Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(atténué

  • 1 atténué

    БФРС > atténué

  • 2 attenué

    Dictionnaire de droit français-russe > attenué

  • 3 atténué

    Dictionnaire médical français-russe > atténué

  • 4 attenué

    Французско-русский универсальный словарь > attenué

  • 5 atténué

    Французско-русский универсальный словарь > atténué

  • 6 atténué

    خفف
    لطف
    مخفف
    ملطف
    هدأ

    Dictionnaire Français-Arabe > atténué

  • 7 atténué,

    e adj. (de atténuer) смекчен.

    Dictionnaire français-bulgare > atténué,

  • 8 L’éloignement a atténué l'ardeur de sa passion.

    L’éloignement a atténué l'ardeur de sa passion.
    Oddálení ztlumilo žár jeho vášně.

    Dictionnaire français-tchèque > L’éloignement a atténué l'ardeur de sa passion.

  • 9 Le repentir atténue la faute.

    Le repentir atténue la faute.
    Lítost zeslabuje vinu.

    Dictionnaire français-tchèque > Le repentir atténue la faute.

  • 10 climat atténué

    Dictionnaire médical français-russe > climat atténué

  • 11 vaccin atténué

    вакцина из ослабленного штамма возбудителя, вакцина из аттенуированного штамма возбудителя

    Dictionnaire médical français-russe > vaccin atténué

  • 12 virus atténué

    ослабленный вирус, аттенуированный вирус

    Dictionnaire médical français-russe > virus atténué

  • 13 climat atténué

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > climat atténué

  • 14 vaccin atténué

    сущ.
    мед. вакцина из аттенуированного штамма возбудителя, вакцина из ослабленного штамма возбудителя

    Французско-русский универсальный словарь > vaccin atténué

  • 15 virus atténué

    сущ.
    мед. аттенуированный вирус, ослабленный вирус

    Французско-русский универсальный словарь > virus atténué

  • 16 dilutus

    dīlūtus, a, um part. passé de diluo. [st2]1 [-] délayé, trempé; liquide. [st2]2 [-] qui a un peu bu, qui est entre deux vins. [st2]3 [-] clair; faible, atténué; coupé (vin). [st2]4 [-] clair, évident, manifeste.    - dilutior erat defectus, Amm. 20: la rébellion était plus évidente.    - dilutior amethystus, Plin.: améthyste plus pâle.    - odor dilutus, Plin.: odeur faible.    - rubor dilutus, Plin.: rouge clair.    - dilutior (s.-ent. vino), Aus.: un peu ivre.
    * * *
    dīlūtus, a, um part. passé de diluo. [st2]1 [-] délayé, trempé; liquide. [st2]2 [-] qui a un peu bu, qui est entre deux vins. [st2]3 [-] clair; faible, atténué; coupé (vin). [st2]4 [-] clair, évident, manifeste.    - dilutior erat defectus, Amm. 20: la rébellion était plus évidente.    - dilutior amethystus, Plin.: améthyste plus pâle.    - odor dilutus, Plin.: odeur faible.    - rubor dilutus, Plin.: rouge clair.    - dilutior (s.-ent. vino), Aus.: un peu ivre.
    * * *
        Dilutus, pen. prod. Particip. Destrempé et meslé parmi d'autre.
    \
        Color dilutus. Gel. Couleur plus clere à la comparaison d'une autre.
    \
        Labella diluta multis guttis. Catul. Lavees, Mouillees.
    \
        Mella Falerno diluta. Horat. Miel d'estrempé en vin.
    \
        Diluta potio. Cels. Bruvage de vin et d'eaue meslez ensemble.
    \
        Vinum dilutum. Martial. Dedens lequel il y a de l'eaue.
    \
        Vrina diluta. Cels. Qui n'est gueres coulouree.

    Dictionarium latinogallicum > dilutus

  • 17 raucus

    raucus, a, um [pour ravicus] [st2]1 [-] enroué. [st2]2 [-] au son rauque, rauque. [st2]3 [-] atténué, assourdi.    - rumor raucus factus est, Cic.: la rumeur s'est atténuée.
    * * *
    raucus, a, um [pour ravicus] [st2]1 [-] enroué. [st2]2 [-] au son rauque, rauque. [st2]3 [-] atténué, assourdi.    - rumor raucus factus est, Cic.: la rumeur s'est atténuée.
    * * *
        Raucus, Adiectiuum. Virgil. Enroué, Enrheumé.
    \
        Nisi ipse rumor iam raucus erit factus. Cic. Si le bruit n'est cessé.
    \
        Aquilo raucus. Martial. Bruyant.
    \
        Chartae raucae. Martialis. Les papiers et libelles des advocats enrouez de force de crier en plaidant.
    \
        Cicadis raucis resonant arbusta. Virgil. Criardes, et qui font grand bruit.
    \
        Concentus rauci. Stat. Discordants.

