Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(be+removed)

  • 1 removed

    re.moved
    [rim'u:vd] adj 1 distante, afastado, longínquo. 2 remoto (parentesco). we are cousins twice removed / somos primos de segundo grau. 3 diferente.

    English-Portuguese dictionary > removed

  • 2 (first) cousins once removed

    {(first) cousins once removed
    filhos ou filhas de primo irmão.

    English-Portuguese dictionary > (first) cousins once removed

  • 3 remove

    [rə'mu:v]
    1) (to take away: Will someone please remove all this rubbish!; He removed all the evidence of his crimes; I can't remove this stain from my shirt; He has been removed from the post of minister of education.) tirar
    2) (to take off (a piece of clothing): Please remove your hat.) tirar
    3) (to move to a new house etc: He has removed to London.) mudar-se
    - removal
    - remover
    * * *
    re.move
    [rim'u:v] n 1 remoção, transferência, deslocamento. I got my remove / fui transferido. 2 prato que se serve ou retira da mesa. 3 grau, degrau, distância (de parentesco). 4 classe de alunos que terminaram uma série inferior, mas não estão preparados para a série seguinte, classe intermediária. 5 mudança de posição ou domicílio. 6 espaço, intervalo. 7 promoção. • vt+vi 1 remover, transferir, mudar de lugar ou posição. 2 retirar, tirar, livrar-se de, afastar(-se), eliminar. we removed ourselves / nós nos afastamos. 3 demitir, afastar. 4 matar. 5 pôr fim a, eliminar.

    English-Portuguese dictionary > remove

  • 4 remove

    [rə'mu:v]
    1) (to take away: Will someone please remove all this rubbish!; He removed all the evidence of his crimes; I can't remove this stain from my shirt; He has been removed from the post of minister of education.) remover
    2) (to take off (a piece of clothing): Please remove your hat.) tirar
    3) (to move to a new house etc: He has removed to London.) mudar(-se)
    - removal - remover

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > remove

  • 5 appendix

    [ə'pendiks]
    1) ((plural sometimes appendices [-si:z]) a section, usually containing extra information, added at the end of a book, document etc.) apêndice
    2) (a narrow tube leading from the large intestine: She's had her appendix removed.) apêndice
    * * *
    ap.pen.dix
    [əp'endiks] n (pl appendixes, appendices) apêndice: 1 anexo, suplemento, acessório. 2 Anat, Zool parte acessória de um órgão. vermiform appendix apêndice vermiforme.

    English-Portuguese dictionary > appendix

  • 6 bowel

    1) ((usually in plural) the part of the digestive system below the stomach; the intestines: The surgeon removed part of her bowel.) intestino
    2) ((in plural) the inside of something, especially when deep: the bowels of the earth.) entranhas
    * * *
    bow.el
    [b'auəl] n 1 intestino. 2 bowels intestinos, entranhas. 3 vísceras.

    English-Portuguese dictionary > bowel

  • 7 counterfoil

    (a section able to be detached or removed from a cheque etc and kept by the giver as a receipt.) talão
    * * *
    coun.ter.foil
    [k'auntəfɔil] n canhoto, talão (de cheque).

    English-Portuguese dictionary > counterfoil

  • 8 cousin

    (a son or daughter of one's uncle or aunt.) primo
    - second cousin
    * * *
    cous.in
    [k'∧zən] n primo, prima. first cousins primos irmãos. (first) cousins once removed filhos ou filhas de primo irmão. I called cousins with him lembrei-lhe nossas relações de parentesco. second cousins primos em segundo grau.

    English-Portuguese dictionary > cousin

  • 9 indelible

    [in'deləbl]
    ((making a mark) that cannot be removed: indelible ink; The events of that day have left an indelible impression on my mind.) indelével
    * * *
    in.del.i.ble
    [ind'eləbəl] adj indelével: que não se pode apagar.

    English-Portuguese dictionary > indelible

  • 10 loose-leaf

    adjective ((of a notebook etc) made so that pages can easily be added or removed.) de folhas soltas
    * * *
    loose-leaf
    [lu:s l'i:f] adj que possui folhas ou páginas removíveis.

    English-Portuguese dictionary > loose-leaf

  • 11 removal

    noun (the act of removing or the state of being removed, especially the moving of furniture etc to a new home: After his removal from power, the dictator was sent into exile; Our removal is to take place on Monday; ( also adjective) a removal van.) mudança
    * * *
    re.mov.al
    [ri:m'u:vəl] n 1 remoção. 2 mudança. 3 demissão, destituição. 4 transferência. 5 Euphem assassinato.

