Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(bells)

  • 1 Canterbury bells

    Can.ter.bur.y bells
    [k'æntəbəri belz] n Bot xícara-e-pires, campainha-dos-jardins ( Campanula medium).

    English-Portuguese dictionary > Canterbury bells

  • 2 bell

    [bel]
    1) (a hollow object, usually of metal, which gives a ringing sound when struck by the clapper inside: church bells.) sino
    2) (any other mechanism for giving a ringing sound: Our doorbell is broken.) campainha
    * * *
    bell1
    [bel] n 1 sino. 2 campainha. 3 som de sino ou de campainha. 4 batida de sino. 5 Bot, Phys campânula. 6 Archit campana: corpo de capitel. • vt 1 pôr sino em. 2 alargar-se em diâmetro como sino. 3 tomar a forma de sino. 4 criar corola. • adj 1 de ou relativo a sino ou campainha. 2 em forma de sino ou campainha. bells Naut batida de sino que marca as meias horas. bell the bell ter sucesso, acertar em cheio. be saved by the bell ser salvo pelo gongo. clear as a bell muito claro ou nítido. he cursed him bell, by book and candle ele o mandou para os quintos do inferno. it rings a bell parece familiar, traz algo à lembrança. sound as a bell muito sadio, vendendo saúde. they rang the bell tocaram (sino ou campainha). to bell the cat a) amarrar um guizo em um gato. b) tomar iniciativa arrojada. with bell, book and candle com todas as cerimônias necessárias.
    ————————
    bell2
    [bel] n bramido (do veado no cio). • vi bramir (como o veado).

    English-Portuguese dictionary > bell

  • 3 chime

    1. noun
    ((the ringing of) a set of tuned bells: the chime of the clock.) carrilhão
    2. verb
    1) (to (cause to) ring: The church bells chimed.) soar
    2) ((of a clock) to indicate the time by chiming: The clock chimed 9 o'clock.) bater
    * * *
    chime1
    [tʃaim] n borda de barril.
    ————————
    chime2
    [tʃaim] n 1 carrilhão. 2 toque, repique de carrilhão. 3 fig harmonia, concordância • vt+vi 1 tocar carrilhão, repicar sinos. 2 soar, bater (hora). 3 concordar, estar em harmonia, harmonizar. 4 dizer em versos ou cantar. 5 fazer entalhos, javrar. in chime harmônico. to chime in 1 entrar (na conversa), interromper. 2 concordar. he always chimes in with her / ele sempre concorda com ela.

    English-Portuguese dictionary > chime

  • 4 peal

    [pi:l] 1. noun
    1) (the ringing of (a set of) bells.) repique
    2) (a set of (usually church) bells.) carrilhão
    3) (a loud noise: peals of laughter/thunder.) barulho
    2. verb
    (to (cause to) ring or sound loudly: Thunder pealed through the valley.) (fazer) ribombar
    * * *
    [pi:l] n 1 repique (de sinos). 2 clangor, estrépito, ribombo. there was a peal of applause / houve uma salva estrepitosa de palmas. there was a peal of laughter / houve uma gargalhada estrepitosa. • vi 1 repicar. 2 soar, troar, ressoar, ribombar.

    English-Portuguese dictionary > peal

  • 5 chime

    1. noun
    ((the ringing of) a set of tuned bells: the chime of the clock.) carrilhão
    2. verb
    1) (to (cause to) ring: The church bells chimed.) soar
    2) ((of a clock) to indicate the time by chiming: The clock chimed 9 o'clock.) soar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > chime

  • 6 peal

    [pi:l] 1. noun
    1) (the ringing of (a set of) bells.) repique
    2) (a set of (usually church) bells.) carrilhão
    3) (a loud noise: peals of laughter/thunder.) ribombo, estrondo
    2. verb
    (to (cause to) ring or sound loudly: Thunder pealed through the valley.) repicar, ribombar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > peal

  • 7 a pull boner

    a pull boner
    dar uma rata, dar uma mancada, cometer uma gafe, errar. pull the other one, it’s got bells on conta outra.

    English-Portuguese dictionary > a pull boner

  • 8 belfry

    ['belfri]
    plural - belfries; noun
    (the part of a (church) tower in which bells are hung.) campanário
    * * *
    bel.fry
    [b'elfri] n campanário, torre dos sinos. to have bats in the belfry ter macaquinhos no sótão, ter idéias meio malucas.

