Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(backstein)

  • 21 обожжённый кирпич

    adj
    1) gener. Backstein
    2) construct. (строительный) gebrannter Baustein, gebrannter Stein, gebrannter Ziegel
    3) silic. Brandstein, Brandziegel, Brennziegel

    Универсальный русско-немецкий словарь > обожжённый кирпич

  • 22 brique

    bʀik
    1. f
    1) ( matériau) Backstein m
    2) ( emballage) Stück n, Packung f, eine Tüte Milch f
    3) (fam: un million) Million f

    2. adj
    brique1
    brique1 [bʀik]
    1 (matériau) Ziegelstein masculin; Beispiel: maison de brique Backsteinhaus neutre
    2 (matière ayant cette forme) Beispiel: brique de savon/tourbe Stück neutre Seife/Torfballen masculin
    3 ( familier: francs) 10.000 Francs
    invariable; (couleur) ziegelrot
    ————————
    brique2
    brique®2 [bʀik]
    (emballage) Tetra Pak® masculin

    Dictionnaire Français-Allemand > brique

  • 23 brick wall

    noun
    Backsteinmauer, die

    bang one's head against a brick wall — (fig.) mit dem Kopf gegen die Wand rennen (fig.)

    * * *
    n [Ziegelstein]mauer f, [Backstein]mauer f
    to come up against a \brick wall gegen eine Mauer rennen
    to be talking to a \brick wall gegen eine Wand reden
    * * *
    brick wall s Backsteinmauer f:
    talk to a brick wall gegen eine Wand reden; academic.ru/5312/bang">bang1 B 1, knock B 1, run against B, run into B 4
    * * *
    noun
    Backsteinmauer, die

    bang one's head against a brick wall(fig.) mit dem Kopf gegen die Wand rennen (fig.)

    English-german dictionary > brick wall

  • 24 build

    1. transitive verb,
    1) bauen; errichten [Gebäude, Damm]; mauern [Schornstein, Kamin]; zusammenbauen od. -setzen [Fahrzeug]

    the house is still being built — das Haus ist noch im Bau

    build something from or out of something — etwas aus etwas machen od. bauen

    2) (fig.) aufbauen [System, Gesellschaft, Reich, Zukunft]; schaffen [bessere Zukunft, Beziehung]; begründen [Ruf]
    2. intransitive verb,
    2) (fig.)
    3. noun
    Körperbau, der
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/84936/build_in">build in
    * * *
    [bild] 1. past tense, past participle - built; verb
    (to form or construct from parts: build a house/railway/bookcase.) bauen
    2. noun
    (physical form: a man of heavy build.) die Gestalt
    - builder
    - building
    - building society
    - built-in
    - built-up
    - build up
    * * *
    [bɪld]
    I. n no pl Körperbau m, Figur f
    II. vt
    <built, built>
    to \build sth etw bauen
    the church is built of [or out of] [or from] brick die Kirche ist aus Backstein
    to \build a [bon]fire ein [Freuden]feuer machen
    to \build a memorial [or monument] ein Denkmal errichten
    to \build a nest ein Nest bauen
    to \build an office block ein Bürogebäude errichten
    to \build a wall eine Mauer ziehen
    2. ( fig)
    to \build sth etw aufbauen
    to \build a more democratic society/a new career eine demokratischere Gesellschaft/eine neue Laufbahn aufbauen
    to \build a better future [for sb] [jdm [o für jdn]] eine bessere Zukunft schaffen
    to \build one's vocabulary sein Vokabular ausbauen
    3.
    Rome wasn't built in a day ( prov) Rom wurde nicht an einem Tag erbaut prov
    III. vi
    <built, built>
    1. (construct) bauen
    2. (increase) zunehmen, wachsen; tension steigen
    * * *
    [bɪld] vb: pret, ptp built
    1. n
    Körperbau m
    2. vt
    1) (generally) bauen