    English-Portuguese dictionary > removal

  • 12 screw

    [skru:] 1. noun
    1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) parafuso
    2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) apertadela
    2. verb
    1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) aparafusar
    2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) (des)aparafusar
    3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).)
    4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.)
    - be/get screwed
    - have a screw loose
    - put the screws on
    - screw up
    - screw up one's courage
    * * *
    [skru:] n 1 parafuso. 2 fuso. 3 hélice. 4 volta de parafuso, movimento fusiforme. 5 algo semelhante a um parafuso. 6 cavalo cansado. 7 coll guarda de prisão, carcereiro. • vt+vi 1 parafusar, atarraxar. 2 montar ou desmontar por meio de parafusos. 3 torcer, rosquear. 4 fixar com parafuso. 5 forçar, comprimir, esticar por meio de parafusos. 6 apertar, oprimir. 7 deturpar, alterar, falsificar, contorcer. 8 vulg trepar, foder. differential screw rosca diferencial. endless screw rosca sem fim. female screw rosca fêmea. male screw rosca macha. to give the screw a turn exercer pressão. to have a screw loose fig ter um parafuso solto. to put the screw on somebody exercer pressão sobre alguém. to screw down desparafusar. to screw out extorquir, arrancar, fig espremer. we screwed it out of him / sl apertamo-lo até confessar. to screw tight apertar com parafuso. to screw up 1 apertar um parafuso, instigar. 2 confundir, errar, atrapalhar tudo.

