-
1 asno
'aznom1) Esel m2) (fig: persona poco inteligente) Esel m, Schwachkopf msustantivo masculino(literal & figurado) Eselasnoasno ['asno]Esel masculino; apearse de su asno (figurativo) seinen Irrtum einsehen; no ver siete sobre un asno (figurativo) die Hand vor den Augen nicht sehen -
2 Asno con oro alcánzalo todo
An einem goldenen Strick führt der Hase den Löwen.Geld befördert den Esel.Mit Gold beweist man seine Unschuld am besten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Asno con oro alcánzalo todo
-
3 Dijo el asno al mulo: tira allá, orejudo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Dijo el asno a la mula: “Tira allá, orejuda”.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Dijo el asno al mulo: ¡arre allá orejudo![lang name="SpanishTraditionalSort"][cuando a alguien se le acusa de andar con malas compañías]Kein Auge sieht sich selbst.Eigene Fehler sieht man nicht.Ein Esel schimpft den anderen Langohr.Ein Esel schilt den andern Langohr.Ein Kahler schimpft den anderen Glatzkopf.Ein Sperling schimpft den anderen Dachscheisser.Man sieht den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen. [Matthäus 7,3-5]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dijo el asno al mulo: tira allá, orejudo
-
4 apearse de su asno
apearse de su asno(figurativo) seinen Irrtum einsehen -
5 no ver siete sobre un asno
no ver siete sobre un asno(figurativo) die Hand vor den Augen nicht sehen -
6 El que asno fue a Roma, asno se torna
Ein Esel ging in die Fremde und ein Esel kam heim.Wo ein Esel eingeht, kommt auch ein Esel wieder heraus.Wer einen Esel wegschickt, bekommt einen Narren wieder.Wer mit einer Glatze weggeht, kommt kahlköpfig zurück.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que asno fue a Roma, asno se torna
-
7 Cada asno con su tamaño
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada oveja con su pareja.Ein jeder zu seinesgleichen, arm zu arm, reich zu Reichen.Gleich und gleich gesellt sich gern.Gleich sucht sich, gleich findet sich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada asno con su tamaño
-
8 Caminante cansado, subirá al asno si no alcanza caballo
Wer müde ist, besteigt einen Esel, wenn kein Pferd zur Stelle ist.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Caminante cansado, subirá al asno si no alcanza caballo
-
9 Cuidados ajenos matan al asno
Wo du nicht selbst bist, da sind keine Augen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuidados ajenos matan al asno
-
10 El asno cargado de oro tiene el rebuzno más sonoro
Geld befördert die Esel.Wer Geld hat, ist fromm genug.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El asno cargado de oro tiene el rebuzno más sonoro
-
11 El que lava de un asno la testa, pierde el jabón y la apuesta
Einen Mohren kann man nicht weiß waschen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que lava de un asno la testa, pierde el jabón y la apuesta
-
12 Ignorante graduado, asno albardado
Ein unwissender Fürst ist ein gekrönter Esel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ignorante graduado, asno albardado
-
13 La culpa del asno no se ha de echar a la albarda
Man soll nicht den Sattel beschuldigen, wenn es der Esel war.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La culpa del asno no se ha de echar a la albarda
-
14 Más quiero asno que me lleve, que caballo que me derrueque
Lieber ein Esel, der mich trägt, als ein Pferd, das mich abwirft.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más quiero asno que me lleve, que caballo que me derrueque
-
15 No está hecha la miel para la boca del asno
Man soll keine Perlen vor die Säue werfen.Man soll nicht Perlen vor die Säue werfen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No está hecha la miel para la boca del asno
-
16 No se hizo la miel para la boca del asno
Das sind Perlen vor die Säue geworfen.Honig ist nicht für Eselsschnauzen geschaffen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No se hizo la miel para la boca del asno
-
17 Quien no puede dar en el asno da en la albarda
Den Sack schlagen und den Esel meinen.Quien no puede es quien más quiere.Die am wenigsten können, wollen am meisten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien no puede dar en el asno da en la albarda
-
18 Quien predica en desierto, pierde el sermón; y quien lava la cabeza al asno, pierde el jabón
Tauben Ohren predigt man vergebens.Was man dem Esel predigt, ist verloren.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien predica en desierto, pierde el sermón; y quien lava la cabeza al asno, pierde el jabón
-
19 asnal
asnalasnal [as'nal] -
20 garañón
- 1
- 2
См. также в других словарях:
asno — (Del lat. asĭnus). 1. m. Animal solípedo, como de metro y medio de altura, de color, por lo común, ceniciento, con las orejas largas y la extremidad de la cola poblada de cerdas. Es muy sufrido y se le emplea como caballería y como bestia de… … Diccionario de la lengua española
asno — s. m. 1. Burro. 2. [Figurado] Pessoa estúpida. • adj. 3. Parvo, ignorante, pedante. 4. [Popular] Atrevido. 5. com cara de asno: desapontado, de boca aberta … Dicionário da Língua Portuguesa
asno — asno, na sustantivo masculino,f. 1. Género Equus. Mamífero de la misma familia que el caballo pero más pequeño, que en la mayoría de las especies es doméstico y se usa como caballería y bestia de carga. Sinónimo: burro, jumento.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
asno — (Del lat. asinus.) ► sustantivo 1 ZOOLOGÍA Mamífero équido perisodáctilo doméstico, parecido al caballo, que se emplea como animal de carga. (Equus asinus.) SINÓNIMO burro ► adjetivo/ sustantivo 2 coloquial Persona tosca, brusca y de corto… … Enciclopedia Universal
asno — {{#}}{{LM A03706}}{{〓}} {{SynA03786}} {{[}}asno{{]}}, {{[}}asna{{]}} ‹as·no, na› {{《}}▍ s.{{》}} {{<}}1{{>}} Mamífero cuadrúpedo, doméstico, más pequeño que el caballo, con largas orejas, pelo áspero y normalmente grisáceo, y que se suele emplear… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
asno — sustantivo masculino 1) burro, borrico, rucio, jumento, acémila, pollino. Burro, borrico y rucio son más populares que asno y jumento. «Borrico, pollino y rucio son nombres familiares del asno.» José Joaquín de Mora 2) tonto … Diccionario de sinónimos y antónimos
Asno de Buridán — Saltar a navegación, búsqueda Asno en mosaico bizantino. El asno de Buridán es el nombre que se le da al animal que protagoniza un antiguo argumento de reducción al absurdo contra Jean Buridan (1300 †1358), teólog … Wikipedia Español
Asno de las Encartaciones — Saltar a navegación, búsqueda Asno de las Encartaciones es una raza española asnal en peligro de extinción. La zona de origen de esta raza comprende la comarca de Las Encartaciones, en Vizcaya (España), y las colindantes, como el noroeste alavés … Wikipedia Español
Asno mallorquín — Saltar a navegación, búsqueda Ejemplar de asno mallorquín Raza asnal que proviene del burro catalán. Actualmente se encuentra en peligro de extinción. Tiene una altura de entre 1 40 y 1 50 metros, es de carácter dócil y bien adaptada al terreno… … Wikipedia Español
Asno zamorano-leonés — Asno zamorano leonés … Wikipedia Español
asno salvaje — Cualquiera de dos especies de equinos robustos y pequeños. Los asnos tienen 90–150 cm (3–5 pies) de alzada. El asno salvaje africano o asno genuino (Equus asinus) es de color gris azulado a anteado. El asno salvaje asiático u onagro (E. hemionus) … Enciclopedia Universal