Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(at+beginning+of+project)

  • 81 start-up

    I. n
    1. COMM [Neu]gründung f, Existenzgründung f; (company) Start-up[-Unternehmen] nt
    2. FIN Ingangsetzung f
    3. MECH Start m, Inbetriebnahme f
    4. COMPUT Hochfahren nt kein pl, Start m
    \start-up disk Startdiskette f, Systemdiskette f
    II. n modifier (in beginning stages) firm aufstrebend
    * * *
    ['stAːtʌp]
    n
    (of machine, new business) Start m, (COMPUT ALSO) Hochfahren nt

    start-up costs (of business, project)Startkosten pl

    * * *
    start-up [ˈstɑː(r)tʌp]
    A s
    1. allg Start m; von Computer auch: Hochfahren n
    2. einer Firma: Neugründung f
    B adj Start…:
    start-up clearance FLUG Anlassfreigabe f
    * * *
    n.
    Anlauf -¨e m.

    English-german dictionary > start-up

  • 82 embryo

    ['ɛmbrɪəu]
    n
    zarodek m, embrion m; ( fig) zalążek m
    * * *
    ['embriəu]
    plural - embryos; noun
    1) (a young animal or plant in its earliest stages in seed, egg or womb: An egg contains the embryo of a chicken; ( also adjective) the embryo child.) zarodek, embrion
    2) (( also adjective) (of) the beginning stage of anything: The project is still at the embryo stage.) embrionalny
    - embryological
    - embryologist
    - embryonic

    English-Polish dictionary > embryo

  • 83 initially

    [ɪ'nɪʃəlɪ]
    adv
    ( at first) początkowo; ( originally) pierwotnie
    * * *
    adverb (at the beginning; at first: This project will cost a lot of money initially but will eventually make a profit.) początkowo

    English-Polish dictionary > initially

  • 84 embryo

    ['embriəu]
    plural - embryos; noun
    1) (a young animal or plant in its earliest stages in seed, egg or womb: An egg contains the embryo of a chicken; ( also adjective) the embryo child.)
    2) (( also adjective) (of) the beginning stage of anything: The project is still at the embryo stage.)
    - embryological
    - embryologist
    - embryonic
    * * *
    embrijs

    English-Latvian dictionary > embryo

  • 85 initially

    adverb (at the beginning; at first: This project will cost a lot of money initially but will eventually make a profit.) sākotnēji; sākumā
    * * *
    sākotnēji, sākumā

    English-Latvian dictionary > initially

  • 86 embryo

    ['embriəu]
    plural - embryos; noun
    1) (a young animal or plant in its earliest stages in seed, egg or womb: An egg contains the embryo of a chicken; ( also adjective) the embryo child.) embrionas
    2) (( also adjective) (of) the beginning stage of anything: The project is still at the embryo stage.) embrioninis
    - embryological
    - embryologist
    - embryonic

    English-Lithuanian dictionary > embryo

  • 87 initially

    adverb (at the beginning; at first: This project will cost a lot of money initially but will eventually make a profit.) iš pradžių

    English-Lithuanian dictionary > initially

  • 88 embryo

    n. ofullgånget foster; frö, början
    * * *
    ['embriəu]
    plural - embryos; noun
    1) (a young animal or plant in its earliest stages in seed, egg or womb: An egg contains the embryo of a chicken; ( also adjective) the embryo child.)
    2) (( also adjective) (of) the beginning stage of anything: The project is still at the embryo stage.)
    - embryological
    - embryologist
    - embryonic

    English-Swedish dictionary > embryo

  • 89 initially

    adv. i början, i begynnelsen
    * * *
    adverb (at the beginning; at first: This project will cost a lot of money initially but will eventually make a profit.) i början

