-
21 alarm bell
alarm bell n sonnette f d'alarme ; alarm bells are ringing GB fig un signal d'alarme se déclenche ; to set the alarm bells ringing GB fig tirer la sonnette d'alarme. -
22 jangle
C vi2 [nerves] my nerves are jangling j'ai les nerfs à vif. -
23 jingle
-
24 bow
Ⅰ.bow1 [bəʊ]1 noun(b) (for arrows) arc m;∎ he drew the bow il a tiré à l'arc(d) (in ribbon) nœud m, boucle f;∎ tie it in a bow faites un nœudMusic manier l'archet►► Bow Bells = cloches de l'église Saint-Mary-Le-Bow à Londres;Politics the Bow Group = société influente de jeunes conservateurs britanniques;bow legs jambes fpl arquées;bow tie nœud m papillon;British Architecture bow window fenêtre f en saillie, oriel m, bow-window mⓘ BOW BELLS Selon la tradition, un "vrai Londonien" (un Cockney) doit être né à portée du son des cloches de l'église de Saint-Mary-Le-Bow.Ⅱ.bow2 [baʊ]1 noun∎ he made her a deep or low bow il l'a saluée profondément ou bien bas;∎ to take a bow (of performer) saluer∎ on the port/starboard bow par bâbord/tribord avant(bend) incliner, courber; (knee) fléchir; (head → in shame) baisser; (→ in prayer) incliner; (→ in contemplation) pencher(a) (in greeting) incliner la tête, saluer;∎ I bowed to him je l'ai salué de la tête;∎ he refuses to bow and scrape to anyone il refuse de faire des courbettes ou des salamalecs à qui que ce soit∎ to bow to the inevitable s'incliner devant l'inévitable;∎ the government is bowing under or to pressure from the unions l'administration s'incline sous la pression des syndicats;∎ I'll bow to your greater knowledge je m'incline devant tant de savoir ou de science►► bow oar aviron m de l'avant;bow rope amarre f de bout ou de l'avant;bow wave lame f d'étrave➲ bow downfaire plier; figurative écraser, brisers'incliner;∎ he bowed down to her il s'est incliné devant ellefigurative (retire, withdraw) tirer sa révérence -
25 sound
sound [saʊnd]bruit ⇒ 1 (a) son ⇒ 1 (a)-(d) musique ⇒ 1 (e) sonde ⇒ 1 (g), 1 (h) solide ⇒ 3 (a), 3 (c) en bon état ⇒ 3 (a) sain ⇒ 3 (a), 3 (b) en bonne santé ⇒ 3 (b) sensé ⇒ 3 (c) valable ⇒ 3 (c) bon ⇒ 3 (c), 3 (d) profond ⇒ 3 (e) sonore ⇒ 4 sonner ⇒ 6 (a), 7 (a) prononcer ⇒ 6 (b) ausculter ⇒ 6 (c) sonder ⇒ 6 (c)-(e) résonner ⇒ 7 (a) retentir ⇒ 7 (a) sembler ⇒ 7 (c)1 noun∎ I was woken by the sound of voices/laughter j'ai été réveillé par un bruit de voix/par des éclats de rires;∎ the sound of a dog barking/a door closing le bruit d'un chien qui aboie/d'une porte qui se ferme;∎ a scratching sound un grattement;∎ a grating sound un grincement;∎ don't make a sound! surtout ne faites pas de bruit!;∎ they tiptoed out without (making) a sound ils sont sortis sur la pointe des pieds sans faire de bruit;∎ there was not a sound to be heard on n'entendait pas le moindre bruit;∎ I love the sound of her voice j'adore le son de sa voix;∎ the plaintive sound of the bagpipes le son plaintif de la cornemuse;∎ within (the) sound of the church bells à portée du son des cloches de l'église∎ light travels faster than sound la lumière se déplace plus vite que le son;∎ the speed of sound la vitesse du son(c) Linguistics son m;∎ it's a similar sound to the Scots "ch" c'est un son qui ressemble au "ch" écossais;∎ the English vowel sounds les sons mpl vocaliques de l'anglais∎ the sound is very poor le son est mauvais;∎ to turn the sound up/down monter/baisser le son ou volume(e) (type of music) style m de musique, musique f;∎ the Liverpool sound la musique de Liverpool;∎ a brand new sound has hit the charts un son complètement nouveau a fait son entrée au hit-parade(f) (impression, idea)∎ I don't like the sound of these new measures ces nouvelles