attention)
to take notice of sth — von etw Notiz nehmenI'm afraid I wasn't taking much notice of what they were doing — ich muss gestehen, ich habe nicht aufgepasst, was sie machten
to take no notice of sb/sth — jdn/etw ignorieren, von jdm/etw keine Notiz nehmen, jdm/etw keine Beachtung schenken
take no notice! —
a lot of notice he takes of me! — als ob er mich beachten würde!
to attract notice —
it might not have escaped your notice that... — Sie haben vielleicht bemerkt, dass...
to bring sth to sb's notice — jdn auf etw (acc) aufmerksam machen; (in letter etc) jdn von etw in Kenntnis setzen
it came to his notice that... — er erfuhr, dass..., es ist ihm zu Ohren gekommen, dass...
2. vtbemerken; (= feel, hear, touch also) wahrnehmen; (= realize also) merken; (= recognize, acknowledge existence of) zur Kenntnis nehmen; difference feststellenwithout my noticing it —
I noticed her hesitating —
did he wave? – I never noticed — hat er gewinkt? – ich habe es nicht bemerkt or gesehen
I notice you have a new dress — ich stelle fest, du hast ein neues Kleid, wie ich sehe, hast du ein neues Kleid
to get oneself noticed — Aufmerksamkeit erregen, auf sich (acc) aufmerksam machen; (negatively) auffallen
* * *notice [ˈnəʊtıs]A s1. Beachtung f:avoid notice (Redew) um Aufsehen zu vermeiden;that’s beneath my notice das nehme ich nicht zur Kenntnis;bring sth to sb’s notice jemandem etwas zur Kenntnis bringen, jemanden von etwas in Kenntnis setzen, jemanden von etwas unterrichten;come to sb’s notice jemandem bekannt werden, jemandem zur Kenntnis gelangen;escape notice unbemerkt bleiben;escape sb’s notice jemandem oder jemandes Aufmerksamkeit entgehen;a) (keine) Notiz nehmen von,b) (nicht) beachten;“notice” „zur Beachtung!“2. Notiz f, Nachricht f, Anzeige f, Meldung f, Ankündigung f, Mitteilung f:notice of an engagement Verlobungsanzeige f;this is to give notice that … es wird hiermit bekannt gemacht, dass …;give sb notice of sth jemanden von etwas benachrichtigen;on short notice bes US kurzfristig, auf Abruf3. Anzeige f, Ankündigung f, Hinweis m, Bekanntgabe f, Benachrichtigung f, Mitteilung f, Bericht m, Anmeldung f:notice of a loss Verlustanzeige;a) einen Antrag anmelden,b) PARL einen Initiativantrag stellen;give notice of a patent ein Patent anmelden;serve notice upon sb JUR jemandem eine Vorladung zustellen, jemanden vorladen4. a) Warnung fb) Kündigung(sfrist) f:subject to a month’s notice mit monatlicher Kündigung;give sb (their) notice (for Easter) jemandem (zu Ostern) kündigen;give sb three months’ notice jemandem drei Monate vorher kündigen;we have been given notice to quit uns ist (die Wohnung) gekündigt worden;I am under notice to leave mir ist gekündigt worden;at a day’s notice binnen eines Tages;at a moment’s notice jeden Augenblick, sogleich, jederzeit;at short notice kurzfristig, auf Abruf; sofort, auf Anhieb;it’s a bit short notice umg das kommt etwas plötzlich;without notice fristlos (entlassen etc)5. schriftliche Bemerkung, (auch Presse-, Zeitungs) Notiz f, ( besonders kurze kritische) Rezension, (Buch- etc) Besprechung f:receive good notices gute Kritiken erhaltenB v/t1. bemerken:notice sb do(ing) sth bemerken, dass jemand etwas tut; jemanden etwas tun sehennotice that … beachten, dass …3. anzeigen, melden, bekannt machenC v/i es bemerken* * *1. noun1) Anschlag, der; Aushang, der; (in newspaper) Anzeige, dieno-smoking notice — Rauchverbotsschild, das
2) (warning)give [somebody] [three days'] notice of one's arrival — [jemandem] seine Ankunft [drei Tage vorher] mitteilen
have [no] notice [of something] — [von etwas] [keine] Kenntnis haben
at short/a moment's/ten minutes' notice — kurzfristig/von einem Augenblick zum andern/innerhalb von zehn Minuten
3) (formal notification) Ankündigung, die4) (ending an agreement) Kündigung, diehand in one's notice, give notice — (Brit.)