    the house is being builtdas Haus ist im Bau or befindet sich im Bau

    2) (fig) new nation, relationship, career, system etc aufbauen; a better future schaffen
    3. vi
    bauen
    * * *
    build [bıld]
    A v/t prät und pperf built [bılt]
    1. (er)bauen, errichten, erstellen:
    build a railway (US railroad) (line) eine Bahnlinie bauen;
    build a fire (ein) Feuer machen;
    build one’s hope on seine Hoffnung setzen auf (akk);
    build a reputation for o.s. sich einen Namen machen;
    build on anbauen
    2. bauen:
    a) konstruieren, machen
    b) herstellen, fertigen:
    build a nest from twigs ein Nest aus Zweigen bauen;
    build in(to) einbauen (in akk) (a. fig); built-in
    a) zu-, vermauern, zubauen,
    b) ein Gelände bebauen: built-up area
    4. build up ein Geschäft, Reich etc gründen:
    build up an existence (sich) eine Existenz aufbauen;
    build up a reputation sich einen Namen machen;
    build up one’s health seine Gesundheit festigen
    5. gestalten, bilden
    6. zusammenstellen, -tragen, (an)sammeln, eine Briefmarkensammlung etc aufbauen:
    build up a case (Beweis)Material zusammentragen
    7. build up vergrößern, steigern, erhöhen
    8. build up jemanden (in der Presse etc) aufbauen, lancieren, groß herausstellen, Reklame machen für
    9. build up ELEK, PHYS einschwingen, aufschaukeln
    B v/i
    1. bauen
    2. fig bauen, sich verlassen ( beide:
    on, upon auf akk)
    3. be building im Bau (begriffen) sein
    a) zunehmen, sich vergrößern oder steigern oder erhöhen, (Musik etc) anschwellen (to zu),
    b) sich anstauen (Wut etc)
    5. build up sich bilden (Verkehrsstau etc)
    C s
    1. Bauart f, Form f, Gestalt f
    2. Körperbau m, Figur f, Statur f
    3. Schnitt m (Kleid)
    4. US Steigerung f, Intensivierung f
    * * *
    1. transitive verb,
    1) bauen; errichten [Gebäude, Damm]; mauern [Schornstein, Kamin]; zusammenbauen od. -setzen [Fahrzeug]

    build something from or out of something — etwas aus etwas machen od. bauen

    2) (fig.) aufbauen [System, Gesellschaft, Reich, Zukunft]; schaffen [bessere Zukunft, Beziehung]; begründen [Ruf]
    2. intransitive verb,
    2) (fig.)
    3. noun
    Körperbau, der
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Statur -en f. (up) v.
    aufbauen v. v.
    (§ p.,p.p.: built)
    = bauen v.
    bilden v.
    errichten v.
    gründen v.
    mauern v.

    English-german dictionary > build

  • 25 clay

    noun
    Lehm, der; (for pottery) Ton, der
    * * *
    [klei]
    (a soft, sticky type of earth which is often baked into pottery, china, bricks etc.) der Ton
    * * *
    [kleɪ]
    I. n no pl
    1. (earth) Lehm m; (for pottery) Ton m
    modelling \clay Modelliermasse f
    mortal \clay Staub und Asche
    3. TENNIS, SPORT Sand m
    to play on a \clay court auf einem Sandplatz spielen fachspr
    4.
    to have feet of \clay tönerne Füße haben
    II. n modifier
    1. (of heavy earth) Lehm-
    \clay brick Backstein m
    \clay pitcher Tonkrug m
    \clay pottery Steingut nt
    \clay vase Tonvase f
    2. TENNIS, SPORT Sand-
    \clay court Sandplatz m, Rotgrantplatz m fachspr
    * * *
    [kleɪ]
    n
    Lehm m
    See:
    also academic.ru/57114/potter">potter
    * * *
    clay [kleı]
    A s
    1. Ton(erde) m(f), Lehm m, Mergel m:
    baked clay gebrannte Erde
    2. (feuchte) Erde, zäher Lehm
    3. Tennis: Sand m:
    4. fig Erde f, Staub m und Asche f, irdische Hülle (Leib): wet
    5. clay pipe
    B v/t
    1. mit Ton oder Lehm behandeln, verschmieren
    2. TECH Zucker decken, terrieren
    * * *
    noun
    Lehm, der; (for pottery) Ton, der
    * * *
    n.
    Lehm nur sing. (Ton) m.
    Ton ¨-e (geol.) m.

