Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(batar)

  • 21 sjöfart

    Svensk-ryskt lexikon > sjöfart

  • 22 sluss

    [slus:]
    subst.
    шлюз
    anordning i en flod eller kanal som gör det möjligt att flytta båtar från en vattennivå till en annan
    ————————
    шлюз

    Svensk-ryskt lexikon > sluss

  • 23 stuveriarbetare

    Svensk-ryskt lexikon > stuveriarbetare

  • 24 steep

    a.
    añdha dhuñd / chaRhaa'i / Dhalwaan / muSHkil / nihaayat
    --------
    v.t.
    bhigona / achhi taraH sey tar karna / tar batar karna

    English-Urdu dictionary > steep

  • 25 bátur

    [b̥au:tʰʏr̬]
    m báts, bátar
    лодка; бот ( открытый)

    leggja árar í bát — сложить оружие, опустить руки

    Íslensk-Russian dictionary > bátur

  • 26 SMÁR

    (smá, smátt), a.
    1) small, little (mörg skip ok smá);
    2) neut., hann seldi smátt varninginn, he sold by retail; höggva smátt, to strike small blows; hann kvaðst eigi mundu smátt á sjá, he said he would deal liberally in the matter; smátt ok smátt, bit by bit, by degrees;
    3) smám, bit by bit, slowly (fara smám).
    * * *
    smá, smátt: gen. smás, acc. smán, dat. smám, smá: pl. smáir, smár, smá, dat. smám, acc. smá, smár, smá: mod. bisyllabic smáan, smáum, smáa: compar. smæri; superl. smæstr. The Icel. form ‘smá’ instead of ‘smal’ of the Germ. and Saxon is peculiar to all the Scandin. languages, and also prevails in Scotland and North. E., but the words are one; ‘smá’ is only a contracted form, as is seen by the fact that ‘smal’ remains in the words smali (q. v.), smalki, smælingr; and (although as απ. λεγ.) in smalvamm, smalmenni, q. v.: [Ulf. smals = Germ. schmal, Engl. small, etc.; but Dan.-Swed. smaa; Scot. and North. E. sma’.]
    A. Small, little, of size, stature; mörg skip ok smá, Vápn. 8; smæri skip, Fms. i. 93; vúru þau öll smæst, viii. 255; sumir smáir, sumir stórir, Sks. 442; keppask til smára hluta, Ó. H. 87; hann ræðr öllum hlutum, stórum ok smám, Edda 3; höfðingja ok smæri menn, Fms. x. 266; hin smæri sár, Grág. ii. 29; smá tíðendi, small tidings, Lv. 33, Fms. ix. 477; þau (mál) er smæst eru, Js. 5; skógr þykkr ok smár, a wood thick but dwarf, Fms. i. 136; smáir sandar, small sand, a beach of fine sand, Eg. 141; melja mergi smæra, Ls. 43; hann lamði hausinn í smán mola, Edda 58; ok var brotinn fótrinn svá smátt sem skelja-moli, Bs. i. 423; litlir menn ok smáir, Landn. 145; smás fylkis niðs, Sighvat; smaestir fuglar, id.; kaupa smám kaupum sem stórum, Fb. ii. 75; sás girði eðr smæri, Grág. ii. 338; opt hefir þú mér hallkvæmr verit, en eigi má nú smæstu ráða, thou hast often been good to me, and this is not the smallest instance, Lv. 42.
    2. neut., hann seldi smátt varninginn, he dealt in ‘small wares,’ sold by retail, Vápn. 7; höggva smátt, to strike small blows, Ísl. ii. 265: hann kvaðsk eigi mundu smátt á sjá, he said he would not look minutely into it, i. e. that he would deal liberally, Ld. 50; miklu vex hón hinnig smærum, much less, Sks. 71; þeir skulu skipta vikum eða smærum, divide by weeks or less, Grág. ii. 350; selja smærrum saman, in lesser quantities, N. G. L. iii. 123: smám, nema hón seli svá smám landit sem áðr var tínt, Grág. ii. 214; en er hann var á leiðinni ok fór smóm (slowly, bit by bit) þá er hann mátti svá, Bs. i. 344; smám ok smám, bit by bit, Fms. x. 366; reiddi hann silfrit smám ok smám, Hkr. ii. 244, Al. 23: smám þeim, by degrees; vaxa smám þeim, Stj. 200; eptir þat hrærðu þau sveininn sm́m þeim, Bs. i. 337 (smám, 318, l. c.): in mod. usage, smám-saman, sounded smá-saman, gradually; smátt og smátt, bit by bit.