give one's notice — (Amer.) kündigen
5) (attention) Beachtung, diebring somebody/something to somebody's notice — jemanden auf jemanden/etwas aufmerksam machen
it has come to my notice that... — ich habe bemerkt od. mir ist aufgefallen, dass...
take no notice of somebody/something — (not observe) jemanden/etwas nicht bemerken; (disregard) keine Notiz von jemandem/etwas nehmen
2. transitive verbtake notice of — wahrnehmen; hören auf [Rat]; zur Kenntnis nehmen [Leistung]
1) (perceive, take notice of) bemerken; abs.I pretended not to notice — ich tat so, als ob ich es nicht bemerkte
2) (remark upon) erwähnen* * *n.Anschlag -¨e m.Anzeige -n f.Bekanntmachung f.Bemerkung f.Kündigung f.Merkblatt n.Notiz -en f. v.beachten v.bemerken v.daran denken ausdr.merken v.notieren v.vermerken v.wahrnehmen v. -
93 remark
1. transitive verbbemerken (to gegenüber)2. intransitive verbeine Bemerkung machen ([up]on zu, über + Akk.)3. nounmake a remark — eine Bemerkung machen (about, at über + Akk.)
* * *1. noun(a comment; something said: The chairman made a few remarks, then introduced the speaker.) die Bemerkung2. verb(to say; to comment: `She's a good-looking girl, ' he remarked; He remarked that she was good-looking; He remarked on her good looks.) bemerken- academic.ru/61390/remarkable">remarkable- remarkably* * *re·mark[rɪˈmɑ:k, AM -ˈmɑ:rk]I. vt äußern, bemerkensb once \remarked [that]... jd hat einmal gesagt, dass...II. vi eine Bemerkung machenit has often been \remarked upon that... es ist oft darauf hingewiesen worden, dass...III. n* * *[rɪ'mAːk]1. n1) (= comment) Bemerkung fI have a few/no remarks to make on that subject — ich habe einiges/nichts zu diesem Thema zu sagen
to make or pass unkind remarks about sb/sth — abfällige Bemerkungen über jdn/etw machen
remarks were made or passed about our absence — man redete über unsere Abwesenheit
2) no pl(= notice)
worthy of remark — bemerkenswert2. vt1) (= say) bemerken3. vito remark ( up)on sth — über etw (acc) eine Bemerkung machen, sich zu etw äußern
* * *remark1 [rıˈmɑː(r)k]A v/t1. (be)merken, beobachten2. bemerken, äußern ( beide:that dass)on, upon über akk, zu)C s1. Bemerkung f, Äußerung f:makeremarks to sb on sth sich jemandem gegenüber über etwas äußern2. Kommentar m, Anmerkung f:give cause to remark Aufsehen erregen;without remark kommentarlos;worthy of remark beachtenswert* * *1. transitive verbbemerken (to gegenüber)2. intransitive verbeine Bemerkung machen ([up]on zu, über + Akk.)3. nounmake a remark — eine Bemerkung machen (about, at über + Akk.)