    English-Swedish dictionary > initially

  • 90 seed

    [si:d] n
    1) ( source of a plant) Same[n] m; of grain Korn nt;
    \seeds pl agr Saat f kein pl, Saatgut nt kein pl;
    to sow \seeds Samen [aus]säen
    2) no pl ( seeds) Samen mpl;
    carrot/ parsley/poppy \seed Karotten-/Petersilien-/Mohnsamen mpl;
    to go [or run] to \seed Samen bilden [o tragen]; salad, vegetables schießen;
    3) (fig: small beginning of sth) Keim m ( fig)
    to sow the \seeds of sth etw säen ( fig), den Keim zu etw dat legen
    4) no pl (liter: semen) Samen m
    5) no pl (old: offspring) Nachkommenschaft f;
    the \seed of Abraham/ Moses die Kinder Abrahams/Moses
    6) ( seeded player) Platzierte(r) f(m);
    top [or number one] \seed Erstplatzierte(r) f(m)
    PHRASES:
    to go [or run] to \seed herunterkommen ( fam) vt
    to \seed a bed/ field ein Beet/Feld besäen
    to \seed itself sich akk aussäen
    to \seed sth etw bestücken [o ausstatten];
    to \seed a project with the necessary funds ein Projekt mit den nötigen Mitteln versehen
    to \seed sth etw entkernen
    to be \seeded gesetzt [o platziert] sein

    English-German students dictionary > seed

  • 91 through

    [ɵru:] prep
    1) ( from one side to other) durch +akk;
    we drove \through the tunnel wir fuhren durch den Tunnel;
    she looked \through the camera sie sah durch die Kamera
    2) (in)
    \through sth durch etw akk;
    they took a trip \through Brazil sie machten eine Reise durch Brasilien;
    they walked \through the store sie gingen durch den Laden;
    her words kept running \through my head ihre Worte gingen mir ständig durch den Kopf;
    he went \through the streets er ging durch die Straßen;
    they took a walk \through the woods sie machten einen Spaziergang im Wald
    3) ( esp Am) ( up until) bis;
    she works Monday \through Thursday sie arbeitet von Montag bis Donnerstag;
    the sale is going on \through next week der Ausverkauf geht bis Ende nächster Woche
    4) ( during) während;
    it rained right \through June es regnete den ganzen Juni über;
    they drove \through the night sie fuhren nachts
    5) ( because of) wegen +gen, durch +akk;
    \through fear aus Angst;
    she couldn't see anything \through the smoke sie konnte durch den Rauch nichts erkennen;
    I can't hear you \through all this noise ich kann dich bei diesem ganzen Lärm nicht verstehen
    he cut \through the string er durchschnitt die Schnur;
    he shot a hole \through the tin can er schoss ein Loch in die Dose
    7) ( by means of) über +dat;
    I got my car \through my brother ich habe mein Auto über meinen Bruder bekommen;
    we sold the bike \through advertising wir haben das Fahrrad über eine Anzeige verkauft;
    \through chance durch Zufall
    8) (at) durch +akk;
    she looked \through her mail sie sah ihre Post durch;
    he skimmed \through the essay er überflog den Aufsatz;
    to go \through sth etw durchgehen
    9) ( involved in) durch +akk;
    to go \through hell durch die Hölle gehen;
    to go \through a hard time/ a transition eine harte Zeit/eine Übergangsphase durchmachen
    to be \through sth durch etw akk durch sein;
    to get \through sth [or to make it \through sth] etw durchstehen
    we'll put your proposition \through the council wir werden Ihren Vorschlag dem Rat vorlegen;
    the bill went \through parliament der Gesetzentwurf kam durchs Parlament
    12) ( into)
    we were cut off halfway \through conversation unser Gespräch wurde mittendrin unterbrochen;
    she was halfway \through the article sie war halb durch den Artikel durch;
    I'm not \through the book yet ich bin noch nicht durch das Buch durch
    13) math ( divided into) durch +akk;
    five \through ten is two Zehn durch Fünf gibt Zwei adj
    1) pred ( finished) fertig;
    we're \through (fam: finished relationship) mit uns ist es aus ( fam) ( finished job) es ist alles erledigt;
    as soon as the scandal was made public he was \through as a politician als der Skandal publik wurde, war er als Politiker erledigt;
    to be \through with sb/ sth ( esp Am) mit jdm/etw fertig sein;
    are you \through with that atlas? hast du diesen Atlas durch?
    2) pred ( successful) durch;
    to be \through bestanden haben;
    to be \through to sth zu etw dat vorrücken, eine Prüfung bestehen;
    Henry is \through to the final Henry hat sich für das Finale qualifiziert
    3) attr transp ( without stopping) durchgehend;
    \through coach [or carriage] Kurswagen m;
    \through flight Direktflug m;
    \through station Durchgangsbahnhof m;
    \through traveller [or (Am) traveler] Transitreisende(r) f(m)
    4) attr ( of room) Durchgangs- adv
    1) ( to a destination) durch;
    I battled \through the lesson with the class ich habe die Lektion mit der Klasse durchgepaukt;
    to go \through to sth bis zu etw dat durchgehen;
    the train goes \through to Hamburg der Zug fährt bis nach Hamburg durch;
    go right \through, I'll be with you in a minute gehen Sie schon mal durch, ich bin gleich bei Ihnen
    2) ( from beginning to end) [ganz] durch;
    Paul saw the project \through to its completion Paul hat sich bis zum Abschluss um das Projekt gekümmert;
    to be halfway \through sth etw halb durch haben;
    to flick \through sth etw [schnell] durchblättern;
    to get \through to sb telec eine Verbindung zu jdm bekommen;
    to put sb \through to sb telec jdn mit jdm verbinden;
    to read sth \through etw [ganz] durchlesen;
    to think sth \through etw durchdenken
    3) ( from one side to another) ganz durch;
    the tree, only half cut \through, would fall as soon as the next storm arrived der Baum war nur halb abgeschnitten und würde beim nächsten Sturm umbrechen
    4) ( from outside to inside) durch und durch, ganz, völlig;
    the pipes have frozen \through die Rohre sind zugefroren;
    cooked \through durchgegart;
    when she cut the cake she found that it was not cooked right \through als sie den Kuchen aufschnitt, merkte sie, dass er noch nicht ganz durch war;
    soaked \through völlig durchnässt;
    thawed \through ganz aufgetaut;
    to be wet \through durch und durch nass sein

