-
101 run-of-the-mill
adjective ordinaire, banal -
102 frusto
frusto agg. 1. usé, usagé: un abito frusto un habit usé, un habit usagé. 2. ( fig) usé, banal, rebattu: una storiella frusta une histoire banale; un argomento frusto un sujet rebattu. -
103 oleografico
oleografico agg. (pl. -ci) 1. ( Tip) oléographique. 2. ( spreg) ( non originale) stéréotypé, banal: quadro oleografico tableau stéréotypé. -
104 volgare
volgare I. agg.m./f. 1. (grossolano: rif. a persone) vulgaire: è una ragazza bella, ma volgare c'est une fille jolie, mais vulgaire. 2. (rif. a cose) vulgaire, grossier: un parlare volgare un parler vulgaire. 3. ( comune) banal, vulgaire: un volgare ladro un vulgaire voleur. 4. ( popolare) populaire usi volgari usages populaires. 5. ( Ling) vulgaire: latino volgare latin vulgaire. II. s.m. ( Ling) 1. vulgaire, langue f. vulgaire. 2. ( italiano volgare) italien vulgaire, italien courant. -
105 afgezaagd
bnbanal, rebattu -
106 alledaags
bn1) banal, normal2) quotidien/-ienne, de tous les jours -
107 banaal
1. bn 2. bw -
108 ordinair
-
109 chic
nm., adresse, habileté, savoir-faire, aisance, pli, habitude pour faire qc.: koû < coup> (Albanais.001).Fra. Il a bien pris le pli: al a byè prai l'koû (001).Fra. Il fait ça avec chic adresse // habilité: al a l'koû p'yu fére (001).A1) n., chic, élégance => Goût.B1) adj., élégant, chic, qui n'est pas chic commun // banal ; sf. (Sion) Laplace: kiflyè, -ta, -e (001). - E.: Beau.B2) généreux, sympathique => Brave.B3) agréable, commode => Aisé.C1) intj. (de plaisir, de satisfaction), chic.: tan myò < tant mieux> (001), y è byê < c'est bien> (001). -
110 courant
adj., ordinaire, banal ; qui coure: koran (Chambéry.025, Saxel.002) / -ê (Albanais.001) / -in (Annecy, Arvillaz.228, Reyvroz.218), -TA, -E.Fra. Eau courante: éga courant koranta / korêta (025 / 001).Fra. Avoir l'eau courante devant la maison ou sur l'évier: avai l'éga korêta dvan la mayzon u bin su l'évyé (001).A1) courant, de tous les jours, (dépenses, vêtements, travaux...): de to lou zheu (228), d(è) to lô zhò (001)B1) n., courant (électrique, de l'eau, d'une rivière, du jour, de l'année, des nouvelles, d'un métier, d'un travail, des choses à savoir...): koran nm. (002, Billième) / -ê (001, Montagny-Bozel.026) / -in (218,228).Fra. Se tenir au courant: se tnyi u korê (001).B2) courant d'air: koran / korin courant d'êê nm. (001 / 228), kouran d'êre (026) ; sezanta nf. (228).B3) courant (d'une rivière): korsa < course> nf. (228). -
111 droit
adj., non courbe, rectiligne ; droit, (contraire de gauche) ; honnête, juste, loyal: DRAI, -TA, -E (Aillon-V., Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges, Billième.173, Chambéry.025, Combe-Si.018, Compôte-Bauges, Cordon.083, Gets.227, Houches, Leschaux, Manigod, Megève.201, Montagny-Bozel.026, Montendry, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Praz-Arly, St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Cha., Saxel.002, Thônes.004) || drèyt, drêyto, -ê (St-Martin-Porte) || drêt ms. dv., f. dréta, -e (Peisey) || m., drêt dv. (Lanslevillard.286). - E.: Amont, Aval, Bas, Bout, Face, Haut, Juste, Menu.A1) debout, vertical, dressé verticalement ; debout et raide: DRAI, -TA, -E adj. (...), teu drai (228) ; dêpî < debout> adv. (001).A2) tout droit, tout simple, tout simplement, tout à fait (comme), banal, sans prétention, qui n'en sait pas plus que les autres: tot adé (kmè) ladv. (003, Alex).Fra. Un homme tout à fait comme les autres (qui n'en sait pas plus long, qui n'est pas plus puissant): on-n omo tot adé kmè lôz âtro (003).B1) adv., (tout) droit, en ligne droit droite // directe, directement ; sans droit hésiter /// biaiser // obliquer ; juste, exactement ; précisément ; seulement: (TO) DRAI < (tout) droit> (...), teu drai (228), tâ drêt dv. (286) ; drai fi (228). - E.: Détour, Ras.Fra. Il est rentré directement dans la maison: al rintrâ to drai dyê la maizon (001).B2) exactement, juste, parfaitement ; à peine ; seulement, ne... que: drai bon < juste bon> (001,002), (to) justo bon < (tout) juste bon> (001).B3) bien droit, doucement, avec précaution, sans trébucher, à l'aise, (pour qu'il ne vous arrive rien de fâcheux): bin drai (021).Fra. Prenez soin de vous, faites un bon voyage, ménagez-vous, ménagez votre santé, (formule de politesse): alâ bin drai < allez bien droit> (021), stavoyévo (021), shavoyivo (Thonon).B4) droit devant soi: drai dvan (001,002).B5) tout droit /// sans se tromper /// sans hésiter droit jusqu'au bout: tot u drai, tot u lon (018), to du lon (001).B6) verticalement (en montant), pointé à la verticale, bien en l'air, tout droit en haut, droit en l'air: DRAI HYÔ (...).B7) verticalement (en descendant): DRAI BA (...), drai bâ (228). - E.: Descente.B8) (tout) droit (en ligne droite) en haut (sur le terrain), directement droit en haut // vers le haut // jusqu'en haut // vers l'amont, (sans emprunter les sentiers, le chemin ou la route): (to) drâmo < (tout) droit en haut> (001), drai amo (081), drai damò (002), drai chu (026).Fra. Il est monté tout droit à travers prés: al montâ to drâmo p'lô prâ (001).Fra. Son purin a dégouliné tout au long de la route en montant: son vrin a démètu to drâmo p'la rota (001).B9) droit (en ligne droite) en bas (sur le terrain), directement droit en bas // vers le bas // jusqu'en bas // vers l'aval: (to) drâvà < (tout) droit en bas> (001), drai davô (002), drai dzeu (026), drai ba (083).Fra. Il est descendu tout droit à travers prés: al déchêdu to drâvà p'lô prâ (001). Son purin a dégouliné tout au long de la route en descendant: son vrin a démètu to drâvà p'la rota (001).B10) (tout) droit droit en haut // en amont // jusqu'en haut, (tout) le long du chemin droit en montant // jusqu'en haut, (a un sens plus fort qu'en B7): (to) drainamo (001), drai hyô (227).B11) (tout) droit droit en bas // vers l'aval // jusqu'en bas, (tout) le long du chemin droit en descendant // jusqu'en bas, (sans emprunter les sentiers, le chemin ou la route), (a un sens plus fort qu'en B8): (to) drainavà (001).B12) en s'éloignant en ligne droite: (to) drai lêvé (001), drai lêvre (002), to drai lévre (083).B13) en se rapprochant en ligne droite: (to) drai sêvé (001), drai sêvre (002).B14) droit (comme un piquet), raide (sans souplesse ni grâce) ; tout d'une pièce ; comme c'est placé, sans le faire vaciller: to pékle (Juvigny).C1) n., droit ; justice, loi ; part, héritage, part d'héritage, ce qui revient à qq.: DRAI nm. (001,025,173,271). - E.: Élever.C2) héritage, part de l'héritage ; droits, ce dont on a droit: DRAI nmpl. (001,025). - E.: Élever.D1) v., aligner, ranger, mettre droit ce qui est de travers, non aligné, mettre dans l'alignement ; dégauchir: DÉGÔSHÎ (001,003,004), dégôstyé vt. (021).D2) avoir droit à, avoir mérité: avai drai à (001,201). -
112 impôt
nm. (en général), taxe, contribution: INPOÛ (Aix, Albanais.001c.PPA., Annecy, Chambéry.025), êpoû (001b), inpô (001a.BEA.) ; TALYE (001,025, Saxel).A1) agent des impôts (percepteur, contrôleur): rekor nm. (025).B) noms de différents impôts: Patente.B1) impôt sur les personnes physiques (correspondant à l'I.R.P.P.): parsonèla nf. (001.BEA.).B2) droit d'octroi, impôt pour le transport des marchandises: dasso nm. (), R. it. dazio.B3) gabelle du sel: gabèla nf. (001).B4) laide, leude, lesde, leyde, ancienne taxe commerciale: droit de péage payé à l'entrée des villes par les forains et les étrangers sur les marchandises et les animaux vendus sur les foires et les marchés, et même les personnes ; tonlieu, tolneu, droit de hallage, d'étalage ou de mesurage perçu sur les denrées exposées au marché ; havage, contribution perçue par le bourreau dans le Midi de la France (DPF.Sav.Sav.200b): lêda nf. (001), R. vlat. DAF.363Sav.levita < levare < lever>.B6) servi: sinsa nf. (001).B7) banalité, ancien droit d'utiliser un four ou un moulin banal: banalitâ nf. (001).B8) subside, ancienne contribution levée par l'état, à l'origine exceptionnel pour faire face à une intervention militaire, une venue princière..., mais devenu annuel à partir du 16e ruiss.: subzido nm. (001).B9) banna, amende infligée aux coupables de delits: banà nm. (001).B10) taille: talye nf. (001). -