* * *n.Anmerkung f.Ausspruch m.Bemerkung f. v.bemerken v. -
94 note
1. nounstrike the right note — [Sprecher, Redner, Brief:] den richtigen Ton treffen
2) (tone of expression) [Unter]ton, dernote of caution/anger — warnender/ärgerlicher [Unter]ton
on a note of optimism, on an optimistic note — in optimistischem Ton
his voice had a peevish note — seine Stimme klang gereizt
a festive note, a note of festivity — eine festliche Note
3) (jotting) Notiz, dietake or make notes — sich (Dat.) Notizen machen
take or make a note of something — sich (Dat.) etwas notieren
4) (annotation, footnote) Anmerkung, die5) (short letter) [kurzer] Briefperson/something of note — bedeutende Persönlichkeit/etwas Bedeutendes
2. transitive verbtake note of something — (heed) einer Sache (Dat.) Beachtung schenken; (notice) etwas zur Kenntnis nehmen
1) (pay attention to) beachten2) (notice) bemerken3) (set down)note [down] — [sich (Dat.)] notieren
* * *[nəut] 1. noun1) (a piece of writing to call attention to something: He left me a note about the meeting.) die Notiz2) ((in plural) ideas for a speech, details from a lecture etc written down in short form: The students took notes on the professor's lecture.) die Aufzeichnung3) (a written or mental record: Have you kept a note of his name?) die Notiz4) (a short explanation: There is a note at the bottom of the page about that difficult word.) die Anmerkung5) (a short letter: She wrote a note to her friend.) das Briefchen7) (a musical sound: The song ended on a high note.) der Ton8) (a written or printed symbol representing a musical note.) die Note9) (an impression or feeling: The conference ended on a note of hope.) der Klang2. verb•- academic.ru/50531/notable">notable- notability
- notably
- noted
- notelet
- notebook
- notecase
- notepaper
- noteworthy
- noteworthiness
- take note of* * *[nəʊt, AM noʊt]I. nto leave a \note eine Nachricht hinterlassento keep a \note of sth [sich dat] etw notierento write sb a \note [or a \note to sb] jdm eine Nachricht hinterlassen2. (attention)to take \note of sth von etw dat Notiz nehmenblack/white \notes schwarze/weiße Tastenhigh/low \note hohe/tiefe Noteto change [AM its] \note seinen Ton [o Klang] verändernto strike a false/serious \note einen unpassenden/ernsthaften Ton anschlagento strike the right \note den richtigen Ton treffen7. ( form)▪ of \note von Bedeutunghe's a historian of \note er ist ein bedeutender Historikernothing of \note nichts von Bedeutungthe fresh \note of bergamot die frische Note von Bergamotte9. ECON[promissory] \note Schuldschein mII. vt▪ to \note sth▪ to \note that... zur Kenntnis nehmen, dass...▪ to \note how/when/where... zur Kenntnis nehmen, wie/wann/wo...\note how easy it is to release the catch quickly beachten Sie, wie einfach und schnell sich der Verschluss öffnen lässt▪ to \note that... feststellen, dass...4. FINto \note a bill einen Wechsel protestieren* * *[nəʊt]1. n1) Notiz f, Anmerkung f; (= notice, comment) Hinweis m (also Comput); (= footnote) Anmerkung f, Fußnote f; (official: in file etc) Vermerk m; (= diplomatic note) Note f; (= informal letter) Briefchen nt, paar Zeilen pllecture notes (professor's) — Manuskript nt; (student's) Aufzeichnungen pl
to speak without notes — frei sprechen, ohne Vorlage sprechen
to speak from notes —
to send/leave sb a note —
to take or make notes — Notizen machen; (in lecture also, in interrogation) mitschreiben
to make notes on a case ( — sich dat ) Notizen zu einem Fall machen
to take or make a note of sth — sich (dat) etw notieren
2) no pl(= notice)
to take note of sth — von etw Notiz nehmen, etw zur Kenntnis nehmentake no note of what he says — nehmen Sie keine Notiz von dem, was er sagt, achten Sie nicht darauf, was er sagt
take note of what I tell you — hören Sie auf das, was ich zu sagen habe
worthy of note — beachtenswert, erwähnenswert
3) no pl(= importance)
a man of note — ein bedeutender Mannto play/sing the right/wrong note — richtig/falsch spielen/singen
it struck a wrong or false note (fig) — da hat er etc sich im Ton vergriffen
on a more optimistic/positive note — aus optimistischer/positiver Sicht