mesures ne me disent rien qui vaille;∎ it's pretty easy by the sound of it ça a l'air assez facile;∎ he's angry by the sound of it on dirait bien qu'il est fâché∎ built on sound foundations construit sur des fondations solides∎ to be of sound mind être sain d'esprit;∎ sound in body and mind sain de corps et d'esprit;∎ to be as sound as a bell être en parfaite santé;∎ to be sound of wind and limb avoir bon pied bon œil(c) (solid, well-founded → advice, idea, strategy) sensé, judicieux; (→ argument, claim) valable, fondé, solide; (→ reason) valable; (→ basis, knowledge) solide; (→ manager, musician, lawyer etc) compétent, fiable; (→ investment) sûr; (→ company, business) solide;∎ to show sound judgment faire preuve de jugement;∎ do you think that was a sound move? croyez-vous que c'était une décision judicieuse;∎ a sound piece of advice un bon conseil;∎ we need somebody with a sound grasp of the subject il nous faut quelqu'un ayant de solides connaissances en la matière;∎ my knowledge of German history isn't too sound mes connaissances en ce qui concerne l'histoire de l'Allemagne laissent à désirer;∎ his grammar's pretty sound il a de bonnes bases en grammaire;∎ it makes good sound sense c'est tout à fait raisonnable;∎ Crawford seems a sound enough chap Crawford semble être quelqu'un en qui on peut avoir confiance;∎ is she politically sound? ses convictions politiques sont-elles solides?;∎ ecologically sound legislation législation f juste du point de vue écologique;∎ sound financial position situation f financière saine;∎ he needs a sound thrashing il a besoin d'une bonne correction(e) (deep → sleep) profond;∎ I'm a very sound sleeper j'ai le sommeil profond5 adverb∎ to be sound asleep dormir profondément ou à poings fermés∎ the huntsman sounded his horn le chasseur sonna du cor;∎ to sound the horn klaxonner;∎ the driver behind me sounded his horn le conducteur derrière moi a klaxonné;∎ also figurative to sound the alarm sonner ou donner l'alarme;∎ they sounded the church bells ils sonnèrent les cloches;∎ the bugler sounded the reveille le clairon sonna le réveil;∎ to sound a warning lancer un avertissement(b) (pronounce) prononcer;∎ the "p" isn't sounded le "p" ne se prononce pas;∎ he doesn't sound his aitches il ne prononce pas ses "h"∎ to sound public opinion sonder l'opinion publique;∎ I'll try to sound their feelings on the matter j'essaierai de connaître leur sentiment à cet égard(a) (make a sound) sonner, résonner, retentir;∎ it sounds hollow if you tap it ça sonne creux lorsqu'on tape dessus;∎ their voices sounded very loud in the empty house leurs voix résonnaient bruyamment dans la maison vide;∎ sirens sounded in the streets des sirènes retentissaient dans les rues;∎ if the alarm sounds, run si vous entendez l'alarme, enfuyez-vous∎ in English words are rarely spelt as they sound en anglais, les mots s'écrivent rarement comme ils se prononcent∎ he sounded sad il semblait triste;∎ he sounded bored il semblait s'ennuyer;∎ the name sounded French le nom avait l'air d'être ou sonnait français;∎ she sounds French elle a l'air d'être française;∎ the translation still sounds a bit French la traduction sonne toujours un peu français;∎ it doesn't sound very interesting to me ça ne m'a pas l'air très intéressant;∎ "attractive four-bedroomed house", how does that sound? "belle maison avec quatre chambres à coucher", qu'est-ce que tu en penses?;∎ (that) sounds like a good idea ça semble être une bonne idée;∎ two weeks in Crete, that sounds nice! deux semaines en Crète, pas mal du tout!;∎ that sounds like trouble! voilà les ennuis!;∎ it sounds like