Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(attitude

  • 41 pose

    [poz]
    Nom féminin (d'une moquette, d'une vitre) colocação feminino
    prendre la pose fazer pose
    * * *
    pose poz]
    nome feminino
    1 (de aquecimento, de electricidade) instalação
    (de alcatifa, de vidro) assentamento m.; colocação
    2 (atitude) pose
    garder la pose
    manter a pose
    prendre une pose
    tomar uma pose
    3 FOTOGRAFIA exposição
    temps de pose
    tempo de exposição
    4 figurado ( afectação) pose; presunção

    Dicionário Francês-Português > pose

  • 42 posé

    [poz]
    Nom féminin (d'une moquette, d'une vitre) colocação feminino
    prendre la pose fazer pose
    * * *
    posé poze]
    adjectivo
    1 ( ponderado) pausado; ajuizado; reflectido
    un air posé
    um ar ponderado
    d'un ton posé
    com um tom pausado
    2 MÚSICA firme
    voix bien posée
    voz firme

    Dicionário Francês-Português > posé

  • 43 pourquoi

    [puʀkwa]
    Adverbe je ne sais pas pourquoi il n'est pas rentré não sei porque é que ele não voltou
    il le sait et il te dira pourquoi ele sabe e te dirá o porquê
    c'est pourquoi … é por isso que…
    pourquoi pas? porque não?
    * * *
    pourquoi puʀkwa]
    nome masculino 2 números
    porquê
    j'aimerais comprendre le pourquoi de son attitude
    gostaria de entender o porquê da sua atitude
    advérbio, conjunção
    por que?
    por que razão?
    pourquoi pas?
    porque não?
    pourquoi donc?
    porque não?
    por que

    Dicionário Francês-Português > pourquoi

  • 44 sécurisant

    sécurisant sekyʀizɑ̃]
    adjectivo
    1 seguro
    une voiture sécurisante
    uma viatura segura
    2 tranquilizante; tranquilizador
    une attitude sécurisante
    uma atitude tranquilizante

    Dicionário Francês-Português > sécurisant

  • 45 FOR

    [fo:] 1. preposition
    1) (to be given or sent to: This letter is for you.) para
    2) (towards; in the direction of: We set off for London.) para
    3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) durante
    4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) QUERY (PHRASAL VERB)
    5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) por
    6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) para
    7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) por
    8) (on behalf of: Will you do it for me?) por
    9) (in favour of: Are you for or against the plan?) por
    10) (because of: for this reason.) por
    11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) para
    12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) para/por
    13) (as being: They mistook him for someone else.) por
    14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) para
    15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) apesar de
    2. conjunction
    (because: It must be late, for I have been here a long time.) pois
    * * *
    abbr free on rails (livre de despesas até ser posto no trem).

    English-Portuguese dictionary > FOR

  • 46 animal

    ['æniməl]
    1) (a living being which can feel things and move freely: man and other animals.) animal
    2) (an animal other than man: a book on man's attitude to animals; ( also adjective) animal behaviour.) animal
    * * *
    an.i.mal
    ['æniməl] n 1 animal, bicho. 2 bruto, besta. 3 fig pessoa brutal, brutamontes.adj 1 animal, semelhante ou relativo à vida física dos seres humanos. 2 sensual, carnal.

    English-Portuguese dictionary > animal

  • 47 baffle

    ['bæfl]
    (to puzzle (a person): I was baffled by her attitude towards her husband.) espantar
    * * *
    baf.fle
    [b'æfəl] n 1 confusão, perplexidade 2 Mech defletor, septo, chicana. • vt 1 confundir, aturdir, desconcertar. her assurance baffles me / seu atrevimento me confunde. 2 iludir, enganar. 3 frustrar, baldar, fazer gorar. 4 dispensar, desviar do rumo. 5 lutar em vão. 6 mudar de direção (vento).

    English-Portuguese dictionary > baffle

  • 48 bigotry

    noun (bigoted attitude or behaviour.) intolerância
    * * *
    big.ot.ry
    [b'igətri] n 1 fanatismo, intolerância. 2 beatice.

    English-Portuguese dictionary > bigotry

  • 49 carefree

    adjective (light-hearted: a carefree attitude.) despreocupado
    * * *
    care.free
    [k'ɛəfri:] adj despreocupado, alegre, feliz.

