Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(beat)

  • 41 run rings round

    (to be very much better at doing something than; to beat easily.) κάνω σκόνη, κατατροπώνω

    English-Greek dictionary > run rings round

  • 42 steady

    ['stedi] 1. adjective
    1) ((negative unsteady) firmly fixed, balanced or controlled: The table isn't steady; You need a steady hand to be a surgeon.) σταθερός
    2) (regular or even: a steady temperature; He was walking at a steady pace.) σταθερός,αμετάβλητος
    3) (unchanging or constant: steady faith.) σταθερός,ακλόνητος
    4) ((of a person) sensible and hardworking in habits etc: a steady young man.) προκομμένος
    2. verb
    (to make or become steady: He stumbled but managed to steady himself; His heart-beat gradually steadied.) σταθεροποιώ/-ούμαι
    - steadiness
    - steady on! - steady !

    English-Greek dictionary > steady

  • 43 strap

    [stræp] 1. noun
    1) (a narrow strip of leather, cloth, or other material, eg with a buckle for fastening something (eg a suitcase, wristwatch etc) or by which to hold, hang or support something (eg a camera, rucksack etc): I need a new watch-strap; luggage straps.) λουρί,λουράκι,λουρίδα
    2) (a short looped strip of leather etc, hanging from the roof of a train, by which a standing passenger can support himself.) χειρολαβή
    2. verb
    1) (to beat (eg a schoolchild) on the hand with a leather strap: He was strapped for being rude to the teacher.) δέρνω με λουρί
    2) (to fasten with a strap etc: The two pieces of luggage were strapped together; He strapped on his new watch.) δένω με λουρί
    - strap in
    - strap up

    English-Greek dictionary > strap

  • 44 thresh

    [Ɵreʃ]
    (to beat (the stalks of corn) in order to extract the grain.) αλωνίζω

    English-Greek dictionary > thresh

  • 45 trounce

    (to beat or defeat completely: Our football team was trounced.) κατατροπώνω

    English-Greek dictionary > trounce

  • 46 whip

    [wip] 1. noun
    1) (a long cord or strip of leather attached to a handle, used for punishing people, driving horses etc: He carries a whip but he would never use it on the horse.) μαστίγιο
    2) (in parliament, a member chosen by his party to make sure that no one fails to vote on important questions.) βουλευτής υπεύθυνος για την κομματική πειθαρχία
    2. verb
    1) (to strike with a whip: He whipped the horse to make it go faster; The criminals were whipped.) μαστιγώνω
    2) (to beat (eggs etc).) χτυπώ
    3) (to move fast especially with a twisting motion like a whip: Suddenly he whipped round and saw me; He whipped out a revolver and shot her.) στρίβω απότομα, τραβώ ξαφνικά
    - whipped cream
    - whip up

    English-Greek dictionary > whip

  • 47 whisk

    [wisk] 1. verb
    1) (to sweep, or cause to move, rapidly: He whisked the dirty dishes off the table; He whisked her off to the doctor.) αρπάζω, παίρνω γρήγορα
    2) (to beat (eggs etc) with a fork or whisk.) χτυπώ
    2. noun
    1) (a rapid, sweeping motion.) τίναγμα, γρήγορη (σαρωτική) κίνηση
    2) (a kitchen tool made of wire etc, for beating eggs, cream etc.) χτυπητήρι, σύρμα

    English-Greek dictionary > whisk

  • 48 Belabour

    v. trans.
    See Beat.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Belabour