Mozart on dirait du Mozart;∎ you sound as though or as if or like you've got a cold on dirait que tu es enrhumé;∎ it sounds to me as though they don't want to do it j'ai l'impression qu'ils ne veulent pas le faire;∎ it doesn't sound to me as though they want to do it je n'ai pas l'impression qu'ils veuillent le faire;∎ you sound just like your brother on the phone tu as la même voix que ton frère ou on dirait vraiment ton frère au téléphone;∎ it's an instrument which sounds rather like a flute c'est un instrument dont le son ressemble assez à ou est assez proche de la flûte;∎ that sounds like the postman now je crois entendre le facteur►► sound archives phonothèque f;∎ a recording from the BBC sound archives un enregistrement qui vient des archives de la BBC;sound barrier mur m du son;∎ to break the sound barrier franchir le mur du son;Music sound box caisse f de résonance;Computing sound card carte f son;sound check soundcheck m;Cinema, Television & Radio sound crew équipe f du son;sound effects bruitage m;Radio sound effects person bruiteur-(euse) m,f;sound engineer ingénieur m du son;sound mixer table f ou console f de mixage;sound reel bande f son;Linguistics sound shift mutation f phonologique;sound studio auditorium m ou studio m d'enregistrement;sound wave onde f sonore∎ he's always sounding off about the management il est toujours à râler contre la direction;∎ to sound off at sb (angrily) passer un savon à qn(person, public opinion) sonder;∎ the company is sounding out potential buyers la compagnie sonde les acheteurs potentiels -
26 alarm
alarm [əˈlα:m]1. nouna. alarme fb. ( = clock) réveil m[+ person] alarmer• to become alarmed [person] s'alarmer3. compounds• it set alarm bells ringing in government ça a alerté le gouvernement ► alarm call noun (phone service) appel m du service réveil• I'd like an alarm call (for 6am) je voudrais être réveillé (à 6 heures) ► alarm clock noun réveil m* * *[ə'lɑːm] 1.2) (warning signal, device) alarme fsmoke alarm — détecteur m de fumée
to raise the alarm — lit donner l'alarme; fig sonner l'alarme
3) = alarm clock2.transitive verb ( worry) inquiéter [person] -
27 alarm bell
noun sonnette f d'alarmeto set the alarm bells ringing — GB fig tirer la sonnette d'alarme
-
28 bell
bell [bel]* * *[bel]1) ( in church) cloche f; (on sheep, goat) clochette f; (on toy, cat) grelot m; ( on bicycle) sonnette f; ( for servant) clochette f2) ( warning device) sonnerie f3) (colloq) GB ( phone call)4) Nautical coup m de cloche••that name/number rings a bell — ce nom/numéro me dit quelque chose
-
29 chime
-
30 Cockney
cockney [ˈkɒknɪ]━━━━━━━━━━━━━━━━━Les véritables cockneys sont les personnes nées à portée du son des Bow Bells, c'est-à-dire des cloches de l'église de St Mary-le-Bow dans la City, mais le terme a été étendu à tous les habitants de l'est londonien. Il désigne aussi le parler des habitants de ces quartiers et, par extension, n'importe quel accent, argot ou parler populaire londonien. → RHYMING SLANG* * *Le mot désigne deux réalités: les personnes nées dans l'est de Londres, ‘à portée du son des cloches de l'église de St Mary-le-Bow’, et l'anglais parlé par ces personnes dont l'argot ( rhyming slang) est caractéristique. Rhyming slang -
31 cockney
cockney [ˈkɒknɪ]━━━━━━━━━━━━━━━━━Les véritables cockneys sont les personnes nées à portée du son des Bow Bells, c'est-à-dire des cloches de l'église de St Mary-le-Bow dans la City, mais le terme a été étendu à tous les habitants de l'est londonien. Il désigne aussi le parler des habitants de ces quartiers et, par extension, n'importe quel accent, argot ou parler populaire londonien. → RHYMING SLANG* * *['kɒknɪ] 1.noun cockney mf2.adjective cockney inv -
