-
21 depart
1) (to go away: The tour departed from the station at 9 a.m.) fara, leggja af stað2) ((with from) to cease to follow (a course of action): We departed from our original plan.) hverfa frá• -
22 depot
['depəu, ]( American[) 'di:-]1) (a central warehouse where large amount of food, goods or equipment are stored: freight depot; oil storage depot.) (járnbrautar-/strætivagna)miðstöð2) ( (British) a place where vehicles are kept and repaired) birgðageymsla3) ((American) a small station where buses, or trains stop.) herstöð -
23 detain
[di'tein]1) (to hold back and delay: I won't detain you - I can see you're in a hurry.) tefja2) ((of the police etc) to keep under guard: Three suspects were detained at the police station.) taka til fanga; setja í varðhald•- detainee -
24 direct
[di'rekt] 1. adjective1) (straight; following the quickest and shortest way: Is this the most direct route?) beinn2) ((of manner etc) straightforward and honest: a direct answer.) hreinn og beinn3) (occurring as an immediate result: His dismissal was a direct result of his rudeness to the manager.) beinn4) (exact; complete: Her opinions are the direct opposite of his.) algjör, nákvæmur5) (in an unbroken line of descent from father to son etc: He is a direct descendant of Napoleon.) í óslitna ættarlínu2. verb1) (to point, aim or turn in a particular direction: He directed my attention towards the notice.) beina2) (to show the way to: She directed him to the station.) vísa veginn3) (to order or instruct: We will do as you direct.) skipa4) (to control or organize: A policeman was directing the traffic; to direct a film.) stjórna•- directional
- directive
- directly
- directness
- director
- directory -
25 estate-car
noun ((American station wagon) a car with a large area behind the seats for luggage etc, and a rear door.) skutbíll -
26 farewell
[feə'wel] 1. noun(an act of saying goodbye: They said their farewells at the station; ( also adjective) a farewell dinner.) kveðja; bottför2. interjection(goodbye: `Farewell for ever!' she cried.) vertu sæll! -
27 fill
[fil] 1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) fylla2) (to become full: His eyes filled with tears.) fyllast3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) uppfylla4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) fylla (í); setja fyllingar í2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) fylli- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up -
28 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) eldur2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) hitaplötur; rafmagnshellur, gashellur3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) eldur4) (enthusiasm: with fire in his heart.) tilfinningahiti; ákafi5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) skothríð2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) brenna, baka2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) vekja, örva; kynda undir3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) skjóta4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) skjóta5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) skjóta á6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) reka•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire -
29 gas
[ɡæs] 1. noun1) (a substance like air: Oxygen is a gas.) lofttegund2) (any gas which is used for heating, cooking etc.) gas3) (a gas which is used by dentists as an anaesthetic.) svæfingagas4) (a poisonous or irritating gas used in war etc: The police used tear gas to control the riot.) táragas2. verb(to poison or kill (a person or animal) with gas: He was gassed during World War I.) beita gasi á- gaseous- gassy
- gassiness
- gas chamber
- gas mask
- gas meter
- gasoline
- gasolene
- gas station
- gasworks -
30 halt
[ho:lt] 1. verb(to (cause to) stop walking, marching, running etc: The driver halted the train; The train halted at the signals.) stöðva2. noun1) (a complete stop: the train came to a halt.) stans2) (a short stop (on a march etc).) stans3) (a small railway station.) lítil lestarstöð•- call a halt to- call a halt -
31 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest -
32 interference
1) (the act of interfering: She was infuriated by his mother's interference in their holiday arrangements.) afskipti2) ((the spoiling of radio or television reception by) the noise caused by programmes from another station, bad weather etc: This television set picks up a lot of interference.) truflun -