    English-Portuguese dictionary > belfry

  • 9 jingle

    ['‹iŋɡl] 1. noun
    1) (a slight metallic ringing sound (made eg by coins or by small bells): The dog pricked up its ears at the jingle of its master's keys.) tinido
    2) (a simple rhyming verse or tune: nursery rhymes and other little jingles; advertising jingles.) rimas
    2. verb
    (to (cause to) make a clinking or ringing sound; He jingled the coins in his pocket.) tilintar
    * * *
    jin.gle
    [dʒ'ingəl] n 1 tinido, retintim. 2 rima, aliteração. 3 sl telefonema. 4 Radio, TV jingle: canção curta e repetida que anuncia algum produto num comercial. • vt+vi 1 tinir, retinir, fazer tinir, soar. 2 consoar, rimar.

    English-Portuguese dictionary > jingle

  • 10 pull

    [pul] 1. verb
    1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) puxar
    2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) chupar
    3) (to row: He pulled towards the shore.) remar
    4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) dirigir-se (para)
    2. noun
    1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) puxão
    2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) atracção
    3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) influência
    - pull down
    - pull a face / faces at
    - pull a face / faces
    - pull a gun on
    - pull off
    - pull on
    - pull oneself together
    - pull through
    - pull up
    - pull one's weight
    - pull someone's leg
    * * *
    [pul] n 1 puxão, tirão. 2 arranco, arrancada. 3 força de tração. 4 atração, atrativo. 5 trago, gole, sorvo. he took a pull at the bottle / ele tomou um trago da garrafa. 6 tragada. 7 vantagem. she has a pull over him / ela tem uma vantagem sobre ele. 8 pop remada. 9 esforço. 10 puxador, maçaneta. 11 Amer influência. 12 Mech tração. 13 Typogr prova. • vt+vi 1 puxar. I pulled him by the hair / puxei-o pelos cabelos. 2 arrastar, rebocar. 3 colher (frutas ou flores). 4 tirar, remover. 5 depenar. 6 sl roubar, furtar, trapacear. 7 esbaganhar (linho). 8 arrancar, extrair (dentes). 9 granjear, obter. 10 tragar, sorver. 11 rasgar, romper, dilacerar. 12 sl prender, deter. 13 sl varejar, dar uma batida. 14 sl sacar, tirar. he pulled a pistol / ele sacou de um revólver. 15 sofrear, refrear (cavalo de corrida). 16 Typogr imprimir provas. 17 remar. 18 conduzir em barco a remos. 19 ser equipado com remos. 20 Sports distender. 21 esticar, estirar. 22 sl fazer, realizar, executar. 23 aspirar, chupar. 24 sl prender, ser levado para a prisão. a pull boner dar uma rata, dar uma mancada, cometer uma gafe, errar. pull the other one, it’s got bells on conta outra. to pull about puxar de um lado para outro, judiar de. to pull a face amarrar a cara, mostrar que não gostou pela expressão do rosto. to pull a fast one passar a perna em alguém. to pull apart 1 romper. 2 romper-se. to pull away 1 remover. 2 retirar-se, sair. to pull back 1 retroceder, recuar. 2 não cumprir promessa feita, não cumprir a palavra empenhada. 3 gastar menos dinheiro, economizar. to pull down 1 demolir, arrasar. 2 fazer baixar. 3 enfraquecer. 4 humilhar, abater. to pull in 1 dirigir um veículo em direção a um lugar e parar. 2 entrar na estação e parar (trem). 3 Brit capturar (bandido). 4 coll ganhar muito dinheiro, juntar. 5 atrair grande número de pessoas. to pull off 1 despir, tirar. 2 descalçar. 3 conseguir, obter sucesso. 4 dar partida (carro), sair. 5 sair da estrada (carro). to pull on 1 vestir, pôr. 2 calçar. to pull oneself together readquirir o domínio de si mesmo, reanimar-se, recompor-se, controlar-se. to pull out 1 tirar, arrancar. 2 sair da estação (trem). 3 sair de um lugar (carro). to pull over encostar ao meio-fio, desviar o carro para a margem da estrada. to pull round convalescer, restabelecer-se, recobrar os sentidos. to pull through 1 tirar de dificuldades. 2 sair-se de aperto, livrar-se. 3 conseguir, ser bem-sucedido. to pull to pieces 1 despedaçar. 2 criticar impiedosamente. to pull together cooperar, colaborar, juntar forças. to pull up 1 levantar, erguer, içar, alçar. 2 arrancar, extirpar, desarraigar. 3 prender, deter. 4 censurar, repreender. 5 fazer parar. to pull up stakes coll levantar acampamento.