    II. in mod. usage smá- is prefixed to verbs, denoting little by little, by degrees; honum smá-batnaði, he recovered little by little; það smá-liðkast, það smá-batnar, smá-líðr á daginn, það smá-styttist, smá-lengist, smá-breiðkar, smá-dýpkar, smá-hækkar, smá-víðkar, smá-kólnar, smá-hitnar, smá-fækkar, smá-fjölgar, etc.
    B. In COMPDS, smá- is often used simply as a diminutive, as there is no dimin. inflexion in the language; it is rarely prefixed to any but plur. or collective nouns. smá-atvik, n. pl. details. smá-bátar, m. pl. little boats, Fms. vii. 224, Sks. 174, Ó. H. 137. smá-bein, n. pl. small bones, N. G. L. i. 172. smá-bjöllur, f. pl. little bells, Vm. 47. smá-borinn, part. of low birth, Hkr. i. 106, Fms. vii. 8. smá-búendr, m. pl. = smábændr, Ó. H. 101. smá-búsgögn, n. small house-implements, Dipl. v. 18. smá-byrðingar, m. pl. little ships of burden, N. G. L. ii. 251. smá-bækr, f. pl. little books, Pm. 82, Vm. 23. smá-bændr, m. pl. small farmers, Grett. 127, Bs. ii. 143, Fb. iii. 458. smá-börn, n. pl. little bairns, Fms. i. 263, x. 117, Stj. 25, N. T. smá-djöflar, m. pl. petty devils, imps, Sturl. ii. 221. smá-dúkar, m. pl. little kerchiefs, Vm. 47. smá-dýr, n. pl. ‘small deer,’ small animals, Stj. 572, Barl. 41. smá-eyjar, f. pl. little islands, Fms. x. 5. smá-fénaðr, m. small cattle, Gþl. 393. smá-ferjur, f. pl. small ferries, Fms. x. 153. smá-fiskar, m. pl. small fishes, Fas. ii. 112. smá-fuglar, m. pl. small birds, Grág. ii. 346, Al. 132, Fms. vi. 153. smá-geislar, m. pl. faint beams, Fms. i. 140. smá-gjafar, f. pl. small gifts, Stj. smá-gjarn, adj., Valla L. 201 (false reading for sín-gjarn, q. v.) smá-greinir, f. pl. small matters, Bjarn. 3. smá-grjót, n. smal-grit, pebbles, Sturl. ii. 210, Sks. 422. smá-hlutir, m. pl. trifles, Ld. 286, Fas. i. 112, Bs. ii. 167. smá-hringar, m. pl. small circles, rings, Stj. 80, Fas. iii. 45. smá-hrís, n. a shrubbery, Fms. vi. 334. smá-hundar, m. pl. small dogs, Flóv. 34. smá-hús, n. pl. small houses, Pr. 119. smá-hvalir, m. pl. little whales, Vm. 91. smá-kertistikur, f. pl. small candlesticks, Vm. 171. smá-kirkjur, f. pl. small churches, N. G. L. ii. 241. smá-kjörr, n. pl. scrub, brushwood, Fms. vi. 334. smá-klukkur, f. pl. small bells, Vm. 64. smá-kofar, m. pl. small huts, Bs. i. 240. smá-konungar, m. pl. kinglets, Fms. iv. 26, x. 283, Sks. smá-koppar, m. pl. small cups, hollows, Fb. ii. 284. smá-kornóttr, adj. small-grained, Stj. 292. smá-kvistir, m. pl. small twigs, Barl. 81, Bs. ii. 183. smá-kvæmr, adj. of low descent, Fær. 236. smá-látr, adj. content with little, Vápn. 7, Al. 6. smá-leikar, adj. smallness, Finnb. 