    English-Portuguese dictionary > screw

  • 13 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) estar de pé
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) pôr-se de pé
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) permanecer
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) manter-se em vigor
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) encontrar-se
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) estar
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) candidatar-se
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) colocar
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) sofrer
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) pagar
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posição
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) suporte
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) quiosque
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) arquibancada
    5) ((American) a witness box in a law court.) barra das testemunhas
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) duração
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) prestígio
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) lista de espera
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) em lista de espera
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to
    * * *
    [stænd] n 1 parada, pausa, descanso. 2 resistência, defesa. 3 lugar, posto, posição, estação, ponto. 4 plataforma, tribuna, estrado. 5 andaime, suporte, estante. 6 estande: recinto reservado a cada participante de uma exposição. 7 barraca, tenda, banca (de jornais e revistas). 8 grupo de árvores ou plantas. 9 coll loja, local de negócio. 10 Amer banco onde as testemunhas depõem. 11 arquibancada. 12 descanso, suporte. 13 pé, pedestal. • vt+vi (ps, pp stood) 1 estar em pé. 2 ter certa altura quando em pé, medir. 3 levantar, ficar em pé. 4 estar situado ou localizado, encontrar-se. 5 colocar, encostar, pôr em pé. don’t stand the umbrella against the table! / não encoste o guarda-chuva na mesa! 6 estar colocado, ocupar certo lugar ou cargo. 7 manter em certa posição. 8 sustentar. 9 estar, ser, encontrar-se. 10 continuar, permanecer, resistir, oferecer resistência. 11 tolerar, agüentar. I can’t stand him / não o posso tolerar. I can’t stand it any longer / não agüento mais isso. I can’t stand it / não tolero isso. there is no standing her stupidity / ninguém agüenta sua estupidez. 12 juntar-se, acumular-se. 13 durar. 14 sofrer, submeter-se, suportar. 15 custear, pagar. it stands me in eight dollars / coll isso me custa oito dólares. I’ll stand you a bottle / pago-lhe uma garrafa, convido-o para tomar um drinque. 16 manter um certo rumo. 17 parar, paralisar, ficar parado, estagnar. 18 valer, estar em vigor. 19 candidatar-se. he stands for Parliament / ele é candidato ao parlamento. 20 coll dar ou pagar conforme o trato. as it stands, as the case stands, as matters stand como estão as coisas, pela situação atual. and there it stands! basta! está encerrado o assunto! he stands no nonsense com ele não se brinca. he stands out like a sore thumb Amer sl ele chama a atenção (de maneira desagradável). how do we stand? como estamos? qual é a situação? it stands at that (cost) price o preço de custo é este. it stands to reason é plausível, evidente, razoável. stand off! saia de perto! vá embora! stand or fall vitória ou morte! the thermometer stands at 35° o termômetro marca 35°. the things I stand up in o que tenho no corpo (roupa). to be at a stand estar parado, estar perplexo, estar em dúvida, indeciso. to come to a stand chegar a um impasse. to make a stand parar, resistir, oferecer resistência, opor-se. to make a stand for something insistir em alguma coisa, responder por alguma coisa. to take a firm stand ocupar uma posição firme. to take one’s stand tomar posição, colocar-se. to take the stand Jur depor. to stand about ficar à toa, rodear. to stand against oferecer resistência, destacar-se de. to stand a good chance ter boas probabilidades. to stand a comparison poder enfrentar uma comparação. to stand alone estar sozinho, estar sem auxílio, estar em posição isolada. to stand aloof manter-se de lado, afastar-se. to stand aside sair ao caminho, ficar de lado. to stand at attention Mil tomar sentido. to stand back afastar-se, recuar. to stand between estar no caminho, estar no meio. to stand by estar presente, estar ao lado, assistir, estar de prontidão, manter (palavra). to stand by a thing defender uma coisa. to stand by one through thick and thin prestar assistência a outrem em qualquer vicissitude. to stand by one’s word manter sua palavra. to stand by someone assistir alguém, acudir. to stand condemned estar condenado. to stand corrected conformar-se com a pena, reconhecer seu erro. to stand down a) abdicar (em favor de outrem). b) Brit dar baixa (soldados). c) deixar o banco de testemunhas. to stand fast resistir, não ceder. to stand fire resistir à prova (suportar o fogo do inimigo). to stand first ser o primeiro, estar em primeiro lugar. to stand for a) significar, querer dizer. b) pretender. c) ter rumo para, velejar para. d) auxiliar. e) ser responsável por, representar. to stand forth mostrar-se, salientar-se. to stand from Naut vir de, ter rumo de, velejar de. to stand gaping ficar de boca aberta, boquiaberto. to stand godfather (to) ser padrinho (de). to stand good ter valor, estar válido. to stand high ter bom nome, ter boa fama. to stand in a) Naut velejar em direção à terra. b) substituir alguém (serviço). to stand in awe ter temor de. to stand in fear ter medo de. to stand in line ficar na fila. to stand in need of ter necessidade de, precisar. to stand in someone’s way estar no caminho de alguém, atrapalhar alguém, impedir alguém. to stand off ficar de lado, afastar-se, retroceder, retrair-se, recusar-se, protelar (pagamento), Naut ficar ao largo. to stand off from Naut afastar-se de. to stand on basear-se em alguma coisa, contar com alguma coisa. to stand on ceremony fazer cerimônias. to stand on end estar em pé (cabelos). to stand one’s ground manter-se, defender-se, ficar firme, não ceder. to stand on one’s dignity fazer questão da sua dignidade. to stand on one’s head ficar de ponta-cabeça, ficar de pernas para o ar. to stand one’s tackling manter seu ponto de vista. to stand on one’s right insistir em seu direito. to stand on your own two feet ser independente, ser auto-suficiente, andar com as próprias pernas. to stand out salientar-se, distinguir-se, sobressair, resistir, não ceder. to stand out for insistir em. to stand over ficar, sobrar, ficar em atraso, adiar, protelar. to stand pat Amer a) conformar-se, opor-se a mudanças. b) Game não pedir cartas, passar. to stand ready to prontificar-se, dispor-se a. to stand security dar fiança, garantir. to stand someone friend mostrar-se amigo para alguém. to stand someone up faltar a um encontro. to stand something on its head mudar de repente, virar de pernas para o ar. to stand still imobilizar-se, ficar parado. to stand the test (ou a trial) passar a prova. to stand to a) permanecer, manter. b) aderir a. c) apoiar, defender. she stood to him / ela o defendeu. to stand trial ser submetido a julgamento. to stand up a) levantar-se. b) Amer decepcionar, abandonar, deixar na mão. to stand up against levantar-se contra, rebelar-se, lutar contra. to stand up for defender, apoiar, tomar o partido de. to stand upon insistir em, basear-se em. to stand upon one’s guard tomar cuidado, precaver-se. to stand up to encarar, enfrentar. to stand well with dar-se bem com, ter amizade com. what stand do you take? qual é a sua opinião?