  • 49 Breast

    subs.
    P. and V. μαστός, ὁ (Xen. but rare P.), στῆθος, τό, or pl. (Plat. but rare P.), στέρνον, τό, or pl. (Xen. but rare P.).
    Also of women: V. οὖθαρ, τό.
    Bosom: Ar. and V. κόλπος, ὁ.
    Seat of the feelings: P. and V. ψυχή, ἡ, θυμός. ὁ, V. στέρνον, τό, or pl., ἧπαρ, τό, Ar. and V. καρδία, ἡ, κέαρ, τό, φρήν, ἡ, or pl., σπλάγχνον, τό, or pl.
    Beat the breast, v.: P. and V. κόπτεσθαι (absol.).
    Give the breast: V. μαστὸν ἐπέχειν, μαστὸν προσέχειν.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. περβαίνειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Breast

  • 50 Bruise

    v. trans.
    P. and V. τρβειν, συντρβειν (Eur., Cycl. 705); see Beat.
    ——————
    subs.
    Blow: P. and V. πληγή, ἡ.
    Wound: P. and V. τραῦμα, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bruise

  • 51 Cane

    subs.
    Reed: Ar. and P. καλαμός, ὁ.
    Stick: Ar. and P. βακτηρία, ἡ, V. βάκτρον, τό, σκῆπτρον, τό; see Stick.
    For punishing: Ar. and P. ῥάβδος, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    Ar. ῥαβδίζειν; see Beat.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cane

  • 52 Castigate

    v. trans.
    Beat: Ar. and P. μαστιγοῦν.
    Punish: P. and V. κολάζειν.
    Bring to one's senses: P. and V. σωφρονίζειν.
    Blame: P. and V. μέμφεσθαι (acc. or dat.), ψέγειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Castigate

  • 53 Chastise

    v. trans.
    Beat, flog: Ar. and P. μαστιγοῦν, P. πληγὰς διδόναι (dat.).
    Punish: P. and V. κολάζειν, τιμωρεῖσθαι, ζημιοῦν, μετέρχεσθαι; see Punish.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Chastise

  • 54 Cudgel

    subs.
    Ar. and P. ῥάβδος, ἡ; see Stick.
    ——————
    v. trans.
    Ar. ῥαβδίζειν; see Beat.
    Cudgel one's brains: use ponder.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cudgel

  • 55 Drub

    v. trans.
    See Beat, Defeat.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Drub

  • 56 Flagellate

    v. trans.
    See Beat.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flagellate

  • 57 Flay

    v. trans.
    Ar. and P. δέρειν, ποδέρειν (Xen.), P. and V. ἐκδέρειν (Plat., Euthy. 301C).
    Strip off: P. περιαιρεῖν, V. ἐκδέρειν.
    met., beat: Ar. ποδέρειν, Ar. and P. ἐκδέρειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flay

  • 58 Flog

    v. trans.
    Ar. and P. μαστιγοῦν; see Beat.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flog

  • 59 Knock

    subs.
    Blow: P. and V. πληγή, ἡ, V. πλῆγμα, τό.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. κρούειν, τύπτειν, κόπτειν, πατάξαι ( 1st aor. of πατάσσειν). Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ράσσειν; see also Beat.
    Knock at ( a door): Ar. and P. κρούειν (acc.), κόπτειν (acc.), πατάξαι, (acc.) ( 1st aor. of πατάσσειν), Ar and V. ράσσειν.
    Knock down: P. and V. καταβάλλειν.
    Knock off, break off: P. ἀνακλᾶν, P. and V. ποκαυλίζειν; see break off.
    Dislodge: P. ἐκκρούειν.
    Knock out: Ar. and P. ἐκκόπτειν.
    Have one's eyes knocked out: Ar. and P. ἐκκοπῆναι τοὺς ὀφθαλμούς.
    Knock over: P. and V. νατρέπειν, ναστρέφειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Knock