his voice took on a note of desperation —
a £5 note, a five-pound note — eine Fünfpfundnote, ein Fünfpfundschein m
2. vt1) (= notice) bemerken; (= take note of) zur Kenntnis nehmen; (= pay attention to) beachten2)See:= note down* * *note [nəʊt]A s1. (Kenn)Zeichen n, Merkmal n2. fig Ansehen n, Ruf m, Bedeutung f:a man of note ein bedeutender Mann;nothing of note nichts von Bedeutung;worthy of note beachtenswert3. Notiz f, Kenntnisnahme f, Beachtung f:a) von etwas Notiz oder etwas zur Kenntnis nehmen,b) etwas beachten4. Notiz f, Aufzeichnung f:make a note of sth sich etwas notieren oder vormerken;speak without notes frei sprechen;5. (diplomatische) Note:exchange of notes Notenwechsel m6. Briefchen n, Zettel(chen) m(n)7. TYPOa) Anmerkung fb) Satzzeichen n8. WIRTSCHa) Nota f, Rechnung f:as per note laut Notab) (Schuld)Schein m:bought and sold note Schlussschein m;notes payable (receivable) US Wechselverbindlichkeiten (-forderungen)c) Banknote f, Geldschein m:d) Vermerk m, Notiz fe) Mitteilung f:note of exchange Kursblatt n9. MUSb) besonders Br Ton mc) besonders Br Taste f:strike the notes die Tasten anschlagen10. poet Klang m, Melodie f, besonders (Vogel)Gesang m11. fig Ton(art) m(f):strike the right note den richtigen Ton treffen;a) sich im Ton vergreifen,b) sich danebenbenehmen;on this note in diesem Sinne;12. figa) Ton m, Beiklang m:with a note of irritation mit einem Unterton von Ärgerb) Note f, Element n, Faktor m:a note of realism eine realistische NoteB v/t1. bemerkennote that … beachten, dass …bill (of exchange) noted for protest protestierter Wechsel5. besonders Preise angebenn. abk1. natus, born geb.2. neuter4. noon5. north N6. northern nördl.7. note8. noun Subst.9. number Nr.* * *1. nounstrike the right note — [Sprecher, Redner, Brief:] den richtigen Ton treffen
2) (tone of expression) [Unter]ton, dernote of caution/anger — warnender/ärgerlicher [Unter]ton
on a note of optimism, on an optimistic note — in optimistischem Ton
a festive note, a note of festivity — eine festliche Note
3) (jotting) Notiz, dietake or make notes — sich (Dat.) Notizen machen
take or make a note of something — sich (Dat.) etwas notieren
4) (annotation, footnote) Anmerkung, die5) (short letter) [kurzer] Briefperson/something of note — bedeutende Persönlichkeit/etwas Bedeutendes
2. transitive verbtake note of something — (heed) einer Sache (Dat.) Beachtung schenken; (notice) etwas zur Kenntnis nehmen
1) (pay attention to) beachten2) (notice) bemerken3) (set down)note [down] — [sich (Dat.)] notieren
* * *n.Anmerkung f.Memorandum (Pol.) n.Note -n f.Notiz -en f.Vermerk -e m.Zettel - m. v.beachten v.notieren v.vermerken v. -
95 noto
noto, āvi, ātum, āre (aus *nōtus, dem alten Part. Perf. Pass. von nosco), I) kennzeichnen, bezeichnen, mit Kennzeichen versehen, durch Zeichen kenntlich machen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: not. greges, Calp.: tabellam cerā, Cic.: vitia quaeque, kenntlich machen, Hor.: ova atramento, Colum.: chartam, beschreiben, Ov.: genas ungue, zerkratzen, Ov. – 2) übtr., bemerken, a) sich anmerken, bezeichnen, notat et designat oculis ad caedem unumquemque nostrum, Cic.: oculis sibi puellam, Ov. – b) als publiz. t. t., vom Zensor, den Namen eines röm. Bürgers wegen eines Vergehens im Protokolle mit einer tadelnden Bemerkung versehen, mit einem Tadel belegen, alqm furti et captarum pecuniarum nomine, Cic.: eos hāc subscriptione, Cic.: equitem ignominiā, Suet.: homines ignominiā notati, Cic.: a censoribus notatus, Aur. Vict. – m. Genet. (wegen), eques Romanus impolitiae notabatur, Gell. 4, 12, 2. – c) sich bemerkend unterscheiden, culta ab incultis, Liv. 27, 8, 18. – B) bildl.: 1) bezeichnen, a) übh.: res nominibus, Cic.: alqd verbis Latinis, ausdrücken, Cic.: res voce, Lucr. – b) den in einem Worte liegenden Begriff bezeichnen, ein Wort etymologisch erklären, Cic. top. 36. – 2) kenntlich machen, auszeichnen, alqm decore, Cic.: ita notata reliquisse, Cic. – 3) jmd. durch eine Anspielung mit Worten oder Gebärden bezeich nen, meinen, auf jmd. zielen, anspielen, alqm, Ov. met. 9, 261: senatum gestu, Suet. Ner. 39, 3. – 4) aufstechen, tadeln, rügen, rem, Cic.: verbis alqm, Cic.: alqm multa cum liberalitate, Hor.: quaeque Persius notat, Quint.: amor dignus notari, der Ahndung wert, die eine gerechte Rüge trifft, Hor. – m. Genet. = einer Sache zeihen, alqm temeritatis, Augustin. epist. 