    English-German students dictionary > through

  • 92 embryo

    ['embriəu]
    plural - embryos; noun
    1) (a young animal or plant in its earliest stages in seed, egg or womb: An egg contains the embryo of a chicken; ( also adjective) the embryo child.) zárodek; zárodečný
    2) (( also adjective) (of) the beginning stage of anything: The project is still at the embryo stage.) zárodečný
    - embryological
    - embryologist
    - embryonic
    * * *
    • zárodek
    • embryo

    English-Czech dictionary > embryo

  • 93 initially

    adverb (at the beginning; at first: This project will cost a lot of money initially but will eventually make a profit.) zpočátku
    * * *
    • zpočátku
    • nejprve

    English-Czech dictionary > initially

  • 94 embryo

    ['embriəu]
    plural - embryos; noun
    1) (a young animal or plant in its earliest stages in seed, egg or womb: An egg contains the embryo of a chicken; ( also adjective) the embryo child.)
    2) (( also adjective) (of) the beginning stage of anything: The project is still at the embryo stage.)
    - embryological
    - embryologist
    - embryonic
    * * *
    • zárodok

    English-Slovak dictionary > embryo

  • 95 initially

    adverb (at the beginning; at first: This project will cost a lot of money initially but will eventually make a profit.) spočiatku
    * * *
    • pôvodne

    English-Slovak dictionary > initially

  • 96 budget

    1) (государственный) бюджет, финансовая смета || предусматривать в бюджете, ассигновать
    2) план координации (ресурсов)
    3) запас, уровень
    4) смета (напр. расходов предприятия на программу) || составлять смету, бюджетировать

