-
101 Unverfrorenheit
f brazenness; auch konkret: insolence* * *die Unverfrorenheitbrazenness* * *Ụn|ver|fro|ren|heitf -, -eninsolence* * *(impudence or disrespectful behaviour: He had the cheek to refuse me entrance.) cheek* * *Un·ver·fro·ren·heit<-, -en>f1. (Dreistigkeit) audacity, impudence2. (Äußerung) insolent remarksolche \Unverfrorenheiten muss ich mir nicht anhören I don't have to listen to such insolent remarks [or insolencealso ehrlich, mir so was zu sagen, ist schon eine \Unverfrorenheit well really, you've got a cheek saying something like that to me* * *die; Unverfrorenheit, Unverfrorenheiten1) o. Pl. insolence; impudence2) (Äußerung) insolent remark; impertinence* * ** * *die; Unverfrorenheit, Unverfrorenheiten1) o. Pl. insolence; impudence2) (Äußerung) insolent remark; impertinence -
102 arogancja
-i; f* * *f.1. (= buta, zuchwalstwo) arrogance, insolence, audacity.2. (= pewność siebie, pycha) cockiness, conceit, egotism.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > arogancja
-
103 czelność
- ci; fmieć czelność coś zrobić — to have the audacity lub the cheek to do sth
* * *f.cheek, gall, insolence, effrontery; masz czelność tu przychodzić? you have the cheek l. gall to come here?; co za czelność! what cheek!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czelność
-
104 rozzuchwalać
impf ⇒ rozzuchwalić* * *ipf.rozzuchwalić pf. embolden; rozzuchwalić kogoś encourage sb's impudence l. audacity, let sb get arrogant l. insulent.ipf.rozzuchwalić się pf. grow l. get l. become insulent l. arogant l. audacious l. impudent.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozzuchwalać
-
105 dar coraje
v.1 to be a cause of anger, to annoy.Su desfachatez da coraje His audacity is a cause of anger.2 to encourage, to give encouragement, to give encouragement to.Su buen amigo le dio coraje a Ricardo His good friend encouraged Richard.3 to get angry.Me da coraje I get angry.4 to get angry about, to feel angry about.Nos da coraje su impertinencia We get angry about his impertinence.5 to make one angry.Da coraje It makes one angry.6 to get angry to.Me da coraje verte ser infiel I get angry to see you be unfaithful.* * *familiar to infuriate, make furious* * *(v.) = peeveEx. Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.* * *(v.) = peeveEx: Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.
-
106 dar guerra
v.to be a nuisance, to cause trouble, to annoy.Su desfachatez da coraje His audacity is a cause of anger.* * *familiar to cause problems, cause trouble* * *(v.) = act up, play upEx. Children growing up in households where aggression, physical abuse and other antisocial acts are the norm often act up in school.Ex. Each time it's been in the garage, it drives OK for about 10-15 miles, before starting to play up again.* * *(v.) = act up, play upEx: Children growing up in households where aggression, physical abuse and other antisocial acts are the norm often act up in school.
Ex: Each time it's been in the garage, it drives OK for about 10-15 miles, before starting to play up again. -
107 exacerbar
v.1 to exacerbate, to aggravate.Sus comentarios exacerbaron su ira Her comments exacerbated his wrath.Su audacia exacerbó a Ricardo Her audacity exacerbated Richard.2 to irritate, to infuriate.* * *1 (agravar) to exacerbate, aggravate, make worse2 (irritar) to exacerbate, exasperate, irritate1 (agravarse) to be exacerbated, worsen2 (irritarse) to become exasperated* * *VT1) (=agravar) to aggravate, exacerbate2) (=irritar) to irritate* * *1.verbo transitivo1) (agravar, empeorar) (frml) <problema/enfermedad/dolor> to aggravate, exacerbate2.exacerbarse v pron1) ( agravarse) (frml) enfermedad/dolor/problema to worsen2) persona to become exasperated* * *= exacerbate.Ex. They exist in manual systems, and as we have already pointed out, they are only exacerbated by automated systems.* * *1.verbo transitivo1) (agravar, empeorar) (frml) <problema/enfermedad/dolor> to aggravate, exacerbate2.exacerbarse v pron1) ( agravarse) (frml) enfermedad/dolor/problema to worsen2) persona to become exasperated* * *= exacerbate.Ex: They exist in manual systems, and as we have already pointed out, they are only exacerbated by automated systems.
* * *exacerbar [A1 ]vtA (agravar, empeorar) ‹problema/situación› to aggravate, make … worse, exacerbate; ‹enfermedad/dolor› to aggravate, exacerbateexacerbó su indignación it exacerbated their indignation, it made them even more indignantB (irritar) ‹persona› to exasperateA (agravarse) «enfermedad/dolor» to worsen, be exacerbated; «situación/problema» to worsen, become more acuteB «persona» to become exasperated* * *
exacerbar verbo transitivo to aggravate, exacerbate: comer cosas picantes exacerbará tu gastritis, spicy foods will only make your gastritis worse
' exacerbar' also found in these entries:
English:
exacerbate
- fuel
- inflame
* * *♦ vt1. [agudizar] to exacerbate, to aggravate2. [irritar] to irritate, to annoy;su discurso exacerbó los ánimos her speech worked people up even more* * *v/t1 exacerbate, make worse2 ( irritar) exasperate* * *exacerbar vt1) : to exacerbate, to aggravate2) : to irritate, to exasperate -
108 frescura
f.1 freshness.2 freshness.3 cheek, nerve (descaro).¡qué frescura! what a cheek!4 coolness, coolth, phlegm, calmness.5 carelessness, inadvertence.* * *1 (frescor) freshness, coolness2 (desvergüenza) cheek, nerve3 (calma) coolness, calmness\¡qué frescura! what a nerve!* * *noun f.1) coolness2) freshness* * *SF1) [de temperatura, alimentos] freshness; [de lugar, bebida] coolness2) (=serenidad) coolness, calmness3) * (=descaro) cheek, nerve *4) (=impertinencia) cheeky thing (to say), impudent remark* * *1) ( de temperatura) coolness2) ( descaro) nerve (colloq)3) ( tranquilidad)* * *= freshness, effrontery, blatancy, shamelessness, impudence.Ex. A new approach is needed to maintain the freshness, vitality and humour that will keep at bay the dryer mode of academic examination.Ex. This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.Ex. Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.----* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* * *1) ( de temperatura) coolness2) ( descaro) nerve (colloq)3) ( tranquilidad)* * *= freshness, effrontery, blatancy, shamelessness, impudence.Ex: A new approach is needed to maintain the freshness, vitality and humour that will keep at bay the dryer mode of academic examination.