  • 60 Lament

    v. trans. and absol.
    P. and V. ὀδρεσθαι, ποδρεσθαι, πενθεῖν, θρηνεῖν, ποκλειν (or mid.). στένειν (rare P. but used Dem. 300 and 308), στενάζειν (Dem. 835 but rare P.), δακρειν, κλειν (or mid. in V.), P. ὀλοφύρεσθαι, ἀπολοφύρεσθαι, ἀνολοφυρεσθαι, Ar. and V. οἰμώζειν, ἀποιμώζειν, κωκειν, γοᾶσθαι, V. ναστένειν, καταστένειν, νακωκειν (absol.), δρεσθαι, θρηνῳδεῖν, νολολύζειν, κατοιμώζειν, ἐξοιμώζειν (absol.); see Wail.
    Beat the breast: P. and V. κόπτεσθαι, V. ποκόπτεσθαι.
    Be vexed at: Ar. and P. γανακτεῖν (dat.), χαλεπαίνειν (dat.), P. δυσχεραίνειν, (dat.), V. δυσφορεῖν (dat.), πικρῶς φέρειν (acc.).
    Lament over: V. ἐπιστένειν (dat.), ἐπιστενάζειν (dat.), ἐποιμώζειν (dat.), ἐπικωκειν (acc.).
    Lament with: V. συστενάζειν (dat.).
    ——————
    subs.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lament

См. также в других словарях:

  • béat — béat …   Dictionnaire des rimes

  • Beat It — Single par Michael Jackson extrait de l’album Thriller Face B Burn This Disco Out (R U) / Get on the Floor Sortie Février 1983 Enregistrement 1982 …   Wikipédia en Français

  • Beat — may refer to: * Battery (crime), contact on another person in a manner likely to cause bodily harm * Beating upMusic* Beat (music), a pulse of sound that marks the metre or rhythm of a piece of music * Beatmatching, the aligning of the tempos of… …   Wikipedia

  • Beat it — Single par Michael Jackson extrait de l’album Thriller Face B Burn this Disco Out Sortie Février 1983 …   Wikipédia en Français

  • Beat — (b[=e]t), v. t. [imp. {Beat}; p. p. {Beat}, {Beaten}; p. pr. & vb. n. {Beating}.] [OE. beaten, beten, AS. be[ a]tan; akin to Icel. bauta, OHG. b[=o]zan. Cf. 1st {Butt}, {Button}.] 1. To strike repeatedly; to lay repeated blows upon; as, to beat… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Beat — (b[=e]t), v. t. [imp. {Beat}; p. p. {Beat}, {Beaten}; p. pr. & vb. n. {Beating}.] [OE. beaten, beten, AS. be[ a]tan; akin to Icel. bauta, OHG. b[=o]zan. Cf. 1st {Butt}, {Button}.] 1. To strike repeatedly; to lay repeated blows upon; as, to beat… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Beat — (b[=e]t), v. t. [imp. {Beat}; p. p. {Beat}, {Beaten}; p. pr. & vb. n. {Beating}.] [OE. beaten, beten, AS. be[ a]tan; akin to Icel. bauta, OHG. b[=o]zan. Cf. 1st {Butt}, {Button}.] 1. To strike repeatedly; to lay repeated blows upon; as, to beat… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Beat It — Michael Jackson Veröffentlichung 26. Februar 1983 Länge 4:17 Genre(s) Pop Autor(en) Michael Jackson …   Deutsch Wikipedia

  • Beat'em up — Beat them all Le beat them all (ou beat em all, de l anglais « battez les tous », aussi appelé parfois scrolling fighter) est un type de jeu vidéo opposant un ou deux joueurs à un nombre important d ennemis. Le principe du jeu est d… …   Wikipédia en Français

  • Beat 'em up — Beat them all Le beat them all (ou beat em all, de l anglais « battez les tous », aussi appelé parfois scrolling fighter) est un type de jeu vidéo opposant un ou deux joueurs à un nombre important d ennemis. Le principe du jeu est d… …   Wikipédia en Français

  • beat — [bēt] vt. beat, beaten, beating [ME beten < OE beatan < IE * bhaut < base * bhau , * bhū , to strike, beat > BEETLE2, BUTT1 & BUTT2, L fustis, a club] 1. to …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»