    English-german dictionary > clay

  • 26 cutter

    noun
    1) (person) (of cloth) Zuschneider, der/-schneiderin, die; (of films) Cutter, der/Cutterin, die
    2) (machine) Schneidmaschine, die
    3) (Naut.) Kutter, der
    * * *
    1) (a person or thing that cuts: a wood-cutter; a glass-cutter.) der Schneider
    2) (a type of small sailing ship.) der Kutter
    * * *
    cut·ter
    [ˈkʌtəʳ, AM ˈkʌt̬ɚ]
    n
    1. (tool) Schneidwerkzeug nt, Schneider m, Schneidemaschine f
    pizza \cutter Pizzaschneider m
    2. (person) [Zu]schneider(in) m(f); FILM Cutter(in) m(f)
    3. NAUT Kutter m
    4. (in cricket) Cutter m
    * * *
    ['kʌtə(r)]
    n
    1) (= tool) Messer nt

    a pair of ( wire) cutters — eine Drahtschere; (Elec) ein Seitenschneider m

    2) (of clothes) Zuschneider(in) m(f); (of jewel) Schleifer(in) m(f); (of glass) Glasschneider(in) m(f); (FILM) Cutter(in) m(f)
    3) (= boat) Kutter m; (US = coastguard's boat) Boot nt der Küstenwache
    4) (US: sleigh) leichter Pferdeschlitten
    * * *
    cutter [ˈkʌtə(r)] s
    1. (Blech-, Holz) Schneider(in), Zuschneider(in) (auch von Tuch), (Stein) Hauer(in), (Glas-, Diamant) Schleifer(in)
    2. TECH
    a) Schneidemaschine f, -werkzeug n
    b) Fräser m
    c) Stichel m, Meißel m, Stahl m
    d) Bohrer m
    e) Parallelschere f
    3. a) Schneiddose f
    b) Schneidstichel m (für Schallplatten)
    a) Schrämmmaschine f
    b) Hauer m (Person)
    5. GASTR Ausstechform f
    6. TECH (Art) weicher Backstein
    7. FILM, TV Cutter(in)
    8. US leichter (Pferde)Schlitten
    9. SCHIFF
    a) Kutter m
    b) (Bei)Boot n (von Kriegsschiffen)
    c) auch coast guard cutter US Küstenwachboot n
    * * *
    noun
    1) (person) (of cloth) Zuschneider, der/-schneiderin, die; (of films) Cutter, der/Cutterin, die
    2) (machine) Schneidmaschine, die
    3) (Naut.) Kutter, der
    * * *
    n.
    Schneideeinrichtung f.
    Zuschneider m.

    English-german dictionary > cutter

  • 27 teglsten

    sb.
    ( mursten) (der) Ziegelstein (-e), (der) Backstein (-e)

    Politikens Dansk-tysk Miniordbog > teglsten

  • 28 ladrillo

    1. la'đriʎo m
    Ziegel m, Backstein m
    2. la'đriʎo m/pl
    sustantivo masculino
    1. [de arcilla] Ziegel der
    2. (familiar & figurado) [cosa aburrida]
    ladrillo
    ladrillo [la'ðriλo]
    num1num (de construcción) Ziegel(stein) masculino; color ladrillo Ziegelrot neutro
    num2num teatro, literatura (langweiliger) Schinken masculino