Ex: This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.Ex: Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* * *A1 (de temperatura) coolness2 (de verdura, pan) freshnessC(tranquilidad): me lo dijo con toda frescura, sin inmutarse he told me quite calmly, without batting an eyelash ( AmE) o ( BrE) eyelid* * *
frescura sustantivo femenino ( descaro) nerve (colloq)
frescura sustantivo femenino
1 freshness: ¡no hay nada comparable a la frescura de las mañanas de primavera!, there's nothing like the freshness of a spring morning!
2 (descaro, insolencia) cheek, nerve: ¡menuda frescura pensar que yo le iba a invitar a cenar!, he has a lot of nerve thinking that I was going to invite him to dinner!
' frescura' also found in these entries:
Spanish:
cara
English:
freshness
- nerve
- coolly
* * *frescura nf1. [de fruta, verdura] freshness2. [espontaneidad] freshness3. [descaro] cheek, nerve;¡qué frescura! what a cheek o nerve!* * *f1 freshness; ( frío) coolness2 fignerve* * *frescura nf1) : freshness2) : coolness3) : calmness4) descaro: nerve, audacity* * *frescura n1. (temperatura) cool2. (descaro) cheek -
109 heroísmo
m.heroism, valor, audacity, braveness.* * *1 heroism* * *SM heroism* * *masculino heroism* * *= heroism.Ex. I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.* * *masculino heroism* * *= heroism.Ex: I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.
* * *heroism* * *
heroísmo sustantivo masculino
heroism
heroísmo sustantivo masculino heroism
' heroísmo' also found in these entries:
English:
heroism
* * *heroísmo nmheroism* * *m heroism* * *heroísmo nm: heroism -
110 osar
v.1 to dare.2 to dare to.* * *1 literal to dare, have the audacity to* * *verb* * *VI to dare* * *verbo intransitivo (liter)osar + INF — to dare to + inf
* * *= have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.Ex. In an interview earlier this week, he had the gall to declare that the resolution would show the United States had no stomach for finishing the war.Ex. And then, to rub salt in the wound, Adobe had the nerves to sent me an automated email announcing that the issue was fixed.Ex. When they do this I always drive even more slowly and then they have the cheek to shout at me like I'm the one in the wrong.----* osar penetrar = venture into.* * *verbo intransitivo (liter)osar + INF — to dare to + inf
* * *= have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.Ex: In an interview earlier this week, he had the gall to declare that the resolution would show the United States had no stomach for finishing the war.
Ex: And then, to rub salt in the wound, Adobe had the nerves to sent me an automated email announcing that the issue was fixed.Ex: When they do this I always drive even more slowly and then they have the cheek to shout at me like I'm the one in the wrong.* osar penetrar = venture into.* * *osar [A1 ]vi( liter) osar + INF to dare to + INFno osó decirles la verdad he didn't dare (to) tell them the truth, he dared not tell them the truth ( liter)osó insultarme he dared to insult me* * *
osar ( conjugate osar) verbo intransitivo (liter) osar + INF to dare to + inf;
osar verbo intransitivo to dare ➣ Ver nota en dare
' osar' also found in these entries:
English:
dare
* * *♦ vito dare♦ vtto dare;osó contestarme he dared to answer me back* * *v/i dare* * *osar vi: to dare -
111 pagar
v.1 to pay (empleado, persona).pagó dos millones por la casa she paid two million for the houseyo pago la cena I'll pay for dinnersu padre le paga los estudios his father is supporting him through college/universityno iría aunque me lo pagaras I wouldn't go (even) if you paid me¡que Dios se lo pague! God bless you!Ella le paga al jardinero She pays the gardener.Ella pagó al fin She paid at last.Ella pagó mucho dinero She paid a lot of money.Ella pagó la culpa She paid the responsibility.2 to be worth it (informal) (compensar). ( Latin American Spanish)no paga it's not worth it* * *1 to pay1 to pay\pagar al contado to pay cashpagar en metálico to pay cash¡me las pagarás! familiar you'll pay for this!pagarlas todas juntas familiar to pay for one's sins* * *verb* * *1. VT1) (=abonar) [+ factura, rescate, sueldo] to pay; [+ compra] to pay for; [+ intereses, hipoteca] to pay off, repayestamos pagando la hipoteca del piso — we're paying off o repaying the mortgage on the flat
•
cantidad a pagar — amount payablea pagar en destino — (Correos) postage due
•
pagar algo con tarjeta de crédito — to pay for sth by credit card¿lo puede pagar con dólares? — can I pay in dollars?
¿cuánto pagasteis por el coche? — how much did you pay for the car?
pato, plato, vidriohemos pagado un precio muy alto por haberlo traicionado — betraying him cost us dear, we paid a high price for betraying him
2) (=costar) to cost3) (=corresponder) [+ ayuda, favor] to repay; [+ visita] to return¿cómo puedo pagarte lo que has hecho por mis hijos? — how can I repay you for what you've done for my children?
4) (=sufrir las consecuencias de)¡lo pagarás caro! — you'll pay dearly for this!
pagarlas —
¡las vas a pagar! — you've got it coming to you! *, you'll pay for this!
¡me las pagarás todas juntas! — I'll get you for this!
