-
1 répondre
vt. ; répondre avec plus ou moins d'impertinence, répliquer: répandre (Giettaz.215, Habère-Poche.165, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, VillardsFrançais - Savoyard 1446 Thônes), répondre (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Bellecombe- Bauges.153, Chambéry.025, Compôte-Bauges.271, Hauteville-Sa., Leschaux.006, Table.290, Vaulx.082), rèpondre (Montagny-Bozel.026), r(e)pondre (Arvillard.228), repou-ndre (Lanslevillard), répwandre (Morzine), C.1 => Pondre, ind. prés. répou-nt < (il) répond> (Aussois).A1) répondre, reprendre, dire (quand rapporte les paroles de qq.): fére < faire> (001), fâre (165).A2) répondre avec impertinence, répliquer => se rebiffer.B1) expr., répondre avec impertinence sans jamais vouloir céder: répondre tan k'à la gôsha (001).B2) (en incise), répondirent-elles: ke ly on répondi (290), kè l on répondu (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) répondo (001) ; (tu, il) répan (215,218), r(e)pon (228), répon (001,002,082,153,290), rèpon (026), répo-n, rèpo-n (Peisey.187), répounht (Aussois) ; (vous) répondî (001) ; (ils) répondon (001), rèponyo-n (187). - Ind. imp.: (il) rèpwenyai (026), répondive (001), rpondyéve (228) ; (nous) rèpweunyin (026) ; (ils) répondivô (001), répondivon (082), rpondyévan (228). - Ind. ps.: (il) répondi (290). - Ind. fut.: (je) répondrai (001). - Subj. imp.: (qu'il) répandisse (002). - Ps.: (il) répandè (002). - Ip.: repon-meu < réponds-moi> (228). - Pp.: répondu (001,003,006,020,025,271, Bellevaux, Tignes) / -i (290) / répandu (002,004) / répwandu (Morzine.081), -wà (...) / -ouha (002), -wè (...) / -ouhe (002) || répò / réponyu m. (St-Jean-Si.), répô (215), repou (St-Michel-Mau.).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
2 impertinência
im.per.ti.nên.cia[ĩpertin‘ẽsjə] sf impertinence, insolence.* * *nome femininofalar com impertinênciaparler avec impertinence2 (palavra, acto) impertinence -
3 impertinenza
impertinenza s.f. 1. impertinence, insolence: rispondere con impertinenza repondre avec impertinence. 2. ( atto o detto impertinente) impertinence: ne ho abbastanza delle tue impertinenze j'en ai assez de tes impertinences. -
4 impertinently
-
5 brashly
brashly ['bræʃlɪ](showily) avec exubérance; (with impudence) effrontément, avec impertinence -
6 answer
answer [ˈα:nsər]1. nouna. ( = reply) réponse f• there's no answer to that! que voulez-vous répondre à ça ?b. ( = solution) solution f[+ letter, question, description] répondre à ; [+ prayer] exaucer• answer me! répondez-moi !• he answers to the name of... il répond au nom de...4. compounds• don't answer back! ne réponds pas !( = be responsible for) répondre de* * *['ɑːnsə(r)], US ['ænsər] 1.1) ( reply) réponse f (to à)to get/give an answer — obtenir/donner une réponse
there's no answer — ( to door) il n'y a personne; ( on phone) ça ne répond pas
2) ( solution) (to difficulty, puzzle) solution f (to à); School, University réponse f (to à)2.the right/wrong answer — la bonne/mauvaise réponse
transitive verb1) ( reply to) répondre à [question, invitation, letter, person]to answer that... — répondre que...
to answer the door — aller or venir ouvrir la porte
to answer the call — lit, fig répondre à l'appel
3) ( meet) répondre à [need, demand]3.1) ( respond) répondreit's not answering — GB Telecommunications ça ne répond pas
2) ( correspond)to answer to — répondre or correspondre à [description]
3) ( account)•Phrasal Verbs: -
7 saucily
['sɔːsɪlɪ]adverb avec impertinence -
8 villanamente
villanamente avv. 1. ( in modo impertinente) avec impertinence. 2. ( rozzamente) grossièrement, impoliment. -
9 rebiffer
(SE), vp., répondre à plus grand et plus fort que soi par une parole ou une agression immédiate, vouloir avoir le dernier mot ; répondre avec impertinence, répliquer à une personne qui représente une certaine autorité (parents, curé, instituteur, ep. d'un gamin), relever // redresser rebiffer la tête, se rebéquer, regimber, riposter: s'arvinzhî (Albanais.001b, Gruffy.014), sè rvinzhî (001a), R.3 Venger ; se rebèkâ (Saxel), s’arbèkâ, sè rbèkâ < se redresser> (001), R.2 => Bec ; s'arbifâ, sè rbifâ (001, Villards-Thônes) ; s'arvèshî, sè rvèshî (001) ; s'arbiklyâ, sè rbiklyâ (001) ; (è)rbilyî vi. (Combe-Si.).A1) se venger, prendre sa revanche: s'arvinzhî vp. (001b,014), sè rvinzhî (001a, PPA.), sè rvêzhî (001, COD.), R.3.A2) enfant ou jeune qui réplique sans cesse, qui répond jusqu’à la gauche, qui se redresse d’une façon revêche, qui regimbe, qui se rebiffe, qui veut toujours avoir le dernier mot ; personne revêche: (a)rbèkré (R.2) // (a)rvinzhré (R.3), -ala, -e n. (001). -