197, 5. – II) zeichnen, durch Zeichen darstellen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: a) im allg., schreiben, litteram (einen Brief), Ov.: verba, Ov.: nomina, Ov.: libellos, Mart.: absol., notat et delet, Ov. – b) insbes., mit Abkürzungen schreiben, notando consequi, Quint.: notata, non perscripta erat summa, Suet. – 2) übtr.: a) kurz aufzeichnen, anmerken, bemerken, caput, Cic.: legem, Nep.: debet vacare etiam locus, in quo notentur quae etc., Quint. – b) anführen, bemerken, anzeigen, res singulas, Cic.: enumerare et notare naturas vinorum, Plin. – c) wahrnehmen, beobachten, bemerken, cantus avium, Cic.: fumum, Curt.: fontem, Curt.: arma procul, Val. Flacc.: lacrimas alcis, Sen.: in porticu gregem cursorum, Petron.: sibi Ascylli fugam, Petron.: genus, durch Beobachtung feststellen, Cic.: quod ex vultu notari poterat, Curt.: m. dopp. Acc., si quos insignes (auffallend) aut aliquā parte membrorum inutiles notaverunt, Curt. 9, 1 (5), 25. – m. folg. Acc. u. Infin., ne ducem circumire hostes notarent, Liv. 7, 34, 15: quem cursitare ac ne cubiti quidem mensuram progredi proverbio Graeco notatum est, Suet. Tib. 38. – absol., notante omni exercitu, Suet. Aug. 96, 1. – d) eine Bemerkung machen, bemerken, anmerken, von einem Schriftsteller, annalibus notatum est m. folg. Acc. u. Infin., Plin. 8, 131: Proculus apud eum notat mit folg. Acc. u. Infin., Ulp. dig. 3, 5, 9 (10). – B) bildl., merken, dicta memori pectore, Ov.: dicta mente, Ov.
-
96 замечать
, < заметить> bemerken; (за Т bei jemandem) aufmerksam werden (В auf A); sich merken, merken; anmerken (по Д D); kennzeichnen; не заметить übersehen; заметь notabene; замечаться impf. sich bemerkbar machen* * *замеча́ть, <заме́тить> bemerken; (за Т bei jemandem) aufmerksam werden (В auf A); sich merken, merken; anmerken (по Д D); kennzeichnen;не заме́тить übersehen;заме́ть notabene;замеча́ться impf. sich bemerkbar machen* * *замеча́|тьпрх bemerkenне замеча́ть кого́-л. jdn nicht bemerken, keine Notiz nehmen von +dat; (сде́лать замеча́ние) eine Bemerkung machen* * *v1) gener. (j-m etw.) anmerken (что-л. за кем-л.), anmerken, beachten (кого-л., что-л.), beobachten (за кем-л.), büchen, (что-л. по чему-л.) einer Sache (etw.) ansehen, gewähren, innewerden (G, A), observieren (что-л.), wahrnehmen, bemerken, merken, erinnern2) navy. ausmachen3) obs. (auf etw.) merken, abmerken (что-л. по кому-л., по чему-л.)4) pompous. gewahren, innewerden -
97 feststellen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (ermitteln) find out, discover, ascertain; (Tatbestand etc.) establish; MED. diagnose; (bestimmen) determine; (Schaden) assess; (Ort, Lage, Fehler) locate; jemandes Personalien feststellen establish s.o.’s identity2. (wahrnehmen) see; (bemerken) notice; (beobachten) observe; (erkennen, einsehen) realize, see; (zur Kenntnis nehmen) note; an i-r Stimme konnte ich feststellen, dass sie wütend war I could tell from her voice that she was furious3. (aussprechen) state; (erklären) say; er stellte mit aller Deutlichkeit fest, dass... he made it absolutely clear that...; jemandes Tod feststellen Arzt: confirm that s.o. is dead4. TECH. lock (in position)* * *(bemerken) to detect; to notice;(ermitteln) to ascertain; to find out;(äußern) to state* * *fẹst|stel|lenvt sep2) (= ermitteln) to ascertain, to find out; Personalien, Sachverhalt, Datum etc to establish; Ursache, Grund to establish, to determine; Schaden to assess; Krankheit to diagnoseeinen Totalschaden an einem Wagen feststellen — to assess a car as a total write-off
3) (= erkennen) to tell (an +dat from); Fehler, Unterschied to find, to detect; (= bemerken) to discover; (= einsehen) to realizewir mussten feststellen, dass wir uns geirrt hatten — we were forced to realize that we had made a mistake
ich musste entsetzt/überrascht etc feststellen, dass... — I was horrified/surprised etc to find that...