2. VI1) (=satisfacer un pago) to payhoy pago yo — I'm paying today, it's my turn to pay today
3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( abonar) <cuenta/alquiler> to pay; < deuda> to pay (off), repay; <comida/entradas/mercancías> to pay for¿cuánto pagas de alquiler? — how much rent do you pay?
ni que me/le paguen — not even if you paid me/him
b) <favor/desvelos> to repayc) ( expiar) <delito/atrevimiento> to pay for2.me las vas a pagar! or ya me las pagarás! — you'll pay for this!
pagar via) (Com, Fin) to paypagan bien — they pay well, the pay's good
b) ( corresponder) to repaypagarle a alguien con la misma moneda — to pay somebody back in their own coin o in kind
c) (Col fam) (rendir, compensar) to pay* * *= pay, reimburse, make + payment, defray + costs, pony up, pay out, pick up + the tab, pay up.Ex. I am also committed, however -- and this is what our taxpayers are paying us for -- to serving our library users, the people who are paying our salaries.Ex. LC will supply computer services and staff from the MARC Development and Information Systems Offices, all to be reimbursed by RLG.Ex. The order is also indexed by the vendor from whom the document was ordered and the library fund from which the payments will be made.Ex. The author offers a framework for law libraries considering introducing fees to defray costs.Ex. Getting the good doctor to pony up for network security is likely to be your toughest challenge.Ex. Within six months after receipt of the Prize, the winner must submit to IFLA HQ an interim report of the use made of the funds, and the second instalment will be paid out.Ex. The article ' Who should pick up the tab' deals with the issue of charging fees for library services.Ex. Dennis played her along until she decided to back out at which time he threatened to imprison her unless she paid up $2 million.----* cantidad a pagar = amount payable, amount due.* deber pagarse = be payable.* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.* extar exento de pagar impuestos = write off.* hacer pagar tributos = exact + tributes.* hacer que se paguen las consecuencias = make + the roof fall in on + Pronombre.* importe a pagar = amount payable, amount due.* hacer que Alguien page sus culpas = bring + Nombre + to justice.* lo que se suele pagar = going rate, the.* obligar a pagar = enforce + payment.* pagando = for a fee.* pagando de + Posesivo + bolsillo = at + Posesivo + own expense.* pagando un poco más = at additional cost.* pagar al contado = pay in + cash.* pagar capital = repay + capital.* pagar caro = pay + penalty, pay + dearly.* pagar completamente = pay up.* pagar con antelación = prepay.* pagar contrarreembolso = cash on delivery (COD).* pagar demasiado = overbid, pay through + the nose.* pagar derechos reales = pay + royalty.* pagar deudas = meet + debts.* pagar dinero = fork over + money.* pagar dos veces = double-pay.* pagar el pato = carry + the can, take it on + the chin.* pagar el precio = meet + price.* pagar en efectivo = pay in + cash.* pagar en especie = pay in + kind.* pagar en metálico = pay in + cash.* pagar honorarios = pay + fee.* pagar impuestos = pay + taxes.* pagar justos por pecadores = the innocent + suffer + for the guilty, throw + the baby out with the bath water.* pagar la factura = pay + the tab.* pagar la hora a la mitad más de lo normal = get + time-and-a-half.* pagarlas con = take it out on.* pagar las consecuencias = pay + penalty, pay + toll, pay + the price, pay + the tab, pay + the penalty, take it on + the chin.* pagar las consecuencias de = take + Posesivo + toll (on).* pagar las deudas = pay + Posesivo + dues.* pagar los gastos = bear + the cost(s).* pagar los platos rotos = carry + the can, pick up + the pieces.* pagar más de lo que se debería = overpay.* pagar menos de lo que se debería = underpay.* pagar poquísimo = pay + peanuts.* pagar por adelantado = pay + up-front.* pagar por completo = pay off.* pagar por horas extra = pay + overtime.* pagar precio = pay + cost.* pagarse sus propios gastos = pay + Posesivo + own way.* pagar una deuda = repay + debt, satisfy + debt, pay off + debt, pay up.* pagar una factura = settle + invoice, pay + a bill.* pagar una factura atrasada = pay off + bill.* pagar un alto precio = pay + hefty price.* pagar una multa = pay + fine.* pagar una suma de dinero = pay + sum.* pagar un dineral = pay through + the nose, fork out + lots of money.* pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.* pagar un precio = pay + fee, pay + penalty.* pagar un precio alto por Algo = pay + a premium price for.* pagar un precio elevado = pay + hefty price.* pagar un precio exorbitante = pay through + the nose.* páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.* persona que paga impuestos = taxpayer [tax-payer].* quien paga manda = he who pays the piper calls the tune.* * *1.verbo transitivoa) ( abonar) <cuenta/alquiler> to pay; < deuda> to pay (off), repay; <comida/entradas/mercancías> to pay for¿cuánto pagas de alquiler? — how much rent do you pay?
ni que me/le paguen — not even if you paid me/him
b) <favor/desvelos> to repayc) ( expiar) <delito/atrevimiento> to pay for2.me las vas a pagar! or ya me las pagarás! — you'll pay for this!
pagar via) (Com, Fin) to paypagan bien — they pay well, the pay's good
b) ( corresponder) to repaypagarle a alguien con la misma moneda — to pay somebody back in their own coin o in kind
c) (Col fam) (rendir, compensar) to pay* * *= pay, reimburse, make + payment, defray + costs, pony up, pay out, pick up + the tab, pay up.Ex: I am also committed, however -- and this is what our taxpayers are paying us for -- to serving our library users, the people who are paying our salaries.