    Diccionario Español-Alemán > ladrillo

  • 29 coquo

    coquo, coxī, coctum, ere (aus *quequo, altind. pácati, kocht, bäckt, brät; vgl. griech. πέσσω, koche, verdaue; πέπων reif, πόπανον, Gebäck), kochen = durch Feuer zubereiten, unser kochen, sieden, backen, brennen, dörren, schmelzen, zeitigen, reifen, I) eig.: A) tr.: 1) kochen, sieden, backen, is, quiilla coxerat, Cic.: c. cibaria (Brot), Liv. (so auch cibaria cocta, cibaria in quinque dies cocta, quindecirm dierum cibaria cocta, Liv.; vgl. Drak. Liv. 44, 32, 11): cibum, Varro (so auch cibus coctus, Sall.): vasa coquendis cibis utilia, Plin.: cochleam od. cochleas, Cels. u. Varro: cenam, Komik.: alci cenam, Plaut. u. Nep. (vgl. die quinti in Capitolio tibi cena cocta erit, Cato fr.): humana exta. Hor.: medicamenta, Liv.: alcis obsonia, gar kochen (scherzh. = faul machen, vom heißen Schirokko), Hor.: ova columbina, Cels.: panem, Varro fr. u. Plin.: pavonem, Hor.: venena, Liv.: caro cocta (Ggstz. caro salsa), Apic. 1. § 8 u. 10: lupinus coctus (Ggstz. crudus), Edict. Diocl. – c. alqd bene, leniter, leviter, modice, recte, Cels.: alqd sic, ut etc., Cels.: simul coquuntur mel, galbanum, resina etc., Cels.: alqd eodem modo, Cels.: alqd pluribus modis, Plin.: alqd ad carbones leniter paululum, Veget. mul.: alqd clementer, Ser. Samm.: alqd lente, Plin.: alqd igni leni od. lento, Cato u. Plin.: alqd lentis vaporibus, Hier.: c. alqd bis, Cels.: denuo, Cato:
    ————
    de integro, Col.: c. cibos turis ligno, Plin. – c. alqd in tecto, sub dio, Cato: c. liba in subito foco, Ov.: alqd carbonibus, Plin.: alqd in olla od. in aeneo vase, Plin. u. Cels.: multifariam in patellis cepe, Varro fr.: vitulus aëno coctus, Petron. – m. Angabe womit? (= mit welchem Stoffe zusammen?) durch cum u. Abl., od. m. Ang. worin? (= in welchem Stoffe?) durch in od. ex u. Abl., alqd cum aqua, in od. ex aqua, Cels.: alqd ex oleo, ex lacte, Cels.: gemmam in lacte, Plin.: alqd cum vino, in od. ex vino, Cels. – m. Angabe woraus? durch ex u. Abl. od. durch bl. Abl., picem liquidam e taeda, Plin.: alqd tostā polentā, Ov. – m. Ang. bis zu welchem Grade? alqd usque ad mellis crassitudinem, Plin.: tres heminas ad unam, Cels.: c. alqd usque eo, donec etc., Cels.: c. alqd, donec etc., Cels. – absol., ire coctum, Plaut.: coquendo sit faxo, Ter.: difficilis in coquendo cyma, Plin.: vas ad coquendum, ICt. – Partic. Perf. subst., a) coctum, ī, n. u. Plur. cocta ōrum, n., Gekochtes, = gekochte Speisen (Ggstz. crudum, cruda), quid tu, malum, curas utrum crudumque an coctum edim, Plaut. aul. 430: ne quid in popinis cocti praeter legumina aut olera veniret, Suet. Ner. 16, 2: cocta vendere, Suet. Claud. 38, 2. – b) cocta, ae, f., α) ein abgekochter Trank, ein Kräutertrank, Mart. 2, 85, 1. – β) gekochtes Fleisch, Apic. 1, 9. – 2) kochen = kochend machen, zum höchsten Hitzegrad bringen, v. der Sonne, iam non solum calet unda, sed
    ————
    coquitur, Sidon. ep. 2, 2, 1. – 3) auf dem Rost braten, rösten, als Marter, Lact. de mort. pers. 13, 3; vgl. (zur Sache) 21. § 7 u. 8. – 4) brennen, dörren, schmelzen, calcem, Cato u. Vitr.: carbones, Cato: laterculos, Cato: coctus later, gebrannter Ziegelstein, Backstein (Ggstz. crudus later), Vitr. u. Iustin.; vgl. agger coctus, aus ausgebrannten Ziegelsteinen, Prop. – c. robur, durch Feuer härten, Verg.: ligna cocta (= coctilia u. acapna, w. vgl.), ausgetrocknetes Holz, das keinen Rauch gibt, ICt.: coctus pulvis, Puzzolanerde, Stat. – c. aurum cum plumbo, schmelzen, Plin.: so aera fornacibus, Lucan.: rastra et sarcula, schmieden, Iuven. – u. v. Ausdörren, Austrocknen der Sonne u. des Windes, locus is melior, quem non coquit sol, Varro: coquit glebas aestas matutinis solibus, Verg.: rosaria cocta matutino noto, Prop. – 5) (wie πεπαίνω) zur Reife bringen, reifen, zeitigen, von der Sonne usw., eas (arbores) aequabiliter ex omnibus partibus sol ac luna coquunt; quo fit, ut uvae et oleae plures nascantur et ut celerius coquantur, Varro: cum frumentum aestas et debita maturitas coxit, Sen.: fructus (fici) solibus coctus, Plin.: et alte mitis in apricis coquitur vindemia saxis, Verg.: poma matura et cocta, Cic. – 6) in Gährung bringen, zersetzen, v. äußerer Wärme, balineae ardentes, quibus persuasere in corporibus cibos coqui, Plin. 29, 26. – von der organischen Wärme des Körpers, calore et spiritu
    ————
    omnia cocta et confecta, Cic. de nat. deor. 2, 136; vgl. 2, 137. Lact. de opif. dei 14, 5. – B) intr. kochen = gekocht werden, aqua, ubi radix eius coxerit, Dynamid. 1, 21; u. so ibid. 1, 49; 2, 90 u. 106. – II) übtr.: 1) gleichsam etw. brauen, etw., ersinnen, über etw. brüten, auf etw. sinnen, consilia secreto ab aliis, Liv.: bellum, Liv. – 2) jmd. (jmds. Herz, Busen) schmerzlich ängstigen, abhärmen, quae (cura) nunc te coquit et versat in pectore fixa, Enn. ann. 336: femineae ardentem curaeque iraeque coquebant, Verg. Aen. 7, 345: nec (sollicitudo) oratorem macerat et coquit, Quint. 12, 10, 77. – egomet me coquo (mache mir den Kopf warm) et macero et defetigo, Plaut. trin. 225. – 3) Partiz. Perf. im Kompar. m. Genet., hodie iuris coctiores (im R. geriebener) non sunt, quam qui lites creant, Plaut. Poen. 586 sq. – in guten Handschriften auch quoquo, zB. quoquat, Hor. de art. poët. 186 K. u. M. – coco, wov. cocuntur, Suet. Aug. 87, 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > coquo