32 pull
pull [pʊl]1. nounb. ( = swig) gorgée fa. tirer• to pull sb clear of [+ wreckage, rubble] dégager qn deb. [+ trigger] presser• to pull to bits démolir ; [+ argument, scheme, play, film] (inf) démolir ; [+ person] (inf) éreinter• pull the other one! (inf!) à d'autres !d. [+ muscle, tendon, ligament] se déchirerb. ( = move) the train pulled into/out of the station le train est entré en gare/est sorti de la gare• to pull sharply to the left [car, driver] virer brusquement à gauchec. ( = swig) he pulled at his beer il a bu une gorgée de bière4. compounds► pull-out noun (in magazine) supplément m détachable ; [of troops] retrait m adjective [magazine section] détachablea. ( = pull to pieces) démonter ; ( = break) mettre en pièces• the police pulled the house apart looking for drugs (inf) la police a mis la maison sens dessus dessous pour trouver de la drogue• nationalism was threatening to pull the country apart le nationalisme menaçait de déchirer le paysb. ( = separate) séparerc. ( = criticize) éreinter ; [+ argument, suggestion] démolir[vehicle, train] démarrer( = withdraw) retirer brusquement ( from sb à qn ) ; ( = snatch) arracher ( from sb à qn, des mains de qn)a. [+ blind] baisserb. ( = demolish) démolirc. ( = weaken) affaiblir► pull ina. [+ rope] ramener• to pull sb in (into room, car) faire entrer qn ; (into pool) faire piquer une tête dans l'eau à qn• pull your stomach in! rentre le ventre !b. ( = pick up) (inf) the police pulled him in for questioning la police l'a appréhendé pour l'interroger► pull offa. ( = remove) [+ gloves, shoes, coat, hat] ôter• to pull off the road [vehicle, driver] quitter la route► pull on[+ gloves, coat, cover] enfiler ; [+ shoes, hat] mettre► pull outa. ( = leave) [train, bus] démarrerb. ( = withdraw) se retirerc. ( = change lane) déboîterb. ( = withdraw) [+ troops] retirer[driver] he pulled over to let the ambulance past il s'est garé sur le côté pour laisser passer l'ambulanceb. ( = stop) [+ motorist, car] (inf) forcer à s'arrêterc. ( = topple) he pulled the bookcase over on top of himself il a entraîné la bibliothèque dans sa chute[sick person] s'en sortir[+ rope] faire passer[+ illness] réchapper à ; [+ difficulties, crisis] se sortir de( = cooperate) se serrer les coudesa. ( = join) data exists but it needs pulling together les données existent mais il faut les rassemblerb. to pull o.s. together se ressaisir► pull upa. ( = stop) [vehicle] s'arrêterb. ( = draw level with) he pulled up with the leaders il a rattrapé les premiers• he leaned down from the wall and pulled the child up il s'est penché du haut du mur et a hissé l'enfant jusqu'à luib. [+ weed] arracherc. ( = halt) arrêter* * *[pʊl] 1.1) ( tug) coup m2) ( attraction) lit force f; fig attrait m (of de)3) (colloq) ( influence) influence f (over, with sur)4) (colloq) ( swig) lampée (colloq) f5) (colloq) ( on cigarette etc) bouffée f7) ( snag) ( in sweater) maille f tirée2.transitive verb1) ( tug) tirer [chain, curtain, hair, tail]; tirer sur [cord, rope]to pull a sweater over one's head — ( put on) enfiler un pull-over; ( take off) retirer un pull-over
2) (tug, move) ( towards oneself) tirer ( towards vers); ( by dragging) traîner ( along le long de); ( to show something) entraîner [quelqu'un] par le bras [person]to pull somebody/something through — faire passer quelqu'un/quelque chose par [hole, window]
3) ( draw) gen tirer; [vehicle] tracter4) ( remove)to pull something off — [child, cat] faire tomber quelque chose de
to pull something out of — tirer quelque chose de [pocket, drawer]