    English-Portuguese dictionary > pull

  • 11 tinkle

    ['tiŋkl] 1. verb
    (to (cause to) make a sound of, or like, the ringing of small bells: The doorbell tinkled.) tilintar
    2. noun
    (this sound: I heard the tinkle of glass chimes.) tinido
    * * *
    tin.kle
    [t'iŋkəl] n tinido. • vt+vi 1 tinir, tilintar, tintinar. 2 fazer tinir. to give someone a tinkle coll chamar alguém ao telefone, dar um telefonema.

    English-Portuguese dictionary > tinkle

  • 12 belfry

    ['belfri]
    plural - belfries; noun
    (the part of a (church) tower in which bells are hung.) campanário

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > belfry

  • 13 bell

    [bel]
    1) (a hollow object, usually of metal, which gives a ringing sound when struck by the clapper inside: church bells.) sino
    2) (any other mechanism for giving a ringing sound: Our doorbell is broken.) campainha

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bell

  • 14 jingle

    ['‹iŋɡl] 1. noun
    1) (a slight metallic ringing sound (made eg by coins or by small bells): The dog pricked up its ears at the jingle of its master's keys.) tinido
    2) (a simple rhyming verse or tune: nursery rhymes and other little jingles; advertising jingles.) jingle
    2. verb
    (to (cause to) make a clinking or ringing sound; He jingled the coins in his pocket.) tinir, tilintar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > jingle

  • 15 tinkle

    ['tiŋkl] 1. verb
    (to (cause to) make a sound of, or like, the ringing of small bells: The doorbell tinkled.) tilintar
    2. noun
    (this sound: I heard the tinkle of glass chimes.) tinido

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > tinkle

См. также в других словарях:

  • Bells — • Article covers origin, benediction, uses, archaeology and inscriptions, and points of law Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Bells     Bells      …   Catholic encyclopedia

  • Bells — may refer to:* Bells Beach, an internationally famous surf beach in Victoria, Australia * Bells Corners, Ontario * Bell s theorem, the most famous legacy of the late John Bell * Bells (Blackadder), an episode of the British sitcom Blackadder II * …   Wikipedia

  • Bells — ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Bells (North Carolina) Bells (Pennsylvania) Bells (Tennessee) Bells (Texas) Sonstiges: Bells Beach, Australien Bells Corners, Kanada Diese Seite ist eine Begrif …   Deutsch Wikipedia

  • Bells — Bells, TN U.S. city in Tennessee Population (2000): 2171 Housing Units (2000): 878 Land area (2000): 2.271917 sq. miles (5.884239 sq. km) Water area (2000): 0.010499 sq. miles (0.027192 sq. km) Total area (2000): 2.282416 sq. miles (5.911431 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Bells, TN — U.S. city in Tennessee Population (2000): 2171 Housing Units (2000): 878 Land area (2000): 2.271917 sq. miles (5.884239 sq. km) Water area (2000): 0.010499 sq. miles (0.027192 sq. km) Total area (2000): 2.282416 sq. miles (5.911431 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Bells, TX — U.S. town in Texas Population (2000): 1190 Housing Units (2000): 525 Land area (2000): 2.285552 sq. miles (5.919552 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.285552 sq. miles (5.919552 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • bells on — (USA) To be somewhere with bells on means to arrive there happy and delighted to attend …   The small dictionary of idiomes

  • Bells —   [englisch, bels], Glockenspiel …   Universal-Lexikon

  • bells —    The primary purpose of church and monastery bells was, and is, to remind hearers of a duty of prayer; in medieval times they marked the canonical hours for monks (6 a.m., 9 a.m., midday, 3 p.m., 6 p.m., 9 p.m.), rang before Mass and at certain …   A Dictionary of English folklore

  • Bells — 1 Original name in latin Bells Name in other language State code US Continent/City America/Chicago longitude 35.71118 latitude 89.08756 altitude 100 Population 2437 Date 2011 05 14 2 Original name in latin Bells Name in other language State code… …   Cities with a population over 1000 database

  • bells — noun Ships bells; the strokes on a ships bell, every half hour, to mark the passage of time …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»