-
61 libreria
librerialibreria [libre'ri:a] <- ie>sostantivo Feminin1 (negozio) Buchhandlung Feminin, Buchladen Maskulin2 (mobile) Bücherschrank Maskulin, Bücherregal neutrofigurato Schrankwand FemininDizionario italiano-tedesco > libreria
62 pull over
* * *I. vt1. (make fall)2. (stop)▪ to \pull over over ⇆ sb/sth jdn/etw anhaltenthe police \pull overed me over last night letzte Nacht hat mich die Polizei rausgewunken* * *1. vt sep2) (= topple) umreißenhe pulled the whole bookcase over on top of him — er hat das ganze Bücherregal mit sich gerissen
3)2. vi(car, driver) zur Seite fahren* * ** * *63 bookshelf
'book·shelf nBücherregal nt64 abstehen
ab|ste·hen1) ( nicht anliegen)[von etw] \abstehen to stick out [from sth];vom Kopf \abstehen to stick up;er hat abstehende Ohren his ears stick out2) ( entfernt stehen)[von etw] \abstehen to be at a distance [from sth];das Bücherregal sollte etwas von der Wand \abstehen the book shelf should not touch the wall65 Bücherschaft
66 hängen
hän·gen [ʼhɛŋən]vi <hing, gehangen>1)( mit dem oberen Teil angebracht sein) to hang;das Bild hängt nicht gerade the picture's not hanging straight;hängt die Wäsche noch an der Leine? is the washing still hanging on the line?;die Spinne hing an einem Faden von der Decke the spider hung by a thread from the ceiling;die Lampe hing direkt über dem Tisch the lamp hung directly above the table;voller... hängen to be full of...;warum muss die Wand nur so voller Bilder \hängen? why must there be so many pictures on the wall?;der Baum hängt voller Früchte the tree is laden with fruit;ob das Gemälde an dem Nagel \hängen bleiben wird? I wonder if the painting will stay on that nail;( kleben bleiben) to stick to sth;der Kaugummi blieb an der Wand hängen the chewing gum stuck to the wall2) ( gehenkt werden)jd muss/soll \hängen sb must/ought to be hanged;Mörder müssen \hängen! murderers must be hanged;an den Galgen mit ihm, er muss \hängen! to the gallows with him, he must hang!;das H\hängen hanging;der Richter verurteilt Verbrecher gerne zum H\hängen the judge likes sentencing criminals to hang3) ( sich neigen)in eine bestimmte Richtung \hängen to lean in a certain direction;das Bücherregal hängt nach vorne the bookshelf is tilting forwards;der Wagen hängt nach rechts the car leans to the right4) ( befestigt sein)an etw \hängen dat to be attached to sth;der an dem Wagen \hängende Wohnwagen schlingerte bedenklich the caravan attached to the car swayed alarmingly5) (fam: angeschlossen, verbunden sein)an etw \hängen dat to be connected to sth;der Patient hängt an allen möglichen Apparaturen the patient is connected to every conceivable apparatusan jdm/etw \hängen to be attached to sb/sth;die Schüler hingen sehr an dieser Lehrerin the pupils were very attached to this teacher7) ( festhängen)[mit etw] an etw \hängen dat to be caught [by sth] on sth;ich hänge mit dem Pullover an einem Haken! my pullover's caught on a hook;halt, nicht weiter, du bist mit dem Pullover an einem Nagel \hängen geblieben! wait, stay there! you've got your sweater caught on a nailmusst du stundenlang am Telefon \hängen! must you spend hours on the phone!;er hängt den ganzen Tag vorm Fernseher he spends all day in front of the television;\hängen bleiben to be kept down;bist du irgendwann in einer Klasse \hängen geblieben? did you ever have to repeat a year of school at some stage?an jdm \hängen bleiben to be down to sb;ja, ja, das Putzen bleibt wie üblich an mir \hängen! oh yes, the cleaning's down to me as usual![an jdm] \hängen bleiben to rest on sb;der Verdacht