  • 30 kâgir

    kâgir Stein-, Backstein- (Haus)

    Türkçe-Almanca sözlük > kâgir

  • 31 baksteen

    I.
    de
    Backstein m
    II.
    de
    Ziegelstein m

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > baksteen

  • 32 ammattonato

    ammattonato
    ammattonato [ammatto'na:to]
      sostantivo Maskulin
    (Backstein)pflaster neutro

    Dizionario italiano-tedesco > ammattonato

  • 33 laterizio

    laterizio
    laterizio , -a [late'rittsio]
      <-i, -ie> aggettivo
    aus (gebrannter) Tonerde, Ziegel-, Backstein-; materiale laterizio Ziegelsteine maschile, femminile plurale

    Dizionario italiano-tedesco > laterizio

  • 34 mattone

    mattone
    mattone [mat'to:ne]
      sostantivo Maskulin
     1 (laterizio) Ziegel(stein) Maskulin, Backstein Maskulin
     2 (figurato: libro, film) Schinken Maskulin; (persona) Langweiler Maskulinfamiliare

    Dizionario italiano-tedesco > mattone

  • 35 red-brick

    adj attr, inv aus rotem Ziegelstein [o Backstein]

    English-german dictionary > red-brick

  • 36 brick

    [brɪk] n
    1) ( building block) Ziegel[stein] m, Backstein m;
    to invest in \bricks and mortar in Immobilien investieren;
    ( buy a house) ein Haus kaufen
    2) usu sing ( (dated); (a. hum): loyal person) prima Kumpel m (sl), feiner Kerl ( fam)
    PHRASES:
    you can't make \bricks without straw ( prov) wo nichts ist, kann auch nichts werden ( prov)
    to come down on sb like a ton of \bricks ( fam) jdn [richtig] fertigmachen ( fam)

    English-German students dictionary > brick

  • 37 brick wall

    [Ziegelstein]mauer f, [Backstein]mauer f
    PHRASES:
    to come up against a \brick wall gegen eine Mauer rennen;
    to be talking to a \brick wall gegen eine Wand reden

    English-German students dictionary > brick wall

  • 38 brickwork

    'brick·work n
    Mauerwerk nt (aus Ziegeln o Backstein)

