Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(arum+maculatum)

  • 1 аронник пятнистый

    (Arum maculatum) (L.)

    Русско-французский медицинский словарь > аронник пятнистый

  • 2 аронник пятнистый

    2) бот. lords-and-ladies
    3) бот. wake robin

    Русско-английский биологический словарь > аронник пятнистый

  • 3 аронник пятнистый

    ( Arum maculatum) lords-and-ladies бот.

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > аронник пятнистый

  • 4 аронник пятнистый

    1) General subject: dragon root, dragon-root (Arum maculatum), lords and ladies
    3) Botanical term: cuckoopint (Arum maculatum), cuckowpit (Arum maculatum), lords-and-ladies (Arum maculatum), priest's-pintle (Arum maculatum)

    Универсальный русско-английский словарь > аронник пятнистый

  • 5 аронник пятнистый

    n
    med. arum tacheté (Arum maculatum L.), gouet (Arum maculatum L.)

    Dictionnaire russe-français universel > аронник пятнистый

  • 6 арум

    1) General subject: arum, dragon root, dragon-root
    2) Botanical term: dragon-root (Arum maculatum)

    Универсальный русско-английский словарь > арум

  • 7 арум кукушечный

    Botanical term: arum lily (Arum maculatum)

    Универсальный русско-английский словарь > арум кукушечный

  • 8 корень

    1) корінь (-реня), ум. корінець (-нця), корінчик, ув. коренище, кореняка, соб. коріння, ум. коріннячко. [Камінь росте без кореня (Номис)]. -рни и -ренья - коріння, корені (-нів). [Мусить плуг квітки з корінням рвати (Франко)]. -рень дерева, идущий в землю вертикально - стовба. -рень зуба, пера, ногтя - корінь зуба, пера, нігтя. -рень книги - см. Корешок 3. -рень дела - початок справи. -рень учения горек, а плоды его сладки - учитися гірко, а знати солодко; працюй гірко, а з'їси солодко (Комар). Смотреть в -рень (вещей) - дивитися в корінь (речей). Пряные -ренья - коріння, прянощі (-щів). Питаться -реньями - живитися корінням. Хлеб на -ню - хліб (збіжжя) на пні (на стеблі, в накоренку). [Запродував лихварям збіжжя ще в накоренку (Л. Укр.)]. До -ня, в -рень истреблять - до кореня, до накоренку, до коріннячка, у-пень, до-щенту, до ноги нищити (з[ви]нищувати) кого, що. Изругать в -рень кого - вилаяти на всі заставки (на всі боки, на всю губу) кого. Покраснеть до -ня волос - см. Покраснеть. С -нем рвать, вырывать, вырвать что - з корінням рвати, виривати, вирвати що, (искоренять) викоріняти и викорінювати, викоренити що. С -нем вон - геть з корінням (з коренем). Пускать, пустить -ни во что - пускати, пустити корінь (коріння) у що, (глубоко) укорінятися и укорінюватися в чому и у що, за[роз]корінятися, за[роз]коренитися, окоренитися (глибоко) в чому. [Те, що найглибше пускає своє коріння в народню душу (Грінч.). В саду вишенька вкоренилась (Грінч. III)]. Это дерево пускает отростки от -ня - це дерево пускає (виганяє, вигонить) парості (пагони, пагінки, паростя), пароститься з кореня (з коріння). Злоупотребления пустили глубокие -ни - надужиття (зловживання) геть розкоренилися. Прикрепиться -нями к чему - прикоренитися до чого. Пресечь зло в -не - припинити (знищити) зло при корені (при корінні, в корені, в зародку). В -не неправильно - в корені (в основі своїй) несправедливо (неправдиво, неправильно). При самом -не отрубить, отрезать - при самому корені (при самому корінні, прикро) відрубати, відрізати (відтяти) що. [Прикро, одрубав дерево (Хорольщ.). Прикро одрізав ніготь (Хорольщ.)]. Подсечь под -рень - підсікти (підтяти) при корені (при корінні) що. -рень за -рень - око за око. Сделанный из -ня - см. Корневой 2;