Ex: LC will supply computer services and staff from the MARC Development and Information Systems Offices, all to be reimbursed by RLG.Ex: The order is also indexed by the vendor from whom the document was ordered and the library fund from which the payments will be made.Ex: The author offers a framework for law libraries considering introducing fees to defray costs.Ex: Getting the good doctor to pony up for network security is likely to be your toughest challenge.Ex: Within six months after receipt of the Prize, the winner must submit to IFLA HQ an interim report of the use made of the funds, and the second instalment will be paid out.Ex: The article ' Who should pick up the tab' deals with the issue of charging fees for library services.Ex: Dennis played her along until she decided to back out at which time he threatened to imprison her unless she paid up $2 million.* cantidad a pagar = amount payable, amount due.* deber pagarse = be payable.* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.* extar exento de pagar impuestos = write off.* hacer pagar tributos = exact + tributes.* hacer que se paguen las consecuencias = make + the roof fall in on + Pronombre.* importe a pagar = amount payable, amount due.* hacer que Alguien page sus culpas = bring + Nombre + to justice.* lo que se suele pagar = going rate, the.* obligar a pagar = enforce + payment.* pagando = for a fee.* pagando de + Posesivo + bolsillo = at + Posesivo + own expense.* pagando un poco más = at additional cost.* pagar al contado = pay in + cash.* pagar capital = repay + capital.* pagar caro = pay + penalty, pay + dearly.* pagar completamente = pay up.* pagar con antelación = prepay.* pagar contrarreembolso = cash on delivery (COD).* pagar demasiado = overbid, pay through + the nose.* pagar derechos reales = pay + royalty.* pagar deudas = meet + debts.* pagar dinero = fork over + money.* pagar dos veces = double-pay.* pagar el pato = carry + the can, take it on + the chin.* pagar el precio = meet + price.* pagar en efectivo = pay in + cash.* pagar en especie = pay in + kind.* pagar en metálico = pay in + cash.* pagar honorarios = pay + fee.* pagar impuestos = pay + taxes.* pagar justos por pecadores = the innocent + suffer + for the guilty, throw + the baby out with the bath water.* pagar la factura = pay + the tab.* pagar la hora a la mitad más de lo normal = get + time-and-a-half.* pagarlas con = take it out on.* pagar las consecuencias = pay + penalty, pay + toll, pay + the price, pay + the tab, pay + the penalty, take it on + the chin.* pagar las consecuencias de = take + Posesivo + toll (on).* pagar las deudas = pay + Posesivo + dues.* pagar los gastos = bear + the cost(s).* pagar los platos rotos = carry + the can, pick up + the pieces.* pagar más de lo que se debería = overpay.* pagar menos de lo que se debería = underpay.* pagar poquísimo = pay + peanuts.* pagar por adelantado = pay + up-front.* pagar por completo = pay off.* pagar por horas extra = pay + overtime.* pagar precio = pay + cost.* pagarse sus propios gastos = pay + Posesivo + own way.* pagar una deuda = repay + debt, satisfy + debt, pay off + debt, pay up.* pagar una factura = settle + invoice, pay + a bill.* pagar una factura atrasada = pay off + bill.* pagar un alto precio = pay + hefty price.* pagar una multa = pay + fine.* pagar una suma de dinero = pay + sum.* pagar un dineral = pay through + the nose, fork out + lots of money.* pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.* pagar un precio = pay + fee, pay + penalty.* pagar un precio alto por Algo = pay + a premium price for.* pagar un precio elevado = pay + hefty price.* pagar un precio exorbitante = pay through + the nose.* páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.* persona que paga impuestos = taxpayer [tax-payer].* quien paga manda = he who pays the piper calls the tune.* * *pagar [A3 ]vt1 (abonar) ‹cuenta/alquiler› to pay; ‹deuda› to pay, pay off, repay; ‹comida/entradas/mercancías› to pay fordijo que ya estaba todo pagado he said everything had already been paid for¿cuánto pagas de alquiler? how much rent do you pay?, how much do you pay in rent?los niños pagan sólo medio billete children only pay half fareno me ha pagado la última traducción que le hice she hasn't paid me for the last translation I did for hernos pagaban $100 la hora they paid us $100 an hoursus abuelos le pagan los estudios his grandparents are paying for his education, his grandparents are putting him through collegeno puedo pagar tanto I can't afford (to pay) that muchpagar algo POR algo to pay sth FOR sth¿y pagaste $500 por esa porquería? you mean you paid $500 for that piece of junk?ni que me/le paguen not even if you paid me/himno salgo con él ni que me paguen I wouldn't go out with him if you paid me2 ‹favor/desvelos› to repaynunca podré pagarte lo que has hecho por mí I'll never be able to repay you for what you've done for me¡que Dios se lo pague! God bless you!3 (expiar) ‹delito/atrevimiento› to pay forpagarás cara tu osadía you'll pay dearly for your audacitypagar algo CON algo to pay FOR sth WITH sthlo pagó con su vida he paid for it with his lifepagó su delito con seis años de cárcel her crime cost her six years in prisonel que la hace la paga you've made your bed and now you'll have to lie in it ¡me las vas a pagar! or ¡ya me las pagarás! you'll pay for this!, I'll get you for this!■ pagarvipagar al contado/a plazos to pay cash/in installmentspagué por adelantado I paid in advanceme pagó en efectivo or en metálico she paid me cashnos pagaban en especie they used to pay us in kind¿le has pagado a la limpiadora? have you paid the cleaning lady?pagan bien they pay well, the pay's good2 (corresponder) to repaypagarle a algn con la misma moneda to pay sb back in their own coin o in kindel negocio no paga the business doesn't payno paga pintar estas paredes it's not worth painting these walls* * *
pagar ( conjugate pagar) verbo transitivo
‹ deuda› to pay (off), repay;
‹comida/entradas/mercancías› to pay for;◊ ¿cuánto pagas de alquiler? how much rent do you pay?;
le pagan los estudios they are paying for his education;
no puedo pagar tanto I can't afford (to pay) that much;
pagar algo POR algo to pay sth for sth
pagar algo CON algo to pay for sth with sth;◊ ¡me las vas a pagar! you'll pay for this!
verbo intransitivo (Com, Fin) to pay;
pagar verbo transitivo
1 (abonar) to pay: puedes pagarlo a plazos o al contado, you can pay for it in instalments or in cash
2 (recompensar) to repay: no sé cómo pagarte este favor, I don't know how I can repay you for this favour
3 (expiar) to pay for: tendrás que pagar tu crimen, you must pay for your crime
figurado ¡me las pagarás!, you'll pay for this!
