-
121 graben
gra·ben1. gra·ben <grub, gegraben> [ʼgra:bn̩]vi1) ( Erde ausheben) to dig2) ( durch Graben suchen)vt1) ( ausheben)etw \graben Grube, Loch to dig sthsie grub mir ihre Fingernägel in den Arm she dug her fingernails into my armvrihre Fingernägel gruben sich in seine Haut her nails dug into his skin2. Gra·ben <-s, Gräben> [ʼgra:bn̩, pl ʼgrɛ:bn̩] m1) (ausgehobene, längliche Vertiefung in der Erde) ditch4) geol rift valley;der \graben der Marianen the Marianas Trench -
122 hegen
he·gen [ʼhe:gn̩]vtWild \hegen to preserve wildlifeetw \hegen to tend sth3) ( sorgsam bewahren)etw \hegen to look after sth;jdn \hegen und pflegen to lavish care and attention on sb4) (geh: empfinden, haben)etw gegen jdn \hegen to feel sth towards sb;Zweifel/Bedenken [an etw] \hegen to have doubts/misgivings [about sth];diese Hoffnung habe ich schon lange gehegt I've cherished this hope for a long time -
123 Menschenrecht
Men·schen·recht nthuman right usu pl;die \Menschenrechte schützen to protect [or safeguard] human rights;einen Staat wegen Verletzung der \Menschenrechte anklagen to accuse a state of violating [or a violation of] human rights;die Achtung der \Menschenrechte respect of [or respecting] human rights -
124 Privatsphäre
Pri·vat·sphä·re fdie \Privatsphäre verletzen to invade [or violate] sb's privacy;die \Privatsphäre schützen to protect sb's privacy -
125 schirmen
ab|schir·menvt1) (isolieren, schützen)abgeschirmt isolated2) (verdecken, dämpfen)etw \schirmen to shield sth;ein Licht \schirmen to shade a light -
126 sichern
si·chern [ʼzɪçɐn]vt1) ( schützen)die Grenzen/den Staat \sichern to safeguard the borders/stateeine Schusswaffe \sichern to put on a safety catch on a firearm;die Tür/Fenster \sichern to secure the door/windows3) ( absichern)jdn/etw \sichern to protect sb/sth;sich [durch etw] [gegen etw] \sichern to protect oneself [with sth] [against sth];einen Bergsteiger mit einem Seil \sichern to secure [or belay] a climber with a rope;den Tatort \sichern to secure the scene of the crime;gesichert sein to be protected4) (sicherstellen, verschaffen)etw \sichern to secure sth;ein Vorkaufsrecht \sichern to secure an option to buy;einen Sieg \sichern to secure a victory5) informetw \sichern to save sth;Daten \sichern to save data6) (sicherstellen, garantieren)[jdm/sich] etw \sichern to secure sth [for sb/oneself];die Verfassung sichert allen Bürgern die Menschenrechte the constitution guarantees all citizens human rights -
127 Sicherung
Si·che·rung <-, -en> f1) (das Sichern, Schützen) securing, safeguarding;zur \Sicherung meiner Existenz to safeguard my existence;\Sicherung des Friedens safeguarding peace;\Sicherung des Unfallortes securing the scene of the accident2) elek fuse;die \Sicherung ist durchgebrannt/ herausgesprungen the fuse has blown3) ( Schutzvorrichtung) safety catch4) inform back-up;\Sicherung auf Band tape back upWENDUNGEN:jdm brennt die \Sicherung durch ( fam) sb blows a fuse -
128 vor
\vor jdm/ etw in front of sb/sth;eine Binde \vor den Augen tragen to have a bandage over one's eyes;ich sitze zwölf Stunden am Tag \vor dem Bildschirm! I spend twelve hours a day sitting in front of a screen!;sie ließ ihn \vor sich her gehen she let him go in front of her;\vor sich hin summen ( fam) to hum to oneself;\vor Gott sind alle gleich in the eyes of God everyone is equal;der Unfall geschah 2 km \vor der Stadt the accident happened 2 km outside the town;\vor etw davonlaufen ( fig) to run away from sth;sich \vor jdm schämen to feel ashamed in front of sb;etw \vor Zeugen erklären to declare sth in front of witnesses;( gegen) from;sich \vor jdm/ etw schützen to protect oneself from sb/sth;( in Bezug auf) regarding, with regards to;jdn \vor jdm warnen to warn sb about sb\vor jdn/ etw