113 spécial
adj. ; original, singulier, particulier, pas commun, pas courant, pas banal, qui ne court pas les rues: spéssyalo (Albanais.001cB, Billième) / spéchalo (001bA) / pchalo (001aC.fa.), -a, -e ; (d') à pâ < (d') à part> (001).A1) quelqu'un d'original: kâkon d'à-pâ déz âtro < quelqu'un d'à-part des autres> (001).Fra. Il n'agit pas // il ne fait rien spécial comme tout le monde: é fâ to à pâ déz âtro (001). -
114 banalny
1. banal2. battu3. commun4. fade5. impersonnel6. quelconque7. stéréotypé -
115 codzienny
1. banal2. habituel3. journalier4. journellement5. ordinaire6. quotidien -
116 pospolity
1. ancolie2. ban3. banal4. commun5. grossi6. ordinaire7. oreillette8. prosaïque9. ricin10. simple11. vulgaire -
117 powszedni
1. banal2. férial3. férié4. journalier5. journellement6. ouvrable7. quotidien8. véniel -
118 trywialny
1. banal2. insignifiant -
119 wspólny
1. ban2. banal3. collectif4. commun5. public -
120 Platt
platadj1) plat, aplati2) (fig: geistlos) plat, banal, insipidePlattPlạttsiehe link=Plattdeutsch Plattdeutsch{
См. также в других словарях:
banal — banal … Dictionnaire des rimes
banal — banal … Deutsch Wörterbuch
banal — banal, ale [ banal ] adj. • 1247; bannel 1269; de ban I ♦ Banal, ale, aux. Hist. Qui appartient au ban, circonscription du suzerain. Fours, moulins banaux, dont les gens d une seigneurie étaient tenus de se servir en payant une redevance au… … Encyclopédie Universelle
banal — BANÁL, Ă, banali, e, adj. Lipsit de originalitate; obişnuit, comun. – Din fr. banal. Trimis de paula, 17.03.2002. Sursa: DEX 98 Banal ≠ sublim, extraordinar, original Trimis de siveco, 30.03.2006. Sursa: Antonime BANÁL adj. 1. v. monoton. 2.… … Dicționar Român
banal — BANAL, ALE. adj. Terme qui se dit Des choses à l usage desquelles le Seigneur de Fief a droit d assujettir ses vassaux, afin qu ils lui payent certains droits. Four banal. Moulin banal. Pressoir banal. Taureau banal. [b]f♛/b] On appelle… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
banal — banal, ale (ba nal, na l ) adj. 1° Terme de féodalité. Se dit des choses desquelles les gens d une seigneurie étaient obligés de se servir, en payant une redevance au seigneur du fief. Four banal. Moulins banaux. • De plus certain procès qu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
banal — Adj nichtssagend erw. fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. banal, einer Ableitung aus afrz. ban Gerichtsbezirk , dieses aus awfrk. ban Bann (Bann). Das Adjektiv wird zunächst zur Bezeichnung von Dingen verwendet, die den … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
banal — Banal, [ban]ale. adj. Se dit des choses à l usage desquelles le Seigneur de fief a droit d assujettir ses vassaux en luy payant certains droits. Four banal. moulin banal. pressoir banal. taureau banal … Dictionnaire de l'Académie française
banal — ‘Trivial o sin importancia’: «No me rebajaré a una sola discusión con él, ni siquiera a una conversación banal» (Bayly Mujer [Perú 2002]). Es voz tomada del francés banal (‘común u ordinario’). No es correcta la grafía ⊕ vanal, error debido al… … Diccionario panhispánico de dudas
banal — adjetivo 1. Que no tiene importancia o novedad alguna: idea banal, concepto banal. Teníamos una conversación sobre temas banales … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Banal — ist ein Eigenschaftswort, das in Zusammenhang zum ehemaligen kroatisch ungarischen Adelstitel Ban steht. Vgl. Banalrat Banalat Banal Hof Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben W … Deutsch Wikipedia