II verbo intransitivo
1 (abonar) ¿puedo pagar con tarjeta?, can I pay by card?
2 pagarás por tu intransigencia, you'll pay for your intransigence
' pagar' also found in these entries:
Spanish:
abonar
- adelantada
- adelantado
- cantidad
- cobrarse
- colarse
- competidor
- competidora
- contada
- contado
- ser
- escote
- letra
- matrícula
- metálica
- metálico
- moneda
- pato
- perjuicio
- plato
- retribuir
- sufragar
- teja
- tributo
- urgente
- adelantar
- amortizar
- antelación
- anular
- barbaridad
- billete
- capaz
- cheque
- corriente
- creces
- cumplir
- destinar
- deuda
- disparar
- efectivo
- franquear
- gilipollez
- media
- medio
- paga
- plazo
- poder
- pretender
- sin
- vidrio
English:
afford
- bail out
- by
- can
- check out
- cheque
- default setting
- double
- Dutch
- evict
- fare
- foot
- fork out
- free
- fund
- give
- installment
- instalment
- kind
- nail
- out
- overpay
- pay
- pay back
- pay off
- pay out
- pay up
- pick up
- prepay
- promptly
- rap
- repay
- repayment
- satisfy
- settle
- shout
- suffer
- sufficient
- tab
- tax
- upkeep
- advance
- back
- begrudge
- check
- default
- disconnect
- dodger
- due
- go
* * *♦ vt1. [con dinero] [precio, alquiler, factura] to pay;[deuda, hipoteca] to pay off; [gastos, ronda] to pay for; [dividendo, indemnización] to pay out;pagó dos millones por la casa she paid two million for the house;su padre le paga los estudios his father is supporting him through college/university;yo pago la cena I'll pay for dinner;aún no hemos pagado el reportaje de la boda we still haven't paid for the wedding photos;los jubilados no pagan las medicinas pensioners don't pay for prescriptions;no iría aunque me lo pagaras I wouldn't go (even) if you paid me;¿cómo lo va a pagar? how would you like to pay?;RPpagar derecho de piso to earn one's place in the job o office2. [devolver] [ayuda, favor] to repay;¡que Dios se lo pague! God bless you!3. [expiar] [delito, consecuencias] to pay for;pagarás caro lo que me has hecho I'll make you pay for what you did to me;Famme las pagarás (todas juntas) you'll pay for this;el que la hace la paga he/she/ etc will pay for it in the end;Fampagar el pato/los platos rotos to carry the can;Fampagarla con alguien [injustamente] to take it out on sb♦ vi1. [con dinero] to pay;les pagaron puntualmente they paid them promptly;pagar por adelantado to pay in advance;pagar al contado to pay (in) cash;pagar a plazos to pay in instalments;pagar con tarjeta (de crédito) to pay by credit card;pagar en especie to pay in kind;pagar en pesos/libras to pay in pesos/pounds;esta cantidad queda a pagar this amount is still outstanding o to be paid;pagar a alguien con la misma moneda to give sb a taste of their own medicineese viaje tan largo no paga such a long journey is not worth it;no paga mandar el auto al taller otra vez it's not worth (it) taking the car to the garage again;no paga hacer trampa it doesn't pay to cheat* * *I v/t1 pay;¡me las pagarás! you’ll pay for this!3 favor repayII v/i pay;pagar a escote fam go Dutch fam ;pagar a cuenta pay on account;pagar al contado pay in cash* * *pagar {52} vt: to pay, to pay for, to repaypagar vi: to pay* * *pagar vb¿cómo te lo puedo pagar? how can I repay you?¡me las pagarás! you'll pay for this! -
112 tamaño
adj.so big a, very sizeable.m.size, amplitude.* * *► adjetivo1 (semejante) such a, so big a1 (medida) size■ ¿de qué tamaño es? what size is it?2 (dimensión) dimensions plural\de gran tamaño largedel tamaño de as large as, the size oftamaño natural life size————————1 (medida) size■ ¿de qué tamaño es? what size is it?2 (dimensión) dimensions plural* * *noun m.* * *1.SM sizeson del mismo tamaño, tienen el mismo tamaño — they are the same size
¿de qué tamaño es? — how big is it?, what size is it?