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > budget

  • 97 embryo

    ['embriəu]
    plural - embryos; noun
    1) (a young animal or plant in its earliest stages in seed, egg or womb: An egg contains the embryo of a chicken; ( also adjective) the embryo child.) embrion
    2) (( also adjective) (of) the beginning stage of anything: The project is still at the embryo stage.) embriologic
    - embryological
    - embryologist
    - embryonic

    English-Romanian dictionary > embryo

  • 98 initially

    adverb (at the beginning; at first: This project will cost a lot of money initially but will eventually make a profit.) iniţial; la început

    English-Romanian dictionary > initially

  • 99 indefinitely

    Thomas Krens, the foundation director, acknowledged as unrealistic the prospect of financing the $950 million project at a time when the museum is cutting budget, staff and programs. Beginning Sunday, for example, the Guggenheim Las Vegas is to go dark indefinitely. (New York Times)

    Syn:

    The English annotation is below. (English-Russian) > indefinitely

  • 100 historic

    •• historic, historical, historically

    •• * Существование в английском языке двух слов – historic и historical – имеет два противоречащих друг другу следствия. Во-первых, в устной речи нередко смешение этих слов. Мне приходилось слышать, как о событии, еще не «ушедшем в историю» и даже еще не состоявшемся, говорили It is/ will be a/ an historical event. Конечно, правильнее в данном случае historic или history-making. Но и historical event тоже правильно в определенных контекстах:
    •• What historical event do you wish you could stop? If you could go back in time and prevent anything in history from having happened ( as opposed to just passively watching it happen), what particular incident in history would you most want to stop from happening and is there any reason why? (c сайта http://uplink.space.com).
    •• С другой стороны, иногда различие между этими словами существенно и должно учитываться переводчиком. Слово historical, как мне кажется, шире русского исторический, так как охватывает все, что имеет отношение к прошлому, а русское слово – только то, что говорящий интуитивно относит к «истории», т.е. к историческому процессу, «историческим судьбам» и т.п. Русское слово часто, хотя и не всегда, «возвышенней». Среди исключений – например, словосочетание историческая справка. И все же более «бытовой» характер английского слова позволяет употреблять его в тех ситуациях, где говорящий по-русски скорее всего скажет иначе.
    •• В выступлении Кондолисы Райс перед комиссией по расследованию событий 11 сентября это слово встретилось пять раз, плюс historically в значении, о котором будет сказано ниже:
    •• Historically, democratic societies have been slow to react to gathering threats, tending instead to wait to confront threats until they are too dangerous to ignore or until it is too late. – Исторический опыт (или просто опыт) свидетельствует о том, что...
    •• Далее Райс трижды употребляет это слово в отношении документа, представленного президенту Бушу 6 августа 2001 года (о возможных действиях «Аль-Каиды»):
    •• I was in a press conference to try and describe the Aug. 6 memo, which I’ve talked about here in the – my opening remarks and which I talked about with you in the private session. And I said at one point that this was a historical memo, that it was not based on new threat information. <...>
    •• It was not a particular threat report. And there was historical information in there about – about various aspects of al Qaeda’s operations. <...> It did not warn of attacks inside the United States. It was historical information based on old reporting. There was no new threat information. And it did not, in fact, warn of any coming attacks inside the United States.
    •• Один из членов комиссии (демократ) ухватился за эту формулировку:
    •• Well, did you not – you have indicated here that this was some historical document. And I am asking you whether it is not the case that you learned in the P.D.B. memo of Aug. 6 that the F.B.I. was saying that it had information suggesting that preparations, not historically, but ongoing, along with these numerous full field investigations against al Qaeda cells, that preparations were being made consistent with hijackings within the United States.
    •• Конечно, по-русски в данном случае просто невозможно сказать исторический документ, хотя можно – историческая справка, но предпочтительно все же, по-моему, справочный материал, справочная информация. В вопросе – not historically, but ongoing – возможен вариант не в историческом разрезе, а в текущем плане.
    •• Далее у Райс интересная оговорка, тут же исправленная:
    •• This was a historic memo – historical memo prepared by the agency because the president was asking questions about what we knew about the inside.
    •• Исправление оговорки – признак существенного различия двух слов. (Кстати, в качестве антонима historical появляется слово, неоднократно всплывавшее в ходе слушаний и не поддающееся однословному переводу, – actionable:
    •• The president was told this is historical information. I am told he was told this is historical information. And there was nothing actionable in this. The president knew that the F.B.I. was pursuing this issue. The president knew that the director of central intelligence was pursuing this issue. And there was no new threat information in this document to pursue.