10 répliquer
vi., répondre, repartir, riposter: aplatâ (Chambéry.025) ; répondre (Albanais.001), répandre (Giettaz) ; RÉPLyIKÂ (Arvillard.228 | 001), (a)rplikâ (Villards-Thônes.028). - E.: Rebiffer (Se), Rouspéter.A1) répliquer /// renchérir répliquer de façon impertinente, riposter, répondre avec impertinence: (a)rbèkâ vti. (001,028,228, Balme-Si.020, Thônes), rebèkâ (025,228).A2) se rebiffer: s'arbèkâ, se rbèkâ (001,228b, Samoëns), s'rebèkâ (228a), sè rèbèkâ (Tignes).A3) répliquer // enchaîner // reprendre répliquer immédiatement: (a)rprêdre d'abò (001).B1) an., (gamin) qui réplique sans cesse, qui se rebiffe: arbèkré, -ala, -e (001, 020). -
11 flapsig
-
12 vorwitzig
advavec impertinence, impertinemmentvorwitzigvb8b49fd9o/b8b49fd9rwitzig1 (neugierig) hardi(e)2 (vorlaut) effronté(e) -
13 impertinently
adverb avec impertinence -
14 saucily
adverb avec impertinence -
15 impertinent
-
16 vrijpostig
♦voorbeelden:iemand vrijpostig antwoorden • répondre insolemment à qn. -
17 impertinently
-
18 saucily
-
19 coolly
coolly ['ku:lɪ](a) (calmly → react, respond) calmement;∎ she walked coolly out of the room elle a calmement quitté la pièce(b) (without enthusiasm → greet, welcome) froidement, fraîchement(c) (impertinently → behave, say) avec impertinence -
20 impertinently
Un panorama unique de l'anglais et du français > impertinently
- 1
- 2
См. также в других словарях:
impertinence — [ ɛ̃pɛrtinɑ̃s ] n. f. • 1533; de impertinent 1 ♦ Vx Caractère de ce qui n est pas pertinent, de ce qui est déplacé, contraire à la raison. ⇒ absurdité, extravagance. ♢ Une impertinence : action, discours qui dénote de l ignorance, de la sottise.… … Encyclopédie Universelle
IMPERTINENCE — n. f. Manière irrespectueuse de parler et d’agir. Rien n’égale l’impertinence de cet enfant vis à vis de ses parents. Il m’a fait cent impertinences. Il m’a écrit une lettre remplie d’impertinences. L’impertinence de cet homme est si grande que… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Impertinence — Sur les autres projets Wikimedia : « Impertinence », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) L impertinence est une manière irrespectueuse de parler et d agir qui relève de l arrogance. Elle est synonyme d effronterie. Les… … Wikipédia en Français
Orgueil et Préjugés — Orgueil et préjugés[N 1] … Wikipédia en Français
répondeur — répondeur, euse [ repɔ̃dɶr, øz ] adj. et n. m. • 1877; « défenseur » 1277; « celui qui répond » XIIe; de répondre I ♦ Adj. Qui a l habitude de répondre, de répliquer aux ordres et aux remontrances. « C était une ouvrière vive, répondeuse » (A.… … Encyclopédie Universelle
dévisager — [ devizaʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1803; « défigurer » 1539; de visage ♦ Regarder (qqn) avec attention, avec insistance. ⇒ fixer. Dévisager qqn d une manière impertinente, indiscrète. « Comme les jeunes filles passaient le long de la… … Encyclopédie Universelle
répondre — vt. ; répondre avec plus ou moins d impertinence, répliquer : répandre (Giettaz.215, Habère Poche.165, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, VillardsFrançais Savoyard 1446 Thônes), répondre (Albanais.001, Annecy.003, Balme Si.020, Bellecombe Bauges … Dictionnaire Français-Savoyard
répliquer — [ replike ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1200 « répondre »; lat. replicare « replier, plier en arrière », fig. « renvoyer » 1 ♦ Répondre vivement en s opposant (à ce qui a été dit ou écrit). Répliquer à une critique, une objection. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
Représentation de l'Angleterre georgienne chez Jane Austen — Portrait de George III (1738 1820), dont le règne englobe toute la vie de Jane Austen. Par Sir William Beechey. La représentation de l Angleterre georgienne est omniprésente dans les romans de Jane Austen (1775 1817). Tout entière située pendant… … Wikipédia en Français
La société anglaise dans l'œuvre de Jane Austen — La société georgienne dans l œuvre de Jane Austen Portrait de George III (1738 1820), dont le règne englobe toute la vie de Jane Austen. Par Sir William Beechey. La société georgienne dans l œuvre de Jane Austen (1775 1817) constitue la toile de… … Wikipédia en Français
La société georgienne dans l'oeuvre de Jane Austen — La société georgienne dans l œuvre de Jane Austen Portrait de George III (1738 1820), dont le règne englobe toute la vie de Jane Austen. Par Sir William Beechey. La société georgienne dans l œuvre de Jane Austen (1775 1817) constitue la toile de… … Wikipédia en Français