33 keep on
(to continue (doing something or moving): He just kept on writing; They kept on until they came to a petrol station.) halda áfram -
34 kiosk
['ki:osk]1) (a small roofed stall, either out of doors or in a public building etc, for the sale of newspapers, confectionery etc: I bought a magazine at the kiosk at the station.) blaðsöluturn2) (a public telephone box: She phoned from the kiosk outside the post-office; a telephone-kiosk.) símaklefi -
35 near
[niə] 1. adjective1) (not far away in place or time: The station is quite near; Christmas is getting near.) nálægur2) (not far away in relationship: He is a near relation.) náinn, nákominn2. adverb1) (to or at a short distance from here or the place mentioned: He lives quite near.) nálægt2) ((with to) close to: Don't sit too near to the window.) nálægt, nærri3. preposition(at a very small distance from (in place, time etc): She lives near the church; It was near midnight when they arrived.) nærri, nálægt4. verb(to come near (to): The roads became busier as they neared the town; as evening was nearing.) nálgast- nearly- nearness
- nearby
- nearside
- near-sighted
- a near miss -
36 neighbourhood
1) (a district or area, especially in a town or city: a poor neighbourhood.) nágrenni2) (a district or area surrounding a particular place: He lives somewhere in the neighbourhood of the station.) nágrenni -
37 nuclear
['nju:kliə]1) (using atomic energy: a nuclear power station; nuclear weapons.) kjarnorku-2) (of a nucleus.) kjarnorku- -
38 parting
1) (the act of leaving someone, saying goodbye etc: Their final parting was at the station.) aðskilnaður2) (a line dividing hair brushed in opposite directions on the head.) skipting -
39 petrol
['petrəl]((American gas or gasoline) a liquid got from petroleum, used as fuel for motor cars etc: I'll stop at the next garage and buy more petrol; ( also adjective) a petrol engine.) bensín- petroleum jelly
- petrol pump
- petrol station -
40 petrol pump
( American gasoline pump) (an apparatus at a petrol station which pumps petrol into cars etc, and which measures the amount of petrol it pumps.) bensíndæla
См. также в других словарях:
station — [ stasjɔ̃ ] n. f. • fin XIIe; lat. statio, de stare « se tenir debout, s arrêter » I ♦ 1 ♦ Fait de s arrêter au cours d un déplacement. ⇒ arrêt, halte, pause. Une brève station. « on fit station devant une armoire vitrée où s étalaient des bijoux … Encyclopédie Universelle
Station to Station — Студийный альбом … Википедия
Station identification — (sometimes called a sounder or stinger ) is the practice of any type of radio or television station or network identifying itself, typically with a call sign or brand name. Over the air transmitters may be required to identify themselves… … Wikipedia
Station Spatiale Internationale — Pour les articles homonymes, voir ISS. Station spatiale internationale … Wikipédia en Français
Station to Station — Album par David Bowie Sortie 23 janvier 1976 Enregistrement octobre novembre 1975 aux Cherokee Studios, Los Angeles Durée 38:08 Genre rock … Wikipédia en Français
Station (disambiguation) — Station (from Latin statio ) can refer to anything stationary, specifically:* status, social status * a relay station in a courier system *cursus publicus (Roman Empire) * a type of postal facility that is not a main post office; term explained… … Wikipedia
Station d'aide à la navigation de Pointe-au-Père — Vue du phare et des bâtiments de la station d aide à la navigation de Pointe au Père Présentation Date de constr … Wikipédia en Français
Station Princess Elisabeth — Administration Géographie Latitude … Wikipédia en Français
Station Princesse Elizabeth — Station Princess Elisabeth Station Princess Elisabeth Administration Géographie Latitude … Wikipédia en Français
Station Princesse-Élisabeth — Présentation de la base au public à Bruxelles Coordonnées … Wikipédia en Français
Station d'observations spécifiques — Station de prélèvement de l air ambiant Une station de prélèvement de l air ambiant concerne le contrôle de la pollution atmosphérique et la surveillance de la qualité de l air ambiant. Les polluants surveillés sont : dioxyde de soufre,… … Wikipédia en Français