    •• Actionable information – пока не могу предложить ничего кроме информация, требующая/ дающая основания для конкретных действий. Длинно.)
    •• Конечно, «оппозиция Его Величества» не замедлила поиграть со словом historical. Из редакционной статьи New York Times:
    •• The administration argument that it had only gotten intelligence about potential terrorist attacks abroad in the summer of 2001 was rather drastically undermined when Ms. Rice revealed, under questioning, that the briefing given Mr. Bush by the C.I.A. on Aug. 6, 2001, was titledBin Laden Determined to Attack Inside the United States.Ms. Rice continues to insist that the information was historicalrather than a warning of something likely to occur.
    •• Еще более хлестко (но абсолютно неизбежно, удержаться от игры слов невозможно):
    •• What should have made Condi hysterical, she deemedhistorical.” (Maureen Dowd)
    •• Последний пример, кстати, заставляет все-таки выбрать в переводе вариант историческая справка, чтобы попробовать передать игру слов, но все равно сделать это непросто:
    •• Информация, способная вызвать истерическую реакцию, для Конди – не более чем историческая справка.
    •• А теперь о наречии historically. Словари – как толковые, так и переводные, – как правило, не дают отдельного определения или перевода наречий с - ly, считая, что все и так ясно – их смысл и перевод вытекают из соответствующего прилагательного. Но это далеко не всегда так. В статье из New York Times, попавшей в обзор зарубежной прессы на радио «Эхо Москвы», встретилось: Iran has historically denied that it is pursuing a nuclear weapons program. Ведущая так и сказала: Иран исторически отрицал (и т.д.). Здесь, конечно, нужно просто всегда или неизменно. В некоторых случаях хорошо подойдет русское наречие традиционно: historically black colleges – традиционно негритянские колледжи (здесь это прилагательное, по-моему, вполне приемлемо), historically underutilized businesses – компании, традиционно недопредставленные среди подрядчиков, historically disadvantaged – традиционно находящиеся в тяжелом положении. Иногда подходящее русское соответствие – по многолетним наблюдениям ( This is not uncommon historically for the month of April). Наконец, контекст может подсказать и такой вариант, как беспрецедентно: Historically high growth in employment.
    •• Интересный пример из статьи У. Пфаффа в International Herald Tribune:
    •• Historically, in joint ventures with U.S. government and industry, U.S. security and proprietary restraints nearly always have forced the European partners into subordinate roles.
    •• Здесь самый лучший перевод – просто раньше, прежде.
    •• Слово historically, на мой взгляд, не является многозначным, у него одно довольно широкое и несколько расплывчатое значение, но в переводе оно начинает играть своими различными гранями. Разумеется, в приведенном выше примере возможен и перевод Исторически сложилось так, что...
    •• В отличие от historically наречие indefinitely дается в большинстве словарей (например, в БАРСе и ABBYY Lingvo) как отдельная словарная статья. Но упущено довольно частое употребление indefinitely в значении, близком к until further notice. Пример из New York Times:
    •• Thomas Krens, the foundation director, acknowledged as unrealistic the prospect of financing the $950 million project at a time when the museum is cutting budget, staff and programs. Beginning Sunday, for example, the Guggenheim Las Vegas is to go dark indefinitely.
    •• Перевод напрашивается: на неопределенный срок. Кстати, to go dark – есть ли это в словарях? Обычно так говорят, когда, скажем, музей, театр или web-сайт прерывают работу на некоторое время – с возможностью ее возобновления.
    •• Еще один пример интересного с точки зрения перевода и лексикографии употребления наречия (для контекста даю несколько предшествующих фраз):
    •• After months of inaction, I finally turned to former President Bush, who immediately interceded with Crown Prince Abdallah on the FBI’s behalf. <...> The Saudis immediately acceded. <...> Mr. Bush typically disclaimed any credit for his critical intervention, but he earned the gratitude of many FBI agents and the Khobar families. (American Justice for Khobar Heroes. By Louis J. Freeh. Wall Street Journal)
    •• Typically здесь нельзя переводить как типично или даже что для него типично. В каких-то случаях может подойти разговорное что характерно. Но лучше, конечно, в свойственной ему манере или как обычно. Думаю, в двуязычном словаре для такого примера должно найтись место. Во-первых, он показывает идиоматичное употребление английского наречия. Во-вторых, подсказывает перевод.
    •• Наречия типа confusingly обычно не включаются в словари в качестве отдельной статьи. Считается, что перевод таких слов, как amazingly или startlingly, не должен вызывать трудностей, но это не всегда так. На конференции по товарным знакам встретилось выражение confusingly similar. В юридическом словаре есть confusion in trademarks – смешение товарных знаков. Соответственно confusingly similar – схожий/ аналогичный до степени смешения (принятый практиками перевод). Пожалуй, это стоит включить не только в специальный словарь.