4) (= aussprechen) to stress, to emphasize* * *1) (to find out: We shall never ascertain the truth.) ascertain2) (to discover: I found that I couldn't do the work.) find3) (to find out exactly: He tried to determine what had gone wrong.) determine4) (to show to be true; to prove: The police established that he was guilty.) establish* * *fest|stel·lenvt1. (ermitteln)▪ jdn/etw \feststellen to identify sb/sthjds Personalien \feststellen to ascertain sb's personal dataden Täter \feststellen to identify the guilty party2. (bemerken)▪ etw \feststellen to detect sth3. (diagnostizieren)▪ [bei jdm] etw \feststellen to diagnose sb with sthhaben Sie irgendetwas Ungewöhnliches festgestellt? did you notice anything unusual?▪ \feststellen, dass... to see that...zu meinem Erstaunen muss ich \feststellen, dass... I am astounded to see that...4. (arretieren)▪ etw \feststellen to lock sth* * *transitives Verb1) (ermitteln) establish <identity, age, facts>2) (wahrnehmen) detect; diagnose < illness>er stellte fest, dass er sich geirrt hatte — he realized that he was wrong
die Ärzte konnten nur noch den Tod feststellen — all the doctors could do was [to] confirm that the patient/victim etc. was dead
3) (aussprechen) state < fact>ich muss feststellen, dass... — I must or am bound to say that...
* * *feststellen v/t (trennb, hat -ge-)1. (ermitteln) find out, discover, ascertain; (Tatbestand etc) establish; MED diagnose; (bestimmen) determine; (Schaden) assess; (Ort, Lage, Fehler) locate;jemandes Personalien feststellen establish sb’s identity2. (wahrnehmen) see; (bemerken) notice; (beobachten) observe; (erkennen, einsehen) realize, see; (zur Kenntnis nehmen) note;an i-r Stimme konnte ich feststellen, dass sie wütend war I could tell from her voice that she was furiouser stellte mit aller Deutlichkeit fest, dass … he made it absolutely clear that …;jemandes Tod feststellen Arzt: confirm that sb is dead* * *transitives Verb1) (ermitteln) establish <identity, age, facts>2) (wahrnehmen) detect; diagnose < illness>er stellte fest, dass er sich geirrt hatte — he realized that he was wrong
die Ärzte konnten nur noch den Tod feststellen — all the doctors could do was [to] confirm that the patient/victim etc. was dead
3) (aussprechen) state < fact>ich muss feststellen, dass... — I must or am bound to say that...