de tamaño natural — full-size, life-size
de tamaño extra o extraordinario — outsize, extra large
2. ADJ1) (=tan grande) so big a, such a big; (=tan pequeño) so small a, such a small2) LAm (=enorme) huge, colossal* * *I- ña adjetivo (delante del n)IImasculino size* * *= degree, size, amplitude, scale.Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.Ex. The height of a book is of minor importance, except in that it indicates the overall size of the text.Ex. Together, all these items make up a homogeneous working and research collection of some amplitude to which academics and other types of external readers are increasingly attracted.Ex. I have a feeling that all our old technologies are getting progressively more expensive and more inefficient, and that all our new technologies are getting progressively cheaper and more efficient because of questions of scale.----* anchos de diferentes tamaños = graded widths.* aparato de informática del tamaño de la palma de la mano = palm computing device.* aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.* aumento de tamaño = increase in size.* del tamaño del bolsillo = pocket sized.* del tamaño de una cartera = briefcase-sized.* del tamaño de un maletín = briefcase-sized.* de mediano tamaño = middle-sized.* de tamaño considerable = sizeable [sizable].* de tamaño estándar = standard-sized, full-sized.* de tamaño extraordinario = outsize.* de tamaño gigantesco = giant-sized.* de tamaño intermedio = intermediate-sized.* de tamaño medio = medium-sized, mid-sized [midsized], middle-sized, medium size [medium-size], medium scale [medium-scale], mid-size [midsize].* de tamaño miniatura = in miniature.* de tamaño moderado = moderately sized.* de tamaño normal = full-sized, normal-sized, ordinary sized.* de tamaño pequeño = small-sized, small scale [small-scale].* de tamaño póster = poster-size.* de un tamaño considerable = good sized [good-sized].* disminuir de tamaño = dwindle in + size.* duplicar de tamaño = double + in size.* el tamaño de = the extent of.* fotografía tamaño carnet = passport size photograph, ID photograph.* impresión de tamaño reducido = microprint, microprinting.* material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* reducir de tamaño = reduce in + size.* reducir el tamaño = reduce + size.* tamaño bolsillo = hand-sized.* tamaño de la memoria intermedia = buffer size.* tamaño del campo = field size.* tamaño de letra = font size.* tamaño del registro = record size.* tamaño de página = page size.* tamaño físico = physical size.* tamaño gigantesco = giant size.* tamaño real = full-size.* tamaño reducido = reduced size.* variar de tamaño = vary + in size.* * *I- ña adjetivo (delante del n)IImasculino size* * *= degree, size, amplitude, scale.Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: The height of a book is of minor importance, except in that it indicates the overall size of the text.Ex: Together, all these items make up a homogeneous working and research collection of some amplitude to which academics and other types of external readers are increasingly attracted.Ex: I have a feeling that all our old technologies are getting progressively more expensive and more inefficient, and that all our new technologies are getting progressively cheaper and more efficient because of questions of scale.* anchos de diferentes tamaños = graded widths.* aparato de informática del tamaño de la palma de la mano = palm computing device.* aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.* aumento de tamaño = increase in size.* del tamaño del bolsillo = pocket sized.* del tamaño de una cartera = briefcase-sized.* del tamaño de un maletín = briefcase-sized.* de mediano tamaño = middle-sized.* de tamaño considerable = sizeable [sizable].* de tamaño estándar = standard-sized, full-sized.* de tamaño extraordinario = outsize.* de tamaño gigantesco = giant-sized.* de tamaño intermedio = intermediate-sized.* de tamaño medio = medium-sized, mid-sized [midsized], middle-sized, medium size [medium-size], medium scale [medium-scale], mid-size [midsize].* de tamaño miniatura = in miniature.* de tamaño moderado = moderately sized.* de tamaño normal = full-sized, normal-sized, ordinary sized.* de tamaño pequeño = small-sized, small scale [small-scale].* de tamaño póster = poster-size.* de un tamaño considerable = good sized [good-sized].* disminuir de tamaño = dwindle in + size.* duplicar de tamaño = double + in size.* el tamaño de = the extent of.* fotografía tamaño carnet = passport size photograph, ID photograph.* impresión de tamaño reducido = microprint, microprinting.* material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* reducir de tamaño = reduce in + size.* reducir el tamaño = reduce + size.* tamaño bolsillo = hand-sized.* tamaño de la memoria intermedia = buffer size.* tamaño del campo = field size.* tamaño de letra = font size.* tamaño del registro = record size.* tamaño de página = page size.* tamaño físico = physical size.* tamaño gigantesco = giant size.* tamaño real = full-size.* tamaño reducido = reduced size.* variar de tamaño = vary + in size.* * *( delante del n):¡cómo puedes decir tamaño disparate! how can you say such a stupid thing!se rebelaron ante tamaña injusticia they rebelled against such injusticese sorprendió de que existiera tamaña diferencia she was surprised that there should be such a great difference o so great a differenceme llevé tamaño susto I got a terrible frightuna mentira tamaña de grande a whopping o huge great lie ( colloq)sizepañuelos de todos los colores y tamaños handkerchiefs in all colors and sizesun tamaño más pequeño or menor a smaller sizeun tamaño más grande or mayor a larger sizeson del mismo tamaño they're the same size¿de qué tamaño lo quiere? what size would you like?ordenar los cubos por tamaños put the cubes in order of sizetiene aproximadamente el tamaño de una manzana it's about the size of an appletamaño baño ( RPl); ‹jabón› largeCompuestos:pocket-sizeuna linterna (de) tamaño bolsillo a pocket-size torchpassport-sizeuna foto (de) tamaño carné a passport-size phototype sizefamily-sizeuna botella (de) tamaño familiar a family-size bottlelife-sizeun busto (de) tamaño natural a life-size bust* * *