in front of;jdn \vor ein Ultimatum stellen to give sb an ultimatum;sich \vor jdn stellen ( fig) to put oneself in front of sb;setz dich bitte nicht direkt \vor mich please don't sit directly in front of me;der Sessel kommt \vor den Fernseher the armchair goes in front of the television;das Auto prallte frontal \vor die Mauer the car hit the wall head on\vor etw/ jdm before sth/sb;wenn du dich beeilst, kannst du noch \vor Dienstag in Berlin sein if you hurry, you can be in Berlin before Tuesday;es ist zehn \vor zwölf it is ten to twelve;\vor jdm am Ziel sein to get somewhere before sb else [arrives];ich wette, dass ich \vor dir am See bin I bet I'm at the lake before you;ich war \vor dir dran I was before you\vor etw dat with sth;starr \vor Schreck rigid with horror;\vor Furcht/ Kälte zittern to shake with fear/cold;\vor Wut rot anlaufen to turn red with rage;\vor Schmerz schreien to cry out in pain;ich konnte \vor Schmerzen die ganze Nacht nicht schlafen I couldn't sleep all night because of the pain; s. a. Christus, Ding1) ( nach vorne) forward;\vor und zurück backwards and forwards;Freiwillige \vor! volunteers one step forward!da habe ich Angst \vor I'm afraid of that;da hat er sich \vor gedrückt he got out of that nicely ( fam)
См. также в других словарях:
Schützen (military) — Schützen is a German term used to designate a type of infantryman, originally armed with a rifled musket and used in a light infantry or skirmishing role and hence similar to a Jäger.Translation and BackgroundThe English translation of the German … Wikipedia
Schützen am Gebirge — Schützen am Gebirge … Deutsch Wikipedia
Schützen — steht für: Schützen (Militär), historische Truppengattung Podhale Schützen, Formation der Gebirgstruppe in Polen Krad Schützen, Truppengattung der deutschen Wehrmacht sowie Gebirgsschützen, traditionelle Vereinigung in Bayern Tiroler Schützen,… … Deutsch Wikipedia
Schützen — may refer to:*Schützen, a 19th Century German infantryman armed with a rifled musket and used in a skirmishing role *Panzergrenadier, a German term for motorized or mechanized infantry, as introduced during World War II *Schützen am Gebirge, a… … Wikipedia
Schützen am Gebirge — Blason de Schützen am Gebirge … Wikipédia en Français
Schützen — Schützen, verb. reg. act. welches in einer doppelten Bedeutung üblich ist. 1) Den Lauf des Wassers durch einen Damm oder ein vorgelegtes Hinderniß aufhalten oder hemmen. Das Wasser schützen. Daher die Zusammensetzungen abschützen, vorschützen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schützen — Vsw std. (14. Jh.), spmhd. schützen dämmen, stauen, hindern Stammwort. Daraus sekundär die heutige Bedeutung. Zusammen mit mndd. schutten, ae. scyttan Intensivbildung zu schießen. Die Bedeutungen dieser Untergruppe fallen stark auseinander. Eine… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schützen [1] — Schützen, 1) eine Tratte schützen, sie acceptiren; 2) Wasser in seinem Laufe durch einen Damm, bes. durch Schutzbreter, aufhalten; letzteres geschieht bei Mühlwerken mit dem Aufschlagewasser, um das Werk stille stehen zu lassen, od. auch, wenn… … Pierer's Universal-Lexikon
schützen — schützen: Mhd. schützen »aufdämmen, (Wasser) aufstauen« entwickelte übertragen die heute allein gültige Bedeutung »Schutz gewähren, beschirmen«. Es entspricht wohl mnd. schütten »stauen; einsperren; abwehren« und aengl. scyttan, engl. to shut… … Das Herkunftswörterbuch
schützen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Man kann ein Kind nicht vor jeder Gefahr schützen … Deutsch Wörterbuch
schützen — V. (Grundstufe) jmdn. vor einer Gefahr bewahren Synonym: beschützen Beispiel: Wir schützten uns dort vor dem Regen. Kollokation: die Augen vor der Sonne schützen … Extremes Deutsch