262, Fas. iii. 393 (sing., Fms. iii. 192). smá-leitr, adj. small-featured, Al. 52, Bs. ii. 11. smá-lérept, n. fine linen, Pm. 123. smá-ligr, adj. trifling, Sks. 30 B. smá-líkneski, n. pl. small images, Pm. 80, 120. smá-lyginn, adj. petty lying, Rb. 310. smá-lærisveinar, m. pl. little disciples, Bs. i. 219. smá-læti, n. stinginess (opp. to stórlæti), Vápn. 10. smá-lönd, n. pl. small lands (islands); öll s. í hafinu, Fas. i. 347; a local name of the Danish islands, Fms. vi. 56, 31: cp. the county Småland in Sweden, Fms. xii. sma-mannligr, adj. mannikin-like, Landn. 121. smá-menn, m. pl. = smámenni, Fms. vi. 14, Dropl. 18. smá-menni, n. small people, Nj. 94, Eg. 770, Fms. vii. 124, Barl. 169. smá-meyjar, f. pl. little girls, Nj. 2. Smámeyja-land, n. the land of the dwarf maidens, mythical, Sams. S. smá-munir, n. pl. trifles, Ld. 286. sma-mæli, n. pl. small cases, Anecd. 46. smá-mæltr, part. ‘small-spoken,’ lisping, Sturl. iii. 278 (where a nickname), freq. in mod. usage. smá-neyti, n. ‘small neats,’ calves, and the like: mart s., Lv. 91. smá-piltar, m. pl. small boys, Stj. 123, Fas. iii. 124. smá-rakkar, m. pl. small dog’s, Mar., Fms. viii. 207, Stj. 99. smá-ráðr, adj. aiming at small things, Ld. 172, Fms. ii. 32. smá-regn, n. small rain, drizzle, Stj. 14 (sing.) smá-rekar, m. pl. small jetsums or waifs, Vm. 60, Pm. 69. smá-ríki, n. pl. petty kingdoms, Fms. ii. 190. smá-róar, m. pl. small relief, Bs. i. 351. smá-sakar, f. pl. petty suits, Hrafn. 4. smá-sandar, m. pl. fine sand, plains of fine sand, Eg. 141. smá-sauðr, m. (sing.), a little sheep, Stj. 516. smá-skip, n. pl. small ships, Fms. ii. 302, vii. 266, N. G. L. ii. 252. smá-skitligr, adj. tiny; s. í andliti, tiny-faced, Fb. i. 540; lítill ok s., Fas. ii. 247. smá-skógar, m. pl. copsewood, Landn. 68. smá-skútur, f. pl. small craft, Fms. iii. 1, vi. 402, vii. 234, Eg. 341. smá-smíði, n. hardware, opp. to stór-smíði, N. G. L. iii. 15 (cp. Low Germ. klein-smied). smá-smugall, -smogall, adj. penetrating through every pore, Rb. 334: metaph. minute, subtle; vitr ok s., Mar., Barl., Str.; smásmugul ok hvöss ok skygn augu, Skálda 160: compar. smásmuglari, 159: mod., in a bad sense, hair-splitting, fault-finding, sma-smugliga, adv. subtlely, minutely, Stj. 155, Bs. ii. 52. sma-smugligr, adj. minute, Sks. 637: hair-splitting. smá-smygli, f. minuteness, Str. 2, Bs. ii. 42. smá-spengr, f. pl. small spangles, Nj. 142. smá-straumr, m. and smá-streymt, n. adj. a neap-tide. smá-sveinar, m. pl. small boys, Eg. 188, Fms. vii. 158, Stj. 121: sing., smásveini einum, Bs. i. 45. smá-sveinligr, adj. boyish; s. nám, Bs. i. 219. smá-svik, n. pl. petty tricks, Fms. vi. 383. smá-syndir, f. pl. petty sins, 677. 9. smá-tennr, f. pl. small tusks (of a walrus), Sks. 179. smá-tíundir, f. pl. small tithes, Vm. 89, H. E. ii. 167. smá-tölur, f. pl. (smá-talna), small numbers, Rb. 114. smá-varningr, m. small wares (sing.), Nj. 75. smá-váfur, f. pl. tiny ghosts, imps, Grett. 79 new Ed. smá-vegis, adv. trifling. smá-vendir, m. pl. small wands, Sks. 443. smá-verplar, m. pl. small casks, N. G. L. iii. 15. smá-viði, n. a shrubbery, Eg. 580. smá-vofrur, f. pl. = smáváfur, Grett. 112. smá-þarmar, m. pl. [A. S. smæl-þearmas], the small gut, also the lower abdomen, Nj. 262, Fas. ii. 255, Sturl. i. 196, Fb. i. 301, Mar., passim; smáþarma-mein, Bs. i. 825. smá-þing, n. a small object, Thom. 301. smá-öxar, f. pl. small axes, A.A. 270.