    English-Portuguese dictionary > carefree

  • 50 cocky

    adjective (conceited; over-confident: a cocky attitude.) convencido
    * * *
    cock.y
    [k'ɔki] adj convencido, arrogante.

    English-Portuguese dictionary > cocky

  • 51 complacent

    [kəm'pleisnt]
    (showing satisfaction with one's own situation: a complacent attitude.) convencido
    - complacency
    - complacently
    * * *
    com.pla.cent
    [kəmpl'eisənt] adj complacente, satisfeito de si, enfatuado.

    English-Portuguese dictionary > complacent

  • 52 consistent

    [kən'sistənt]
    1) ((often with with) in agreement (with): The two statements are not consistent; The second statement is not consistent with the first.) consistente
    2) (always (acting, thinking or happening) according to the same rules or principles; the same or regular: He was consistent in his attitude; a consistent style of writing.) constante
    * * *
    con.sist.ent
    [kəns'istənt] adj 1 consistente, sólido, firme. 2 conforme, compatível. 3 espesso, denso. 4 coerente, congruente, constante. he is at least consistent / pelo menos ele é coerente. 5 harmonioso. to be consistent with condizer com, ser compatível ou harmonizar-se com.

    English-Portuguese dictionary > consistent

  • 53 cynical

    ['sinikəl]
    (inclined to believe the worst, especially about people: a cynical attitude.) cínico
    - cynic
    - cynicism
    * * *
    cyn.i.cal
    [s'inikəl] adj 1 cínico. 2 céptico.

    English-Portuguese dictionary > cynical

  • 54 defeatist

    noun, adjective ((of) a person who gives up too easily and is too easily discouraged: She is such a defeatist; She has a defeatist attitude to life.) derrotista
    * * *
    de.feat.ist
    [dif'i:tist] n derrotista.

    English-Portuguese dictionary > defeatist

  • 55 defensive

    [-siv]
    adjective (protective or resisting attack: a defensive attitude; defensive action.) defensivo
    * * *
    de.fen.sive
    [dif'ensiv] n 1 defensiva, posição em que se coloca quem se defende. 2 meio de defesa. • adj defensivo. to be/ to act/ to stand on the defensive estar em posição de defesa.

    English-Portuguese dictionary > defensive

  • 56 defiant

    adjective (hostile; showing or feeling defiance: a defiant attitude.) rebelde
    * * *
    de.fi.ant
    [dif'aiənt] adj 1 desafiador, desafiante, provocador. 2 hostil, desconfiado.

    English-Portuguese dictionary > defiant

  • 57 detached

    1) (standing etc apart or by itself: a detached house.) isolado
    2) (not personally involved or showing no emotion or prejudice: a detached attitude to the problem.) distante
    * * *
    de.tached
    [dit'ætʃt] adj 1 destacado, separado. 2 desinteressado, imparcial, não interesseiro, sem preconceito, sem prevenção.