tamaño sustantivo masculino
size;
de tamaño bolsillo pocket-size;
un busto tamaño natural a life-size bust
tamaño,-a
I adj pey (intensificador) jamás oí tamaña mentira, I have never heard such a lie
II sustantivo masculino tamaño, size: son del mismo tamaño, they are the same size
una rata del tamaño de un conejo, a rat as big as a rabbit
tamaño natural, life-size
' tamaño' also found in these entries:
Spanish:
alargar
- bolsillo
- estándar
- familiar
- grande
- igual
- mayor
- mediana
- mediano
- menor
- minúscula
- minúsculo
- natural
- pequeña
- pequeño
- proporción
- respetable
- tamaña
- tocha
- tocho
- achicar
- aumentar
- ciudad
- dimensión
- folio
- formato
- intermedio
- por
- porte
- quedar
- reducido
- regular
- tener
English:
brief
- decline
- decrease
- downsize
- economy size
- equal
- exact
- expansion
- full-scale
- growth
- king-size
- large
- legal-size
- lengthen
- life-size
- life-sized
- medium
- no
- proportion
- range
- regular
- size
- full
- increase
- life
- magnify
* * *tamaño, -a♦ adjsuch;¡cómo pudo decir tamaña estupidez! how could he say such a stupid thing!;jamás vi tamaña osadía I've never seen such audacity♦ nmsize;lo tenemos en varios tamaños we have it in various sizes;¿de qué tamaño lo quiere? what size would you like?;son del mismo tamaño they're the same size;de gran tamaño large, large-sized;de pequeño tamaño small, small-sized;de tamaño mediano medium, medium-sized;países de mayor/menor tamaño que el nuestro countries larger/smaller than ours;del tamaño de the size of;hay teléfonos del tamaño de un paquete de tabaco there are telephones the size of o as small as a packet of cigarettes;del mismo tamaño que the same size as;¿por qué no te metes con alguien de tu mismo tamaño? why don't you pick on someone your own size?Informát tamaño de archivo file size;una fotografía (de) tamaño carné a passport-size photograph;tamaño familiar family-size;un paquete (de) tamaño familiar a family-size pack;tamaño gigante giant-size;tarrinas de helado (de) tamaño gigante giant-size tubs of ice cream;Imprenta tamaño de letra point size, size of typeface;tamaño de muestra sample size;tamaño natural life size;esculturas de tamaño natural life-size sculptures* * *I adj:tamaño fallo/problema such a great mistake/problemII m size;a tamaño natural life-size* * *tamaño, -ña adj: such a big¿crees tamaña mentira?: do you believe such a lie?tamaño nm1) : size2)de tamaño natural : life-size* * *tamaño n size¿de qué tamaño es? what size is it? -
113 temeridad
f.1 recklessness.2 folly, reckless act.3 boldness, daring, audacity, fearlessness.* * *1 (actitud) temerity, rashness2 (acto temerario) reckless act* * *SF1) (=imprudencia) rashness; (=audacia) boldness; (=prisa) hastiness2) (=acto) rash act, folly* * *a) ( acción)eso fue una temeridad — that was a very rash o bold thing to do
b) ( cualidad) temerity* * *= recklessness, fearlessness, endangerment, wantonness, rashness.Ex. General principles of criminal law, including the difference between recklessness and gross negligence, are reviewed to provide those in the outdoor industry a rough guide as to their possible criminal liability.Ex. Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.Ex. This article postulates that communities are achieved through endangerment and are not founded on proximity or convenience but rather an opening of the self to the risks of human connection.Ex. This Court has often reiterated that while ordinary negligence involves inadvertence, wantonness requires a showing of a conscious or an intentional act.Ex. Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.* * *a) ( acción)eso fue una temeridad — that was a very rash o bold thing to do
b) ( cualidad) temerity* * *= recklessness, fearlessness, endangerment, wantonness, rashness.Ex: General principles of criminal law, including the difference between recklessness and gross negligence, are reviewed to provide those in the outdoor industry a rough guide as to their possible criminal liability.
Ex: Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.Ex: This article postulates that communities are achieved through endangerment and are not founded on proximity or convenience but rather an opening of the self to the risks of human connection.Ex: This Court has often reiterated that while ordinary negligence involves inadvertence, wantonness requires a showing of a conscious or an intentional act.Ex: Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.* * *1(acción): contestarle así fue una verdadera temeridad answering back like that was a very rash o bold thing to do2 (cualidad) temerityconduce con temeridad she drives recklessly* * *
temeridad sustantivo femeninoa) ( acción):◊ eso fue una temeridad that was a very rash o bold thing to do
temeridad sustantivo femenino
1 (acción arriesgada e imprudente) reckless act
2 (imprudencia, falta de reflexión) recklessness, rashness
' temeridad' also found in these entries:
English:
recklessness
* * *temeridad nf1. [cualidad] recklessness;con temeridad recklessly* * *f rashness, recklessness* * *temeridad nf1) : temerity, recklessness, rashness2) : rash act -
114 bizarría
f.1 bravery, daring, gallantry, audacity.2 striking appearance, elegance, good looks.3 generosity, openhandedness.* * *1 (valor) bravery2 (generosidad) generosity* * *SF1) (=valor) gallantry, bravery2) (=generosidad) generosity* * *femenino (liter) dash* * *femenino (liter) dash* * *( liter)dash* * *bizarría nf1. [valor] bravery;con bizarría bravely, valiantly2. [generosidad] generosity* * *f litvalor, Brvalour, bravery* * *bizarría nf1) : courage, gallantry2) : generosity -
115 desparpajo