    English-German students dictionary > brickwork

  • 39 build

    [bɪld] n
    Körperbau m, Figur f vt <built, built>
    1) ( construct)
    to \build sth etw bauen;
    the church is built of [or out of] [or from] brick die Kirche ist aus Backstein;
    to \build a [bon]fire ein [Freuden]feuer machen;
    to \build a memorial [or monument] ein Denkmal errichten;
    to \build a nest ein Nest bauen;
    to \build an office block ein Bürogebäude errichten;
    to \build a wall eine Wand ziehen;
    2)( fig)
    to \build sth etw aufbauen;
    to \build a more democratic society/ a new career eine demokratischere Gesellschaft/eine neue Laufbahn aufbauen;
    to \build a better future [for sb] [jdm [o für jdn] ] eine bessere Zukunft schaffen;
    to \build one's vocabulary sein Vokabular ausbauen
    PHRASES:
    Rome wasn't built in a day ( wasn't built in a day) Rom wurde nicht an einem Tag erbaut ( prov) vi <built, built>
    1) ( construct) bauen
    2) ( increase) zunehmen, wachsen; tension steigen

    English-German students dictionary > build

  • 40 clay

    [kleɪ] n
    1) ( earth) Lehm m; ( for pottery) Ton m;
    modelling \clay Modelliermasse f;
    2) (fig liter o poet: substance of human body) Erde f, Staub m;
    mortal \clay Staub und Asche
    3) tennis, sports Sand m;
    to play on a \clay court auf einem Sandplatz spielen fachspr
    PHRASES:
    to have feet of \clay tönerne Füße haben n
    1) ( of heavy earth) Lehm-;
    \clay brick Backstein m;
    \clay pitcher Tonkrug m;
    \clay pottery Steingut nt;
    \clay vase Tonvase f
    2) tennis, sports Sand-;
    \clay court Sandplatz m, Rotgrantplatz m fachspr

    English-German students dictionary > clay

См. также в других словарях:

  • Backstein — Backstein,der:⇨Ziegelstein Backstein→Ziegel …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Backstein — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Ziegel(stein) Bsp.: • Das Haus ist aus Backstein (= rotem Ziegelstein) gebaut …   Deutsch Wörterbuch

  • Backstein — Backstein, so v.w. Mauerziegel …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Backstein — Backstein, s. Ziegel …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Backstein — Sm std. reg. (17. Jh.) Stammwort. Ein gebrannter ( gebackener ) Ziegelstein, zu backen. deutsch s. backen, s. Stein …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Backstein — Backsteine in Holzriegeln, verarbeitet zum klassischen Fachwerk Der linke Teil des Ischtar Tor …   Deutsch Wikipedia

  • Backstein — backen: Das altgerm. Verb mhd. bachen, ahd. bahhan, backan, niederl. bakken, engl. to bake, schwed. baka ist eng verwandt mit griech. phōgein »rösten, braten« und gehört zu der Wortgruppe von ↑ bähen. Das älteste Backen (↑ Brot, ↑ Fladen) war… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Backstein — Klinker; Ziegelstein; Lochziegel; Blaubrandziegel * * * Back|stein [ bakʃtai̮n], der; [e]s, e: Ziegel (a): ein Haus aus rotem Backstein bauen. * * * Bạck|stein 〈m. 1〉 = Ziegel (1) …   Universal-Lexikon

  • Backstein — der Backstein, e (Aufbaustufe) zum Bauen verwendeter rötlicher bis brauner Ziegel aus gebranntem Ton oder Lehm Synonym: Ziegelstein Beispiel: Das Gebäude wurde aus Backsteinen gebaut …   Extremes Deutsch

  • Backstein — Ein alter Backstein hält oft länger als ein neuer. Leider wahr, aber keine besondere Empfehlung für die neuere Ziegelfabrikation …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Backstein-Expressionismus — Chilehaus, Hamburg Backsteinexpressionismus ist die Bezeichnung für eine spezielle Variante expressionistischer Architektur unter Verwendung von Backstein (Ziegel) oder Klinkern (Klinkerexpressionismus), die in den 1920er Jahren hauptsächlich in… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»