    Dictionarium latinogallicum > raucus

  • 18 atténuée

    adj ( fém от atténué)

    БФРС > atténuée

  • 19 carpo

    carpo, ĕre, carpsi, carptum - tr. - [st2]1 [-] arracher, détacher en arrachant, déchirer, lacérer. [st2]2 [-] cueillir, recueillir, récolter. [st2]3 [-] paître, brouter, manger, butiner, goûter, savourer. [st2]4 [-] harceler, tourmenter, inquiéter, affaiblir. [st2]5 [-] mettre en pièces, diviser. [st2]6 [-] [déchirer la réputation], calomnier, avilir, critiquer, censurer, blâmer. [st2]7 [-] parcourir, suivre (chemin). [st2]8 [-] faire usage de, passer (sa vie...), profiter de, jouir de (= fruor, capio).    - ab arbore flores carpere: cueillir les fleurs de l'arbre.    - herbam carpere: brouter l'herbe.    - carpe cibos digitis, Ov. A. A. 3, 755: mange avec les doigts.    - carpere auras vitales: respirer, vivre.    - carpere novissimum agmen: harceler l’arrière-garde.    - solane perpetua maerens carpere juventa, Virg. En. 4: vas-tu, profondément affligée, consumer ta jeunesse dans une perpétuelle solitude?    - lana carpta: laine cardée.    - dictatorem sermonibus carpere, Liv. 7, 12, 12: critiquer le dictateur.    - nec carpsere jecur volucres, Ov. M. 10, 43: les oiseaux ne mangèrent plus le foie.    - pede viam carpere: parcourir une route à pied.    - supremum carpere iter parati, Hor. C. 2: prêts à prendre le chemin suprême (= prêts à mourir).    - carpere prata, Virg.: traverser les prés.    - carpe diem, quam minimum credula postero, Hor. O. 1: (Leuconoé) cueille le jour, et compte le moins possible sur le lendemain.    - carpere sub dio somnos, Virg. G. 3, 435: profiter du sommeil en plein air.
    * * *
    carpo, ĕre, carpsi, carptum - tr. - [st2]1 [-] arracher, détacher en arrachant, déchirer, lacérer. [st2]2 [-] cueillir, recueillir, récolter. [st2]3 [-] paître, brouter, manger, butiner, goûter, savourer. [st2]4 [-] harceler, tourmenter, inquiéter, affaiblir. [st2]5 [-] mettre en pièces, diviser. [st2]6 [-] [déchirer la réputation], calomnier, avilir, critiquer, censurer, blâmer. [st2]7 [-] parcourir, suivre (chemin). [st2]8 [-] faire usage de, passer (sa vie...), profiter de, jouir de (= fruor, capio).    - ab arbore flores carpere: cueillir les fleurs de l'arbre.    - herbam carpere: brouter l'herbe.    - carpe cibos digitis, Ov. A. A. 3, 755: mange avec les doigts.    - carpere auras vitales: respirer, vivre.    - carpere novissimum agmen: harceler l’arrière-garde.    - solane perpetua maerens carpere juventa, Virg. En. 4: vas-tu, profondément affligée, consumer ta jeunesse dans une perpétuelle solitude?    - lana carpta: laine cardée.    - dictatorem sermonibus carpere, Liv. 7, 12, 12: critiquer le dictateur.    - nec carpsere jecur volucres, Ov. M. 10, 43: les oiseaux ne mangèrent plus le foie.    - pede viam carpere: parcourir une route à pied.    - supremum carpere iter parati, Hor. C. 2: prêts à prendre le chemin suprême (= prêts à mourir).    - carpere prata, Virg.: traverser les prés.    - carpe diem, quam minimum credula postero, Hor. O. 1: (Leuconoé) cueille le jour, et compte le moins possible sur le lendemain.    - carpere sub dio somnos, Virg. G. 3, 435: profiter du sommeil en plein air.
    * * *
        Carpo, carpis, carpsi, carptum, carpere. Virgil. Cueillir doulcement.
    \
        Flosculos orationis carpere. Cic. Cueillir.
    \
        Carpere, Accipere. vt Carpere quietem. Virg. Prendre son repos, Se reposer.
    \
        Aera carpere. Virgil. Prendre l'air.
    \
        Aera carpere alis. Ouid. Voler.
    \
        Cibum carpere. Varro. Manger, Prendre sa refection.
    \
        Cibos digitis carpere. Ouid. Prendre la viande aux doigts.
    \
        Dente carpere viscera alicuius. Ouid. Prendre aux dens, Mordre.
    \
        Carpere herbam oues dicuntur. Virg. Paistre, Brouter.
    \
        Ignauius carpere herbas. Virgil. Paistre laschement.
    \
        Gramina carpunt armenta. Virgil. Paissent l'herbe.
    \
        Anser vtilis non est locis consitis: quia quicquid tenerum contingere potest, carpit. Columel. Il broute, etc.
    \
        Carpere. Virgil. Passer legierement.
    \
        Fugam carpere. Sil. S'enfuir, Prendre la fuite.
    \
        Carpere prata fuga. Virgil. S'enfuir legierement parmi le prez.
    \
        Iter carpere. Martial. Cheminer.
    \
        Iter supremum carpere. Horat. Faire le dernier voyage, Mourir.
    \
        Viam carpere. Virgil. Cheminer, Aller son chemin.
    \
        Volatum carpere. Stat. Voler, Prendre son vol.
    \
        Carpere lanam, linum, etc. Virgil. Charpir, La tirer doulcement de la quenoille en filant.
    \
        Noctes carpere securas. Val. Flac. Dormir de nuict en seureté.
    \
        Oscula carpere. Ouid. Baiser.
    \
        Pecus carpere. Propert. Oster ou arracher la laine de dessus le dos, Plumer.
    \
        Pensum carpere. Horat. Filer.
    \
        Rura frigida carpere. Virgil. Aller aux champs, Mener les bestes aux champs.
    \
        Somnos carpere. Virgil. Dormir.
    \
        Carpere agmen, et similia. Liu. Surprendre et tuer par cy par là ceulx qui s'escartent et se separent de la grosse troupe et armee, Les prendre l'un aprés l'autre.
    \
        Carpere orationem membris minutioribus. Cic. La deviser par petites parcelles.
    \
        Carpere, Eligere. Terent. Vnum quicquid, quod quidem erit bellissimum, Carpam. Je prendray l'un aprés l'autre, le plus beau et le meilleur.
    \
        Carpere vires. Virgil. Blesser, Gaster, Attenuer, Diminuer.
    \
        Aluus, corpus ac vires carpit. Columel. Le flux de ventre amaigrist le corps, et debilite la force, Consume et mange, etc.
    \
        Forma carpitur suo spatio. Ouid. La beaulté se diminue par laps de temps.
    \
        Carpere faciem. Seruius. Deschirer le visage, Esgratigner.
    \
        Carpere aliquem. Ouid. Piller, Apovrir, Pilloter, Mettre en blanc, Le plumer.
    \
        Opes alicuius carpere. Ouid. L'apovrir, Luy oster ses biens, ou les diminuer.
    \
        Vitam carpere. Seneca. Oster la vie.
    \
        AEstu mens carpitur. Valer. Flac. L'esprit est vexé et travaillé de soulci.
    \
        Auro pectus carpitur. Propert. Est attenué et consumé d'avarice.
    \
        Igni caeco carpi. Virgil. Estre esprins d'amour.
    \
        Carpere. Cic. Reprendre, Accuser, Taxer, Blasmer.
    \
        Carpere. Frui. Persius, Carpamus dulcia. Faisons grand chere, Prenons, ou Donnons nous du bon temps.