* * *v.to ascertain v.to determine v.to toggle v. -
98 noto
noto, āvi, ātum, āre (aus *nōtus, dem alten Part. Perf. Pass. von nosco), I) kennzeichnen, bezeichnen, mit Kennzeichen versehen, durch Zeichen kenntlich machen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: not. greges, Calp.: tabellam cerā, Cic.: vitia quaeque, kenntlich machen, Hor.: ova atramento, Colum.: chartam, beschreiben, Ov.: genas ungue, zerkratzen, Ov. – 2) übtr., bemerken, a) sich anmerken, bezeichnen, notat et designat oculis ad caedem unumquemque nostrum, Cic.: oculis sibi puellam, Ov. – b) als publiz. t. t., vom Zensor, den Namen eines röm. Bürgers wegen eines Vergehens im Protokolle mit einer tadelnden Bemerkung versehen, mit einem Tadel belegen, alqm furti et captarum pecuniarum nomine, Cic.: eos hāc subscriptione, Cic.: equitem ignominiā, Suet.: homines ignominiā notati, Cic.: a censoribus notatus, Aur. Vict. – m. Genet. (wegen), eques Romanus impolitiae notabatur, Gell. 4, 12, 2. – c) sich bemerkend unterscheiden, culta ab incultis, Liv. 27, 8, 18. – B) bildl.: 1) bezeichnen, a) übh.: res nominibus, Cic.: alqd verbis Latinis, ausdrücken, Cic.: res voce, Lucr. – b) den in einem Worte liegenden Begriff bezeichnen, ein Wort etymologisch erklären, Cic. top. 36. – 2) kenntlich machen, auszeichnen, alqm decore, Cic.: ita notata reliquisse, Cic. – 3) jmd. durch eine Anspielung mit Worten oder Gebärden bezeich-————nen, meinen, auf jmd. zielen, anspielen, alqm, Ov. met. 9, 261: senatum gestu, Suet. Ner. 39, 3. – 4) aufstechen, tadeln, rügen, rem, Cic.: verbis alqm, Cic.: alqm multa cum liberalitate, Hor.: quaeque Persius notat, Quint.: amor dignus notari, der Ahndung wert, die eine gerechte Rüge trifft, Hor. – m. Genet. = einer Sache zeihen, alqm temeritatis, Augustin. epist. 197, 5. – II) zeichnen, durch Zeichen darstellen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: a) im allg., schreiben, litteram (einen Brief), Ov.: verba, Ov.: nomina, Ov.: libellos, Mart.: absol., notat et delet, Ov. – b) insbes., mit Abkürzungen schreiben, notando consequi, Quint.: notata, non perscripta erat summa, Suet. – 2) übtr.: a) kurz aufzeichnen, anmerken, bemerken, caput, Cic.: legem, Nep.: debet vacare etiam locus, in quo notentur quae etc., Quint. – b) anführen, bemerken, anzeigen, res singulas, Cic.: enumerare et notare naturas vinorum, Plin. – c) wahrnehmen, beobachten, bemerken, cantus avium, Cic.: fumum, Curt.: fontem, Curt.: arma procul, Val. Flacc.: lacrimas alcis, Sen.: in porticu gregem cursorum, Petron.: sibi Ascylli fugam, Petron.: genus, durch Beobachtung feststellen, Cic.: quod ex vultu notari poterat, Curt.: m. dopp. Acc., si quos insignes (auffallend) aut aliquā parte membrorum inutiles notaverunt, Curt. 9, 1 (5), 25. – m. folg. Acc. u. Infin., ne ducem circumire hostes notarent, Liv. 7, 34, 15: quem————cursitare ac ne cubiti quidem mensuram progredi proverbio Graeco notatum est, Suet. Tib. 38. – absol., notante omni exercitu, Suet. Aug. 96, 1. – d) eine Bemerkung machen, bemerken, anmerken, von einem Schriftsteller, annalibus notatum est m. folg. Acc. u. Infin., Plin. 8, 131: Proculus apud eum notat mit folg. Acc. u. Infin., Ulp. dig. 3, 5, 9 (10). – B) bildl., merken, dicta memori pectore, Ov.: dicta mente, Ov. -
99 apercevoir
apɛʀsəvwaʀv irr1)apercevoir qc — etw merken, etw wahrnehmen
2)s'apercevoir de qc — etw bemerken, etw merken
apercevoirapercevoir [apεʀsəvwaʀ] <12>1 (entrevoir) flüchtig wahrnehmen2 (remarquer) bemerken3 (distinguer) erkennen2 (se rendre compte) Beispiel: s'apercevoir d'une erreur/des manigances de quelqu'un einen Fehler bemerken/jemandes Machenschaften durchschauen; Beispiel: s'apercevoir de la présence de quelqu'un jdn bemerken; Beispiel: sans s'en apercevoir ohne es zu merken -
100 anmerken
v/t (trennb., hat -ge-)1. (anstreichen) mark; (notieren) make a note of; als Fußnote anmerken make an annotation ( oder footnote)2. (bemerken) jemandem etw. anmerken notice ( oder observe oder perceive) s.th. in s.o.; an etw. anmerken tell by s.th.; jemandem seinen Ärger etc. anmerken be able to tell that s.o. is annoyed etc. (an + Dat by); sich (Dat) nichts anmerken lassen not show ( oder betray) a thing ( oder one’s feelings), not give o.s. away; man merkt ihm sofort an, dass... you just have to look at him to see that..., it’s written all over his face that...; lass dir nichts anmerken! don’t let on!3. (sagen) remark* * *to note; to make a note; to remark* * *ạn|mer|kenvt sep(= sagen) to say; (= anstreichen) to mark; (als Fußnote) to noteetw anmerken — to make a note of sth, to note sth down
jdm seine Verlegenheit etc anmerken — to notice sb's embarrassment etc or that sb is embarrassed etc
man merkt ihm nicht an, dass... — you wouldn't know or you can't tell that he...