    Íslensk-ensk orðabók > SMÁR

  • 27 båta

    Svensk-dansk ordbog > båta

  • 28 flagg

    substantiv

    flaggduk; flagglina; flaggspel

    flagdug; flagline; flagspil

    Stryge flaget, opgive

    Foregive at være noget man ikke er, forstille sig

    Svensk-dansk ordbog > flagg

  • 29 uppläggning

    Svensk-dansk ordbog > uppläggning

  • 30 barnacle

    n. igel, kardborre (om person); litet skaldjur som hänger sig fast under båtar
    * * *
    (a kind of small shellfish that sticks to rocks and the bottoms of ships.) långhals

    English-Swedish dictionary > barnacle

  • 31 purser

    n. purser (på flyg och båtar)
    * * *
    noun (the officer in charge of a ship's money, supplies etc.) purser

    English-Swedish dictionary > purser

  • 32 wharf

    n. kaj; hamnplats; strand (ålderdomlig stil)
    --------
    v. förtöja vid kajen; lasta vid kajen; hålla ett antal båtar (hamnplats)
    * * *
    [wo:f]
    plurals - wharfs, wharves; noun
    (a platform alongside which ships are moored for loading and unloading.) kaj, lastkaj

    English-Swedish dictionary > wharf

  • 33 POE

    n. utfartshamn; påstigningspir för båtar

    English-Swedish dictionary > POE

  • 34 aport

    adv. babord, åt vänster (på båtar)

    English-Swedish dictionary > aport

  • 35 boatable

    adj. som passar för båtar, seglingsbar

    English-Swedish dictionary > boatable

  • 36 davit

    n. dävert (kran för upphissande av båtar)

    English-Swedish dictionary > davit

  • 37 floating bridge

    flottbro (bro som flyter på vattnet och som är stöttad av flytande anordningar (båtar, flottar etc.))

    English-Swedish dictionary > floating bridge

  • 38 hardtack

    n. skeppsskorpor (som åts på båtar förr i tiden)

    English-Swedish dictionary > hardtack

  • 39 moorage

    n. ankarplats, förtöjningsplats ( för båtar)

    English-Swedish dictionary > moorage

  • 40 mother ship

    moderfartyg (stort skepp som har små båtar som sänds i land för att utföra uppdrag)

    English-Swedish dictionary > mother ship

См. также в других словарях:

  • batăr — BÁTĂR adv. (reg.) Cel puţin, măcar, barem1. ♦ (Cu valoare de conjuncţie, urmat de că ) Cu toate că, deşi. [var.: bátâr adv.] – Din magh. bátor. Trimis de paula, 05.04.2002. Sursa: DEX 98  BÁTĂR adv. v. barem, măcar …   Dicționar Român

  • batâr — BÁTÂR adv. v. batăr. Trimis de valeriu, 14.04.2009. Sursa: DEX 98  bátîr adv. – 1. Deşi, cu toate că. – 2. Cel puţin, măcar. Mag. bátor (Cihac, II, 481; Gáldi, Dict., 105). Se foloseşte numai în Trans., şi parţial în Mold. Trimis de blaurb,… …   Dicționar Român

  • Batăr — is a commune located in Bihor County, Romania. It has a population of 5,075 and includes Batăr, Arpăşel, Talpoş and Tăut villages …   Wikipedia

  • batar- — *batar germ.?, schwach. Verb: nhd. offen stehen; ne. be open; Interferenz: Lehnwort lat. battāre; Etymologie: s. lat. battāre, Verb, gähnen, mit offenem Mund dastehen; …   Germanisches Wörterbuch

  • Batar — For other uses of the term Batar, please see Batar (disambiguation) The Batar ( ar. البتار) rocket launcher is a weapon developed by the Izz ad Din al Qassam Brigades, the military wing of Palestinian militant group Hamas during the Al Aqsa… …   Wikipedia

  • Batar — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Batar peut désigner : Batar, un village bosniaque de la municipalité de Bijeljina Batăr, une commune roumaine du judeţ de Bihor Catégorie : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • Batar — Original name in latin Batr Name in other language Batar, Batr State code RO Continent/City Europe/Bucharest longitude 46.7 latitude 21.81667 altitude 100 Population 5143 Date 2012 06 12 …   Cities with a population over 1000 database

  • Batar — Sp Batãras Ap Батар/Batar L u. PV Ukrainoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Batar (disambiguation) — Batar is a rocket launcher.Batar may also refer to: *Batăr, Bihor County, a commune in Romania *Bahad a recruit training base, or batar …   Wikipedia

  • Batăr (Bihor) — Pour les articles homonymes, voir Batar. Județ de Bihor Batăr Statut : Commune …   Wikipédia en Français

  • Batar (Bijeljina) — Pour les articles homonymes, voir Batar. 44° 36′ 27″ N 19° 12′ 14″ E …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»