    English-Portuguese dictionary > stand

  • 14 tumour

    ['tju:mə]
    (an abnormal (dangerous) mass of tissue growing on or in the body: a brain tumour; The surgeon removed a tumour from her bladder.) tumor
    * * *
    tu.mour
    [tj'u:mə] n = link=tumor tumor.

    English-Portuguese dictionary > tumour

  • 15 vacuum

    ['vækjuəm] 1. noun
    1) (a space from which (almost) all air or other gas has been removed.) vácuo
    2) (short for vacuum cleaner.)
    2. verb
    (to clean (something) using a vacuum cleaner: She vacuumed the carpet.) aspirar
    - vacuum-flask
    - flask
    * * *
    vac.u.um
    [v'ækjuəm] n (pl vacuums, vacua) 1 vácuo. 2 vazio. 3 ócio. 4 aspirador de pó. • vt coll limpar com aspirador de pó. • adj acondicionado a vácuo.

    English-Portuguese dictionary > vacuum

  • 16 wreckage

    [-ki‹]
    noun (the remains of something wrecked: After the accident, the wreckage (of the cars) was removed from the motorway.) destroços
    * * *
    wreck.age
    [r'ekidʒ] n 1 naufrágio, soçobro (também fig). 2 destroços (de navio naufragado, de carro acidentado, etc.), escombros. 3 objetos atirados à praia pelo mar. 4 fig náufragos, os que perderam na vida, os vencidos na vida.

    English-Portuguese dictionary > wreckage

  • 17 be rid of

    (to have removed, to remove; to free oneself from: I thought I'd never get rid of these weeds; I'm rid of my debts at last.) livrar-se de

    English-Portuguese dictionary > be rid of

  • 18 come out

    1) (to become known: The truth finally came out.) saber-se
    2) (to be published: This newspaper comes out once a week.) sair
    3) (to strike: The men have come out (on strike).) entrar em greve
    4) ((of a photograph) to be developed: This photograph has come out very well.) sair
    5) (to be removed: This dirty mark won't come out.) sair

    English-Portuguese dictionary > come out

  • 19 evaporated

    adjective (having had some moisture removed by evaporation: evaporated milk.) evaporado

    English-Portuguese dictionary > evaporated

  • 20 get rid of

    (to have removed, to remove; to free oneself from: I thought I'd never get rid of these weeds; I'm rid of my debts at last.) livrar-se de

    English-Portuguese dictionary > get rid of

См. также в других словарях:

  • Removed — Re*moved (r? m??vd ), a. 1. Changed in place. [1913 Webster] 2. Dismissed from office. [1913 Webster] 3. Distant in location; remote. Something finer than you could purchase in so removed a dwelling. Shak. [1913 Webster] 4. Distant by degrees in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • removed — removed; un·removed; …   English syllables

  • removed — [ri mo͞ovd′] adj. 1. a) distant in relationship b) of a younger or older generation [one s first cousin once removed is the child of one s first cousin] 2. remote; distant; disconnected: with from SYN. FAR …   English World dictionary

  • removed — index alone (solitary), apart, discrete, distinct (distinguished from others), inaccessible, insular, insusceptible ( …   Law dictionary

  • removed from bondage — index free (enjoying civil liberty), sovereign (independent) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • removed — remote, far off, faraway, far, *distant …   New Dictionary of Synonyms

  • removed — re|moved [ rı muvd ] adjective never before noun 1. ) different from something: removed from: It was all so removed from our usual experience. far removed: dealing with people whose culture is far removed from our own 2. ) without enough… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • removed — UK [rɪˈmuːvd] / US [rɪˈmuvd] adjective [never before noun] 1) different from something removed from: It was all so removed from our usual experience. far removed: dealing with people whose culture is far removed from our own 2) without enough… …   English dictionary

  • removed — adj. 1) easily removed 2) once; twice removed (a first cousin once removed) * * * [rɪ muːvd] twice removed (a first cousin once removed) easily removed once …   Combinatory dictionary

  • removed — [[t]rɪmu͟ːvd[/t]] 1) ADJ: v link adv ADJ from n If you say that an idea or situation is far removed from something, you mean that it is very different from it. He found it hard to concentrate on conversation so far removed from his present… …   English dictionary

  • Removed — Remove Re*move (r? m??v ), v. t. [imp. & p. p. {Removed} ( m??vd ); p. pr. & vb. n. {Removing}.] [OF. removoir, remouvoir, L. removere, remotum; pref. re re + movere to move. See {Move}.] 1. To move away from the position occupied; to cause to… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»