blieb an ihm \hängen the suspicion rested on him[bei jdm] \hängen bleiben to stick [in sb's mind];vom Lateinunterricht ist bei ihm nicht viel \hängen geblieben not much of the Latin registered in his case;ich hoffe, dass es nun \hängen bleibt I hope that's sunk in now!WENDUNGEN:die Klassenarbeit ist noch ausreichend, aber auch nur mit H\hängen und Würgen your test is satisfactory, but only just;etw \hängen lassen to dangle sth;sie ließ die Beine ins Wasser \hängen she dangled her legs in the water;er war müde und ließ den Kopf etwas \hängen he was tired and let his head droop a little;wo[ran] hängt es denn? ( fam) why is that then?;woran hängt es denn, dass du in Mathe immer solche Schwierigkeiten hast? how come you always have so much trouble in maths?; s. a. Kopf1) ( anbringen)wir müssen noch die Bilder an die Wand \hängen we still have to hang the pictures on the wall;sie hängt die Hemden immer auf Kleiderbügel she always hangs the shirts on clothes hangers;lass bitte die Wäsche nicht auf der Leine \hängen! please don't leave the washing on the line;wir können die Gardinen doch nicht noch länger \hängen lassen! we simply can't leave the curtains up any longer!;hast du die Jacke in den Kleiderschrank gehängt? have you hung your jacket in the wardrobe [or closet] ? (Am)2) ( henken)jdn \hängen to hang sb;die meisten Kriegsverbrecher wurden gehängt most of the war criminals were hanged3) ( hängen lassen)etw in etw \hängen akk to dangle sth in sth;er hängte den Schlauch in den Teich he dangled the hose in the pond;hoffentlich hast du deinen Schal nicht irgendwo \hängen lassen I hope you haven't left your scarf behind somewhere4) ( anschließen)5) ( im Stich lassen)jdn \hängen lassen to leave sb in the lurch, to let sb down1) ( sich festsetzen)das Kind hängte sich ihr an den Arm the child hung on to her arm;Blutegel hatten sich ihr an Waden und Arme gehängt leeches had attached themselves to her calves and arms;diese Bettler \hängen sich an einen wie die Blutsauger! these beggars latch on to you like leeches!2) ( sich gefühlsmäßig binden)sich an jdn/etw \hängen to become attached to sb/sth3) ( verfolgen)sich an jdn/etw \hängen to follow sb/sthsich in etw \hängen akk to meddle in sth;\hängen Sie sich nicht immer in fremder Leute Angelegenheiten! stop meddling in other people's affairs!5) ( sich gehen lassen)sich \hängen lassen to let oneself go;nach ihrer Heirat begann sie, sich \hängen zu lassen after her marriage she began to let herself go67 bookshelves
English-German dictionary of Architecture and Construction > bookshelves
68 könyvespolc
(DE) Bücherbord {s}; Bücherbrett {s}; Bücherregal {s}; Etagere {e}; Bücherwand {e}; (EN) book shelf; book-shelf; bookcase; bookrack; bookshelf; bookshelves; bookstall; press69 könyvszekrény
(DE) Bücherregal {s}; Bücherschrank {r}; (EN) book case; bookcase70 bogreol
71 полка
72 для
1) указывает назначение чего л. für A; переводится тж. сложн. словамива́за для цвето́в — Blúmenvase
уче́бник для студе́нтов — ein Léhrbuch für Studénten
ку́рсы для начинаю́щих — ein Léhrgang für Ánfänger [ein Ánfängerlehrgang]
кни́ги для дете́й — Kínderbücher [Bücher für Kínder]
кни́га для чте́ния — das Lésebuch
Мы купи́ли по́лку для книг. — Wir háben ein Bücherregal gekáuft.
Мы купи́ли по́лку для твои́х книг. — Wir háben ein Regál für déine Bücher gekáuft.
2) по отношению к кому / чему л. für AЭ́то для меня́ ва́жно. — Das ist für mich wíchtig.
Э́та зада́ча для меня́ сли́шком сложна́. — Díese Áufgabe ist für mich zu schwer.
Что я могу́ для вас сде́лать? — Was kann ich für Sie tun?