    2) (в народн. назв. различных растений) корінь, коріння. -рень белый, La erpitium latifolium L. - стародуб (-ба). -рень бобовый, Corydalis solida Sm. - ряст (-ту). -рень винный - а) (копытный, скипидарный) - см. Копетень; б) (животный, макаршин, сердечный) Polygonum Bistorta L. - ракові шийки (-йок), рачки (-ків), левурда. -рень водяной, Calla palustris L. - образки (-ків), фіялковий корінь. -рень волчий, Aconitum Napellus L. - зозулині черевички (-ків). -рень волчковый, Ononis spinosa L. и hircina Jacq. - вовчуг (-га), вовчуган, вовча (бичача) трава. -рень гвоздичный, Geum urbanum L. - гребінник, вивишник, гравілат (-ту). -рень глистный, Dictamnus albus L. - ясенець (-нця), (редко) ломиніс (-носа). -рень горький, Saussurea amara D. C. - гіркий корінь, гірчак (-ка). -рень громовый - см. Спаржа (дикая). -рень драконов, Arum dracunculus - кліщинець (-нця). -рень дубильный, Statice latifolia Smith. - кермек широколистий, дубильний корінь, чинбарник. -рень жабин, Campanula sibirica L. - дзвоник сибірський, жабин корінь. -рень железный - см. под Железный. -рень жёлтый, Statice tatarica L. - кермек татарський, жовтиво. -рень завязной, Potentilla Tormentilla Schr. - курзілля; см. Лапчатка. -рень змеиный, Vincetoxicum officinale Mnch. - ластовень (-вня), зміїний корінь. -рень золотой - а) Lilium martagon L. - см. Лилия; б) Asphodelus luteus L. - золотень (-тня) жовтий. -рень зубной - см. Камнеломка. -рень козельиовый, кошачий, очной, Valeriana officinalis L. - овер'ян (-ну), бісове (чортове) ребро, котяче зілля. -рень красильный, Rubia tinctorum L. - марена. -рень красный, Anchusa officinalis L. - воловик (- ка), рум'янка, краснокорінь (-реня), медунка, свинюшник. -рень любовный, Platanthera bifolia Rich. - любка, нічна фіялка. -рень майский - см. Петров крест. -рень Марьин - см. Пион. -рень медвежий, Meum Athamaticum - бурич ведмежий. -рень мужской, чародейский, Atropa mandragora L. - мандрагора, мандриґуля. -рень олений, Torilis Anthriscus Gmel - опуцьки (-ків), ошипок (-пка), свербигуз (-за). -рень параличный - см. Переступень. -рень печёночный, почечный, Ageratum conyzoides L. - пахучка звичайна. -рень пьяный - см. Белена. -рень раменный, Euphorbia virgata W. et K. - молочай (-чаю) лозовий, молочак (-ка), романів корінь. -рень рвотный - а) см. Копетень; б) іпекакуана. -рень сальный - см. Окопник. -рень сладкий, Scorzonera hispanica L. - зміячка еспанська, солодкий корінь. -рень собачий, чёрный, Cynoglossum officinale L. - чорнокорінь (-реня), собачий корінь (язик), воловий язик. -рень солнечный, Orobanche borealis Turcz. - вовчок (- чка) північний. -рень солодковый, Glycyrrhiza echinata L. - солодкий корінь, солодець (-дця), солодика, люкреція, люкриця. -рень сухотный, Arum maculatum L. - кліщинець (-нця) плямистий, козяча борода. -рень фиалковый, Iris florentina L. - півники флорентійські, косиця, фіялковий корінь. -рень хлебный, Psoralea bituminosa L. - псоралея. -рень царский, Imperatoria Ostruthium L. - царзілля, (редко) стародуб. -рень чемеричный, Veratrum album L. - біла чемериця, чемерика, чемерник. -рень чумный, Petasites officinalis L. - кремена лікарська. -рень алтейный, фарм. - проскурняковий корінь (-кове коріння);
    3) (перен. о человеке) дуб, дубар (-ря), непохитний, упертий, суворий;
    4) запрячь лошадь в -рень - запрягти коня в голоблі. Лошадь ходит в -ню - кінь править (бігає) за голобельного;
    5) грам. - корінь. -рень слова - корінь слова;
    6) мат. - корінь. -рень из числа а - корінь з числа а. Извлекать, извлечь -рень n-ой степени из числа а - добувати, добути кореня n-ого ступеня з числа а или коренювати, прокоренювати число а числом n.
    * * *
    1) ко́рінь, -реня