    English-Portuguese dictionary > detached

  • 58 for

    [fo:] 1. preposition
    1) (to be given or sent to: This letter is for you.) para
    2) (towards; in the direction of: We set off for London.) para
    3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) durante
    4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) QUERY (PHRASAL VERB)
    5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) por
    6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) para
    7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) por
    8) (on behalf of: Will you do it for me?) por
    9) (in favour of: Are you for or against the plan?) por
    10) (because of: for this reason.) por
    11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) para
    12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) para/por
    13) (as being: They mistook him for someone else.) por
    14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) para
    15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) apesar de
    2. conjunction
    (because: It must be late, for I have been here a long time.) pois
    * * *
    [fɔ:] prep 1 por, em lugar de, em vez de. we used boxes for chairs / usamos caixas em vez de cadeiras. 2 por, em prol de, em defesa de, a favor de. they voted for Roosevelt / eles votaram em Roosevelt. 3 de, representante de, em nome de. the lawyer acts for his client / o advogado age em nome de seu cliente. 4 por, para, à razão de, ao preço de. these apples are twelve for a dollar / estas maçãs custam um dólar a dúzia. 5 para, a fim de, no intuito de. he ran for his life / ele correu para salvar a vida. 6 para, a fim de, em consideração de. he went for a walk / ele foi dar um passeio. 7 para, em busca de. 8 para, com destino a. he has just left for New York / ele acaba de partir para Nova York. we have a present for you / temos um presente para você. 9 para, próprio de, acomodado a. 10 por, por causa de, em razão de, devido a. he was punished for stealing / ele foi condenado por ter furtado. 11 para, em honra de. they died for their country / eles morreram pela pátria. a party was given for her / foi dada uma festa em sua honra. 12 de, por, com afeição ou sentimento por. 13 para, a respeito de, com relação a, pelo que toca a, enquanto a. 14 numa extensão de, numa duração de. 15 como, na qualidade de. 16 a despeito de, apesar de, não obstante. 17 para, em vista de, em proporção de, não obstante. 18 de, no valor de. 19 durante. 20 para, em auxílio de. may I hold the umbrella for you? / permita-me segurar-lhe o guarda-chuva? 21 para, na ocasião de. 22 de, por, na quantidade de. 23 para, apropriado para, adaptado a. books for children / livros para crianças. 24 por, dirigido a. 25 para, na direção de. the train for London / o trem para Londres. 26 para, equivalente a. • conj pois, visto que, desde que, já que. we can’t go, for it is raining / não podemos ir porque está chovendo. I did it, for I thought it right / fi-lo, porque o achei justo. for all his efforts, he did not succeed / apesar de todos seus esforços ele não se saiu bem. for all the improvement you have made last year, you might give up / em vista do pouco progresso que fez no ano passado, você deveria desistir. arrested for murder preso por assassínio. as for me quanto a mim. bound for destinada para. but for this a não ser assim. eating too much is bad for one’s health comer demais faz mal à saúde. for account and at the risk of the consignee por conta e risco do consignatário. for a draught of vintage! quem me dera tomar um gole de vinho! for all he is so rich por rico que seja. for all his faults, we like him still apesar de todos os seus defeitos, gostamos dele. for all I know ao que me é dado supor. for all that não obstante isso, apesar disso. for a song por uma pechincha. for a while por algum tempo. for cash down contra pagamento à vista. for certain com certeza. for example por exemplo. for fear of por medo de. for free sl grátis. for fun por brincadeira. for his part por sua parte, por parte dele. for hours durante horas. for how long? por quanto tempo? for love por amor. for me pelo que me diz respeito. for miles about numa extensão de milhas ao redor. for nothing de graça, gratuitamente. for one poisonous snake there are many harmless ones para cada cobra venenosa há muitas inofensivas. for our account por nossa conta. for sure com certeza. for that matter quanto a isso. for the last time pela última vez. for the present, for the time being por ora, por enquanto. for the time to come para o futuro. for the whole year para todo o ano. for this reason por essa razão, por esse motivo. for two years por dois anos. for want of por falta de. for what remains quanto ao mais. for years há anos. for your sake por sua causa. good for nothing imprestável. he has earned a holiday for himself ele fez jus a um dia de licença. he is hard up for money ele está em apertos financeiros. he is not long for this world ele não tardará a morrer. he won’t be back for hours ele não voltará antes de algumas horas. I for one quanto a mim. I go in for tennis eu gosto de tênis. I got it for a reward recebi-o em recompensa. I know him for conheço-o como. I long for a rest anseio por um descanso. it is for you to do compete-lhe fazer. it is for you to propose compete ao senhor fazer proposta. it is usual for her to take a walk every day ela costuma dar um passeio todo dia. it was for nothing foi debalde. not for anything por nada. now for it! mãos à obra! once for all uma vez por todas. ready for action pronto para o combate. she reads well for her age ela lê bem para a sua idade. she wept for ela chorou por. that is the man for me é este o homem que me faz falta. the first free day for years o primeiro dia livre há anos. there is nothing for it but não há remédio senão. to be in for estar sob a ameaça de. to be in for it estar em maus lençóis. too beautiful for words indescritivelmente belo. to play for pennies jogar a vintém. to write for money escrever pedindo dinheiro. we longed for home estávamos com saudade de casa. were it not for you se não fosse você. we sent for a doctor mandamos chamar um médico. what for? para quê? word for word palavra por palavra. you have spoiled our day for us você nos estragou o dia.