    English-Russian nonsystematic dictionary > historic

См. также в других словарях:

  • Project management — is the discipline of planning, organizing, securing, and managing resources to achieve specific goals. A project is a temporary endeavor with a defined beginning and end (usually time constrained, and often constrained by funding or deliverables) …   Wikipedia

  • Project Blue Book — was one of a series of systematic studies of Unidentified flying objects (UFOs) conducted by the United States Air Force (U.S.A.F.). Started in 1952, it was the second revival of such a study. A termination order was given for the study in… …   Wikipedia

  • Project NEXUS — is a National Science Foundation (NSF) grant funded project based at the University of Maryland, College Park and headed by Principal Investigator Dr. J. Randy McGinnis. Its purpose is to investigate an innovative model of teacher preparation.… …   Wikipedia

  • Project management software — is a term covering many types of software, including estimation and planning, scheduling, cost control and budget management, resource allocation, collaboration software, communication, quality management and documentation or administration… …   Wikipedia

  • Project Mercury — Duration 1959 1963 Goal Place Americans into orbit for as long as one day Achievements First manned flight: May 5, 1961 First orbital flight …   Wikipedia

  • Project Sign — was an official U.S. government study of unidentified flying objects (UFOs) undertaken by the United States Air Force in late 1947 and dissolved in late 1948. Formally, Project Sign came to no conclusion about UFOs [see Blum, Howard, Out There:… …   Wikipedia

  • Project Runway (season 3) — Project Runway Season 3 Host Heidi Klum and the Project Runway Season 3 contestants Winner Jeffrey Sebelia Original run July 12, 2006 – October 18, 2006 Filming dates No. of episodes …   Wikipedia

  • Project Runway (season 4) — Project Runway Season 4 Heidi Klum, Tim Gunn, Nina Garcia, and Michael Kors, along with Project Runway Season 4 contestants Winner Christian Siriano Original run November 14, 2007 – March 5, 2008 Filming dates …   Wikipedia

  • PROJECT RENEWAL — PROJECT RENEWAL, the joint program of the government of Israel and the Jewish Agency for Israel for rehabilitation of distressed neighborhoods. Founded in 1978, by 1983 a total of 82 urban neighborhoods and towns throughout Israel, with a total… …   Encyclopedia of Judaism

  • Project Stormfury — was an attempt to weaken tropical cyclones by flying aircraft into them and seeding with silver iodide. The project was run by the United States Government from 1962 to 1983.The hypothesis was that the silver iodide would cause supercooled water… …   Wikipedia

  • Project Grudge — was a short lived project by the U.S. Air Force to investigate unidentified flying objects (UFOs). Grudge succeeded Project Sign in February, 1949, and was then followed by Project Blue Book. The project formally ended in December 1949, but… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»