3) указывает на цель zu DЭ́то расте́ние испо́льзуется для изготовле́ния лека́рственных средств. — Díese Pflánze wird zur Hérstellung von Héilmitteln verwéndet.
Он де́лает э́то для со́бственного удово́льствия. — Er tut das zu séinem Vergnügen.
для чего́ э́то тебе́ ну́жно? — Wozú brauchst du das?
для э́того мы сюда́ и прие́хали. — Dazú sind wir auch geráde hierhér gekómmen.
4) союз для того́, что́бы переводится конструкцией um... zu + Infinitiv; при разных подлежащих в главном и придат. предложениях damítдля того́, что́бы отве́тить на э́тот вопро́с, мне ну́жно вре́мя. — Ich bráuche Zeit, um díese Fráge beántworten zu können.
Учи́тель объясня́ет нам оши́бки для того́, что́бы мы их бо́льше не повторя́ли. — Der Léhrer erklärt uns die Féhler, damít wir sie nicht mehr wiederhólen.
73 книжный
Bücher..., о магазине, торговле и др. Buch...кни́жная по́лка, кни́жные по́лки — ( стеллаж) das Bücherregal
кни́жный шкаф — der Bücherschrank
кни́жный магази́н — die Búchhandlung
74 bokhylla
bokhylla Bücherregal n, Bücherbord n75 bogreol
bogreol ['-ʀɛ'oːˀl] Bücherregal n76 regał
regał m (-u; -y) Regal n, Gestell n;regał na książki Bücherregal n77 kitaplık
78 kitap rafı
Bücherbrett nt, Bücherregal nt79 regál
regál m (6. -u/-e) Regal n;regál na knihy Bücherregal80 regál
regál m (6. -u/-e) Regal n;regál na knihy BücherregalСтраницыСм. также в других словарях:
Bücherregal — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Soll ich diese Bücher ins Bücherregal stellen? … Deutsch Wörterbuch
Bücherregal — Bücherregale Ein Regal (v. lat. riga „Reihe“) ist ein Möbelstück, das der Lagerung von Gegenständen aller Art dient. Die Lagerungsfläche entsteht durch waagerechte Böden (Tablare), die in ein vertikales Gestänge eingehängt oder an der Wand… … Deutsch Wikipedia
Bücherregal — Bücherbord, Bücherbrett, Büchergestell, Bücherwand; (schweiz.): Bücherschaft; (südd., österr.): Bücherkasten; (veraltend): Etagere. * * * Bücherregal,das:⇨Regal BücherregalBord,Bücherbord,Bücherbrett,Bücherwand,Regal … Das Wörterbuch der Synonyme
Bücherregal — Bücherbord; Bücherbrett * * * Bü|cher|re|gal 〈n. 11〉 Regal zum Aufbewahren von Büchern * * * Bü|cher|re|gal, das: Regal zum Aufstellen von Büchern. * * * Bü|cher|re|gal, das: Regal zum Aufstellen von Büchern … Universal-Lexikon
Bücherregal — Böcherregal (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Bücherregal — Bü|cher|re|gal … Die deutsche Rechtschreibung
Bücherbord — Bücherregal; Bücherbrett * * * Bü|cher|bord 〈n. 11〉 = Bücherbrett * * * Bü|cher|bord, das: a) Bücherbrett; b) Bücherregal. * * * Bü|cher|bord, das: a) Bücherbrett; b) … Universal-Lexikon
Bücherbrett — Bücherregal; Bücherbord * * * Bü|cher|brett 〈n. 12〉 Wandbrett zum Aufstellen von Büchern; Sy Bücherbord * * * Bü|cher|brett, das: einzelnes an der Wand befestigtes Brett zum Aufstellen von Büchern. * * * Bü|cher|brett, das: einzelnes an der Wand… … Universal-Lexikon
Liste öffentlicher Bücherschränke — Dies ist eine unvollständige Liste öffentlicher Bücherschränke. Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland 2 Österreich 3 Schweiz 4 Siehe auch … Deutsch Wikipedia
Frauenweiler — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Wiesloch — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Венгерский
- Вьетнамский
- Датский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Чешский