    Dictionarium latinogallicum > carpo

  • 20 atténuer

    [atenɥe]
    Verbe transitif atenuar
    * * *
    I.
    atténuer atenɥe]
    verbo
    (efeitos) atenuar
    atténuer la souffrance
    atenuar o sofrimento
    II.
    ( diminuir) atenuar-se
    la tristesse s'atténue avec le temps
    a tristeza atenua-se com o tempo

    Dicionário Francês-Português > atténuer

См. также в других словарях:

  • atténué — atténué, ée (a té nu é, ée) part. passé. 1°   Un corps atténué par les jeûnes, FLÉCH. I, 254. •   Un pauvre bûcheron de peine atténué, Chargé d ans et d ennuis, de force dénué, J. B. ROUSS. Fable..    Un malheur atténué par quelques circonstances …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • atténué — ⇒ATTÉNUÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de atténuer. II. Adj. Affaibli, rendu moins prononcé : • 1. Les filles d Arles s habillent : toutes leurs harmonies sont assez bonnes. Ce sont des atténuations de couleur avec le noir. Les couleurs …   Encyclopédie Universelle

  • atténué — atténué, atténuer фр. [атэнюэ/] приглушенно, смягченно, смягчать …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • attenué — Attenué, [attenu]ée. part …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Virus atténué — Un virus atténué est un virus dont on a réduit la capacité de nuire à l Homme dans le but de l utiliser pour la vaccination. Méthodes d atténuation Passage souches in vitro : Injection du pathogène vivant, mais il est devenu moins virulent… …   Wikipédia en Français

  • très apaisé et très atténué jusqu'à a la fin — фр. [трэ апэзэ/], [э трэзатэнюэ/ жюск а ля фэн] умиротворенно и очень приглушенно до конца; см. Дебюсси. «Паруса» …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • ténue — atténue exténue ténue …   Dictionnaire des rimes

  • ténué — atténué exténué …   Dictionnaire des rimes

  • énu — atténue cheveu de Vénus exténue ingénu ingénue ténu ténue …   Dictionnaire des rimes

  • atténuer — atténué, atténuer фр. [атэнюэ/] приглушенно, смягченно, смягчать …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • atténuer — [ atenɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1120, puis XVIe; lat. attenuare, de tenuis → ténu 1 ♦ Vx Rendre plus mince. ⇒ amaigrir, amincir. « Des corps atténués [...] réduits à l état de fantômes glorieux » (Taine). 2 ♦ Mod. (Abstrait) Rendre moins… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»