m.1 forwardness, self-assurance (informal).con desparpajo with assurance, confidently2 disorder, jumble, mess.3 discernment, savoir-faire.4 pertness, cheek, nerve, cynicism.5 flippant remark.* * *1 (desenvoltura) ease, self-assurance2 (descaro) nerve, impudence\con desparpajo in a carefree way, confidently* * *SM1) (=desenvoltura) self-confidence2) (=descaro) pey nerve *, cheek *3) (=inteligencia) savoir-faire4) CAm (=confusión) muddle5) And (=comentario) flippant remark* * ** * ** * *self-confidenceentró caminando con gran desparpajo she walked in with great self-confidence o very self-confidentlytuvo el desparpajo de negarlo todo he had the nerve o ( BrE) the cheek to deny everything* * *
desparpajo sustantivo masculino ( desenvoltura) self-confidence;
( desfachatez) audacity, nerve (colloq)
desparpajo m (desenvoltura) self-confidence
(desenfado) ease
' desparpajo' also found in these entries:
English:
savvy
* * *desparpajo nmFam1. [desenvoltura] self-assurance;tiene mucho desparpajo she's very self-assured;con desparpajo with assurance, confidently2. [frescura] cheek;¡vaya desparpajo que tiene este diablillo! well, he's a cheeky little devil!* * *m self-confidence;con mucho desparpajo with great self-confidence, very self-confidently* * *desparpajo nm -
116 зухвальство
contumeliousy, audacity, effrontery, flippancy, impertinence, impudence, insolence -
117 धार्ष्ट्यम् _dhārṣṭyam
धार्ष्ट्यम् [धृष्टस्य भावः कर्म वा ष्यञ्]1 Arrogance, insolence, audacity, impudence, rudeness; अहो धार्ष्ट्यमहो धार्ष्ट्यं तयोः क्षत्रियवीरयोः Hariv.-2 Boldness; सखीषु निर्वाच्य- मधार्ष्ट्यदूषितं प्रियाङ्गसंश्लेषमवाप मानिनी Ki.8.48. -
118 प्रतिभा _pratibhā
1प्रतिभा 2 P.1 To shine, appear bright or luminous; प्रतिभान्त्यद्य वनानि केतकीनाम् Ghat.15.-2 To show oneself, become manifest.-3 To seem, appear; स्त्रीरत्नसृष्टिरपरा प्रतिभाति सा मे Ś.2.1; R.2.47; Ku.2.38;6.54.-4 To occur to, come into the mind of; as in नोत्तरं प्रतिभाति मे, इति प्रतिभाति मे मनः.-5 To fall to the lot or share of.-6 To seem fit or proper; appear good, please to; सा भार्या प्रतिभाति मे Ks; Pt.3.2प्रतिभा 1 An appearance, a look.-2 Light, splen- dour.-2 Intellect, understanding; सभेव भामा विदधे गणानां निद्रा निरासं प्रतिभागुणस्य Ki.16.27; Vikr.1.18,23.-4 Genius, bright conception, vivid imagination; (प्रज्ञा नवनवोन्मेषशालिनी प्रतिभा मता Rudra.).-5 An image, reflection.-6 Audacity, impudence.-7 Suitableness, agreeableness;-8 Sudden appearance, manifestation (स्फूर्ति); प्रतिभा त्वस्ति मे काचित्तां ब्रूयामनुमानतः Mb.12.26.1.-9 Distraction (विक्षेप); निद्रां च प्रतिभां चैव ज्ञानाभ्यासेन तत्त्ववित् (विनिवर्तयेत्); Mb.12.274.7;316.14.-Comp. -अन्वित a.1 endowed with genius, intelligent.-2 audacious, bold.-सुख a.1 bold, confident.-2 quick- witted.-हानिः f.1 darkness.-2 absence of intellect or genius. -
119 प्रतिभानम् _pratibhānam
प्रतिभानम् 1 Light, splendour.-2 Intellect or understanding, brightness of conception; दूतः स्यात् प्रति- भानवान् H.3.19.-3 Readiness of wit, presence of mind; कालावबोधः प्रतिभानवत्त्वम् Māl.3.11; कथायोगेषु वाग्मित्वं प्रागल्भ्यं प्रतिभानवत्त्वं च Kau.1.9; दमघोषसुतेन कश्चन प्रतिशिष्टः प्रतिभानवानथ Śi.16.1.-4 Confidence, boldness, audacity. -
120 प्रौ _prau _ _प्रो _prō _ _ढिः _ḍhiḥ
प्रौ (प्रो) ढिः f.1 Full growth or development, maturity, perfection; एवं वीक्ष्य तवाविवेकमपि च प्रौढिं परामुन्नतेः Jagannātha.-2 Growth, increase.-3 Greatness, grandeur, elevation, dignity; प्रौढिप्रकर्षेण पुराणरीतिव्यतिक्रमः श्लाघ्यतमः पदानाम् Vikr.1.15.-4 Boldness, audacity; प्रासपाशधनुर्बाणधारिणः प्रौढिकारिणः Śiva. B.26.3.-5 Pride, arrogance, self-confidence.-6 Controversy, discussion.-7 Zeal, exertion, enterprize.-8 Earnestness, pro- fundity (of character); हास्यप्रौढिमजानन्त्याः करुणः सो$न्व- कम्पत Bhāg.1.6.25.-Comp. -वादः 1 a grandilo- quent or pompous speech.-2 a bold assertion.Sanskrit-English dictionary > प्रौ _prau _ _प्रो _prō _ _ढिः _ḍhiḥ
См. также в других словарях:
Audacity — Interface d exploitation de Audacity sous Windows 7 … Wikipédia en Français
Audacity — 1.3.5 Beta … Deutsch Wikipedia
Audacity — Saltar a navegación, búsqueda Audacity Inter … Wikipedia Español
Audacity — Au*dac i*ty, n. 1. Daring spirit, resolution, or confidence; venturesomeness. [1913 Webster] The freedom and audacity necessary in the commerce of men. Tatler. [1913 Webster] 2. Reckless daring; presumptuous impudence; implying a contempt of law… … The Collaborative International Dictionary of English
audacity — [n1] recklessness, daring adventurousness, audaciousness, boldness, bravery, courage, dauntlessness, enterprise, fearlessness, guts, intrepidity, nerve, rashness, valor, venturesomeness; concept 633 Ant. care, carefulness, caution, reserve,… … New thesaurus
audacity — I noun audacia, audaciousness, bold front, boldness, bravado, brave face, bravura, confidence in one s powers, daring, defiance of danger, derring do, hardihood, intrepidity, nerve, overboldness, overdaring, protervitas, rashness, recklessness,… … Law dictionary
Audacity — es un programa multiplataforma de grabación y edición de sonidos fácil de usar, de libre uso y de código abierto distribuido bajo licencia GPL. Debido a su calidad ha sido introducido en numerosas distribuciones GNU/Linux al ser uno de los… … Enciclopedia Universal
audacity — mid 15c., from M.L. audacitas boldness, from L. audacis gen. of audax (see AUDACIOUS (Cf. audacious)) … Etymology dictionary
audacity — *temerity, hardihood, effrontery, nerve, cheek, gall Analogous words: intrepidity, boldness, courageousness (see corresponding adjectives at BRAVE): daring, daredeviltry, recklessness, rashness, foolhardiness (see corresponding adjectives at… … New Dictionary of Synonyms
audacity — [ô das′ə tē] n. [ME audacite < L audacia: see AUDACIOUS] 1. bold courage; daring 2. shameless or brazen boldness; insolence 3. pl. audacities an audacious act or remark SYN. TEMERITY … English World dictionary
Audacity — This article is about the audio software. For the meaning of the term and other uses, see Audacity (disambiguation). Audacity Audacity 1.3.12 Beta … Wikipedia