    English-Portuguese dictionary > for

  • 59 formal

    ['fo:məl]
    1) (done etc according to a fixed and accepted way: a formal letter.) formal
    2) (suitable or correct for occasions when things are done according to a fixed and accepted way: You must wear formal dress.) de cerimónia
    3) ((of behaviour, attitude etc) not relaxed and friendly: formal behaviour.) formal
    4) ((of language) exactly correct by grammatical etc rules but not conversational: Her English was very formal.) formal
    5) ((of designs etc) precise and following a fixed pattern rather than occuring naturally: formal gardens.) simétrico
    - formality
    * * *
    form.al
    [f'ɔ:məl] n 1 baile a rigor. 2 vestido de baile. • adj 1 cerimonioso, solene, de cerimônia, a rigor, não familiar, não íntimo. 2 convencional, perfunctório, exterior, aparente, superficial. 3 formal, feito com todas as formalidades, manifesto, claro, positivo, definido, decidido, textual, genuíno, preciso, explícito. a contract is a formal agreement / um contrato é um acordo formal. 4 regular, metódico, sistemático, ordenado, simétrico. 5 conforme as formas ou convenções estabelecidas. 6 Philos formal, essencial. 7 formalista. a formal call visita de cerimônia.

    English-Portuguese dictionary > formal

  • 60 hostile

    1) (unfriendly; warlike: hostile tribesmen.) hostil
    2) (belonging to an enemy: a hostile army.) hostil
    3) (showing dislike or opposition to something: a hostile attitude.) hostil
    - hostility
    * * *
    hos.tile
    [h'ɔstail; h'a:stəl] adj hostil, adverso, inimigo.

    English-Portuguese dictionary > hostile

См. также в других словарях:

  • ATTITUDE — Le mot attitude vient du latin aptitudo. Son sens primitif appartient au domaine de la plastique: «Manière de tenir le corps. [Avoir] de belles attitudes», dit Littré. Du physique le terme se transpose au moral: «L’attitude du respect»; puis il… …   Encyclopédie Universelle

  • Attitude — may refer to: NOTOC Psychology* Attitude (psychology), a person s perspective toward a specified target * Propositional attitude, a relational mental state connecting a person to a propositionMusic* Attitude (rapper) * Attitudes (band), a 1970s… …   Wikipedia

  • Attitude — At ti*tude, n. [It. attitudine, LL. aptitudo, fr. L. aptus suited, fitted: cf. F. attitude. Cf. {Aptitude}.] 1. (Paint. & Sculp.) The posture, action, or disposition of a figure or a statue. [1913 Webster] 2. The posture or position of a person… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • attitude — ATTITUDE. s. f. Situation, position du corps. Belle attitude. Toutes les attitudes de ce tableau sont admirables. Mettre un modèle dans une certaine attitude. Le peindre dans une certaine attitude. Son attitude étoit à peindre. [b]f♛/b] On donne… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • attitude — One might say that this is now a word with attitude, in its 20c meaning ‘aggressive or uncooperative behaviour’, which represents a special application of one kind of characteristic attitude (in the established meaning ‘a person s settled opinion …   Modern English usage

  • Attitüde — (sprich ˌatiˈtyːdə; von französisch attitude, gesprochen atityd, Haltung, Verhalten, Gebaren, Einstellung) nennt man in der Kunst die Haltung, Stellung oder Lage menschlicher Figuren, eine Positur oder eine Gebärde. Im Sinne der bildenden Kunst… …   Deutsch Wikipedia

  • attitude — [at′ə to͞od΄, at′ətyo͞od΄] n. [Fr < It attitudine, attitude, aptness < LL aptitudo (gen. aptitudinis) < L aptus, APT1] 1. the position or posture assumed by the body in connection with an action, feeling, mood, etc. [to kneel in an… …   English World dictionary

  • attitude — UK US /ˈætɪtjuːd/ noun [C or U] ► a feeling or opinion about something, especially when this shows in your behaviour: attitude towards sb/sth »We need team players with a positive attitude towards work. »What is your employer s attitude to equal… …   Financial and business terms

  • Attitüde — Sf Haltung , besonders affektierte Haltung, Einstellung erw. fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. attitude f., das seinerseits aus it. attitudine entlehnt ist. Dessen weitere Herkunft ist mehrdeutig (zu l. aptus passend… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Attitude — ist der Name: eines Album der norwegischen Band Susperia, siehe Attitude (Album) einer britischen Zeitschrift, siehe Attitude (Zeitschrift) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung meh …   Deutsch Wikipedia

  • Attitüde — Attitüde, Stellung des Leibes, Lage, Haltung, vorzüglich in der Ruhe. Die Attitüde fordert beim bildenden Künstler, beim Tänzer, beim Pantomimen und Schauspieler große Vorstudien, denn sie sei der jedesmalige genaue Abdruck des Seelenzustandes… …   Damen Conversations Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»