to pull somebody out of — retirer quelqu'un de [wreckage]; sortir quelqu'un de [river]
5) (colloq) sortir [gun, knife]6) ( operate) appuyer sur [trigger]; tirer [lever]7) Medicine se faire une élongation à [muscle]8) (steer, guide)9) Sport [golfer, batsman] hookerto pull one's punches — lit retenir ses coups; fig
10) (colloq) GB tirer [pint of beer]11) (colloq) ( attract) attirer12) ( make)3.1) ( tug) tirer (at, on sur)2) (move, resist restraint) tirer (at, on sur)to pull ahead of somebody — [athlete, rally driver] prendre de l'avance sur quelqu'un; [company] avoir de l'avance sur
•Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull out- pull up••pull the other one, (it's got bells on)! — (colloq) à d'autres (mais pas à moi)! (colloq)
-
33 ring out
ring out [voice, cry] retentir; [bells] sonner -
34 tubular
-
35 belfry
['belfri]plural - belfries; noun(the part of a (church) tower in which bells are hung.) clocher -
36 bell
[bel]1) (a hollow object, usually of metal, which gives a ringing sound when struck by the clapper inside: church bells.) cloche2) (any other mechanism for giving a ringing sound: Our doorbell is broken.) sonnette, timbre -
37 jingle
['‹iŋɡl] 1. noun1) (a slight metallic ringing sound (made eg by coins or by small bells): The dog pricked up its ears at the jingle of its master's keys.) cliquetis2) (a simple rhyming verse or tune: nursery rhymes and other little jingles; advertising jingles.) refrain (publicitaire)2. verb(to (cause to) make a clinking or ringing sound; He jingled the coins in his pocket.) faire tinter -
38 tinkle
-
39 chime
A n (of clock, church bell) carillon m ; the chimes of the clock ( sound) le carillon de l'horloge ; ( set of bells) carillon m.C vi1 ( strike) sonner ; ( play a tune) carillonner ; the clock chimed three la pendule a sonné trois heures ;2 to chime with [viewpoint, experience] s'accorder avec.■ chime in interrompre. -
40 hell
A n1 ( also Hell) Relig enfer m ; to go to/be in hell aller en/être en enfer ; may you rot in hell†! que le diable t'emporte! ; I'll see him in hell first†! plutôt mourir! ;2 ○ ( unpleasant experience) enfer m ; life was hell (on earth) la vie était un enfer ; Mondays are sheer hell le lundi, c'est l'enfer ; Oxford is hell on a Saturday Oxford est infernal le samedi ; to make sb's life hell (for him/her) rendre la vie infernale à qn ; it was hell getting the work finished on a eu toutes les peines du monde à terminer le travail ; to go through hell connaître un calvaire (doing à faire) ; a neighbour from hell ○ un voisin infernal or insupportable ;3 ○ ( as intensifier) a hell of a waste/shock un gâchis/un choc terrible ; it's a hell of a lot worse/ easier c'est nettement pire/plus facile ; he's one hell of a smart guy US c'est fou ce qu'il est intelligent ○ ; we had a hell of a time ( bad) on en a bavé ○ ; ( good) on s'est payé du bon temps ○ ; you've got a hell of a nerve! tu ne manques pas de culot ○ ! ; a hell of a way to do sth une drôle de façon de faire qch ; as jealous/guilty as hell terriblement jaloux/coupable ; it sure as hell wasn't me une chose est sûre, ce n'était pas moi ; to run/fight like hell courir/se battre de toutes ses forces ; let's get the hell out of here! barrons-nous ○ ! ; get the hell out of here! dégage! ; like hell I will/you are! pas question! ; ‘it's a good film’-‘like hell it is!’ ‘c'est un bon film’-‘tu rigoles ○ !’ ; why/who the hell? pourquoi/qui bon Dieu ○ ? ; what the hell are you doing? qu'est- ce que tu fais, bon Dieu ○ ? ; how the hell should I know? comment je pourrais le savoir, bon Dieu ○ ? ; oh, what the hell! ( too bad) tant pis! ; oh, to ou the hell with it! je laisse tomber ○ !B ◑ excl bon Dieu ○ ! ; hell's bells!, hell's teeth! nom de Dieu! ; go to hell ○ ! va te faire voir ○ ! ; to hell with all of you! ○ allez vous faire voir ○ !all hell ○ broke ou was let loose le raffut a éclaté ; come hell or high water ○ coûte que coûte ; he/she has been to hell and back il/elle revient de loin ; there was/will be hell to pay il/elle l'a payé/le paiera cher ; to be hell ○ on sth US être un enfer ○ pour qch ; to beat ou knock hell out of sb/sth cogner qn/qch comme un sourd ○ ; to catch hell ○ US prendre un savon ○ ; to do sth for the hell of it ○ faire qch pour le plaisir ; to give sb hell ◑ ( cause to suffer) rendre la vie dure à qn ; ( scold) engueuler ○ qn ; go on, give 'em hell ◑ vas-y, montre-leur ○ ; not to have a cat in hell's chance ou a snowball's chance in hell ◑ ne pas avoir une foutue ◑ chance ; not to have a hope in hell ◑ of doing ne pas avoir une foutue ◑ chance de faire ; to play (merry) hell with sth ○ chambouler qch ○ ; to raise (merry) hell ○ faire une scène (with sb à qn).■ hell around ○ US mener une vie de patachon ○.
См. также в других словарях:
Bells — • Article covers origin, benediction, uses, archaeology and inscriptions, and points of law Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Bells Bells … Catholic encyclopedia
Bells — may refer to:* Bells Beach, an internationally famous surf beach in Victoria, Australia * Bells Corners, Ontario * Bell s theorem, the most famous legacy of the late John Bell * Bells (Blackadder), an episode of the British sitcom Blackadder II * … Wikipedia
Bells — ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Bells (North Carolina) Bells (Pennsylvania) Bells (Tennessee) Bells (Texas) Sonstiges: Bells Beach, Australien Bells Corners, Kanada Diese Seite ist eine Begrif … Deutsch Wikipedia
Bells — Bells, TN U.S. city in Tennessee Population (2000): 2171 Housing Units (2000): 878 Land area (2000): 2.271917 sq. miles (5.884239 sq. km) Water area (2000): 0.010499 sq. miles (0.027192 sq. km) Total area (2000): 2.282416 sq. miles (5.911431 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Bells, TN — U.S. city in Tennessee Population (2000): 2171 Housing Units (2000): 878 Land area (2000): 2.271917 sq. miles (5.884239 sq. km) Water area (2000): 0.010499 sq. miles (0.027192 sq. km) Total area (2000): 2.282416 sq. miles (5.911431 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Bells, TX — U.S. town in Texas Population (2000): 1190 Housing Units (2000): 525 Land area (2000): 2.285552 sq. miles (5.919552 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.285552 sq. miles (5.919552 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
bells on — (USA) To be somewhere with bells on means to arrive there happy and delighted to attend … The small dictionary of idiomes
Bells — [englisch, bels], Glockenspiel … Universal-Lexikon
bells — The primary purpose of church and monastery bells was, and is, to remind hearers of a duty of prayer; in medieval times they marked the canonical hours for monks (6 a.m., 9 a.m., midday, 3 p.m., 6 p.m., 9 p.m.), rang before Mass and at certain … A Dictionary of English folklore
Bells — 1 Original name in latin Bells Name in other language State code US Continent/City America/Chicago longitude 35.71118 latitude 89.08756 altitude 100 Population 2437 Date 2011 05 14 2 Original name in latin Bells Name in other language State code… … Cities with a population over 1000 database
bells — noun Ships bells; the strokes on a ships bell, every half hour, to mark the passage of time … Wiktionary