* * *an|mer·kenvt1. (an jdm feststellen)▪ jdm etw \anmerken to notice [or see] sth in sb▪ jdm \anmerken, was jd tut to [be able to] tell what sb is doing2. (eine Bemerkung machen)▪ etwas Angemerktes comment[s]▪ etw irgendwo \anmerken to [make a] note [of] sth somewhere4. (notieren)* * *transitives Verb1)jemandem seinen Ärger/seine Verlegenheit usw. anmerken — notice that somebody is annoyed/embarrassed etc.; notice somebody's annoyance/embarrassment etc.
man merkt ihm [nicht] an, dass er krank ist — you can[not] tell that he is ill
sich nichts anmerken lassen — not let it show
2) (geh.): (bemerken) note* * *anmerken v/t (trennb, hat -ge-)als Fußnote anmerken make an annotation ( oder footnote)2. (bemerken)an etwas anmerken tell by sth;anmerken be able to tell that sb is annoyed etc (an +dat by);sich (dat)man merkt ihm sofort an, dass … you just have to look at him to see that …, it’s written all over his face that …;lass dir nichts anmerken! don’t let on!3. (sagen) remark* * *transitives Verb1)jemandem seinen Ärger/seine Verlegenheit usw. anmerken — notice that somebody is annoyed/embarrassed etc.; notice somebody's annoyance/embarrassment etc.
man merkt ihm [nicht] an, dass er krank ist — you can[not] tell that he is ill
2) (geh.): (bemerken) note
См. также в других словарях:
Bemerken — Bemêrken, verb. reg. act. 1) Merken, gewahr werden, wahrnehmen. Ich habe ihn gar wohl bemerket. Wir wurden von niemanden bemerket. Er gibt sich viele Mühe, bemerket zu werden. 2) Etwas übel bemerken, es bestens bemerken, in der Sprache der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bemerken — ↑glossieren, ↑kommentieren, ↑konstatieren, ↑notieren … Das große Fremdwörterbuch
bemerken — bemerken, Bemerkung ↑ merken … Das Herkunftswörterbuch
bemerken — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • wahrnehmen • äußern • beachten Bsp.: • Ich habe nicht bemerkt, wie sie angezogen war. • Ihr Mann bemerkte nicht, dass sie ein neues Kleid trug … Deutsch Wörterbuch
bemerken — V. (Grundstufe) auf etw. oder jmdn. aufmerksam werden Synonyme: erkennen, wahrnehmen Beispiele: Er bemerkte die Gefahr erst in der letzten Sekunde. Ich habe sie auf der anderen Straßenseite bemerkt … Extremes Deutsch
bemerken — bemerken, bemerkt, bemerkte, hat bemerkt Ich habe von dem Einbruch gar nichts bemerkt … Deutsch-Test für Zuwanderer
bemerken — merken; beachten; anmerken (gegenüber); feststellen; registrieren; erfassen; äußern; mitteilen; vermerken; reden; erläutern; … Universal-Lexikon
bemerken — be·mẹr·ken1; bemerkte, hat bemerkt; [Vt] 1 jemanden / etwas bemerken jemanden / etwas sehen, hören oder riechen ≈ wahrnehmen: Es kam zu einem Zusammenstoß, weil der Autofahrer den Radfahrer zu spät bemerkt hatte 2 etwas bemerken besonders durch… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bemerken — 1. entdecken, erkennen, feststellen, mitbekommen, Notiz nehmen, registrieren, spüren, wahrnehmen, zur Kenntnis nehmen; (geh.): erspüren, gewahren, gewahr werden; (bildungsspr.): konstatieren; (ugs.): den Braten/Lunte riechen, spitzkriegen, von… … Das Wörterbuch der Synonyme
Bemerken — Be|mẹr|ken, das; s; mit dem Bemerken … Die deutsche Rechtschreibung
bemerken — be|mẹr|ken … Die deutsche Rechtschreibung