    ко́рни — мн. ко́рені, -нів, собир. корі́ння

    в ко́рне — у ко́рені; ( коренным образом) докорі́нно

    2) грам., мат. ко́рінь

    Русско-украинский словарь > корень

  • 9 арум пятнистый

    Универсальный русско-английский словарь > арум пятнистый

  • 10 арум пятнистый

    Русско-английский биологический словарь > арум пятнистый

  • 11 немецкий

    німецький, (насмешл.) швабський, (немцев) німців (-цева, -цеве). [Тут є якась німецька штука (Рудч.). Колисочка швабська (Максим.)]. -кая земля - німецька земля (сторона), Німеччина. [Ой, хмари, хмари з німецької землі (П. Тичина). Мабуть в Німеччині, а може і в Китаю (Гребінка)]. -кое платье - европейське вбрання. -кий имбирь, бот. Arum maculatum L. - кліщинець (-нця) (плямистий), козяча борода, сухотний корінь (-реня).
    * * *
    німе́цький

    \немецкийая овча́рка — німе́цька вівча́рка

    Русско-украинский словарь > немецкий

  • 12 аронник пятнистый

    cuckoopint, wake-robin, lords-and-ladies, priest's-pintle (Arum maculatum)

    Русско-англо-латинский словарь лекарственных растений > аронник пятнистый

См. также в других словарях:

  • Arum maculatum — Lords and Ladies (Arum maculatum) is a common arum in British woodlands Scientific classification Kingdom …   Wikipedia

  • ARUM MACULATUM — ARUM MACULATUM, аронник, сем. арой никовых (Агасеае), встречающееся в Зап. Европе растение, известное своей ядовитостью, так как в нем находятся синильная кислота и другой неизвестный яд …   Большая медицинская энциклопедия

  • Arum maculatum —   Arum maculatum …   Wikipedia Español

  • Arum maculatum — Gefleckter Aronstab Gefleckter Aronstab (Arum maculatum) Systematik Unterklasse: Froschlöffelähnliche (Alismatidae) …   Deutsch Wikipedia

  • Arum maculatum — Gouet tacheté Gouet tacheté …   Wikipédia en Français

  • Arum maculatum — jack in the pulpit jack in the pulpit n. 1. A common American spring flowering woodland herb ({Aris[ae]ma triphyllum}) having sheathing leaves and an upright club shaped spadix with overarching green and purple spathe producing scarlet berries;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Arum maculatum — jack in the pulpit jack in the pulpit n. 1. A common American spring flowering woodland herb ({Aris[ae]ma triphyllum}) having sheathing leaves and an upright club shaped spadix with overarching green and purple spathe producing scarlet berries;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Arum maculatum — cuckoopint cuck oo*pint , cuckoo pint cuck oo pint . a common European arum ({Arum maculatum}) with lanceolate spathe and short purple spadix; it emerges in early spring, and is the source of a sagolike starch called {arum}. Syn: cuckoopint,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Arum maculatum — cuckoopint cuck oo*pint , cuckoo pint cuck oo pint . a common European arum ({Arum maculatum}) with lanceolate spathe and short purple spadix; it emerges in early spring, and is the source of a sagolike starch called {arum}. Syn: cuckoopint,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Arum maculatum — šlakuotasis aronas statusas T sritis vardynas apibrėžtis Aroninių šeimos dekoratyvinis, vaistinis nuodingas augalas (Arum maculatum), paplitęs vakarų Azijoje ir pietų Europoje. atitikmenys: lot. Arum maculatum angl. Adam and Eve; common arum;… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Arum maculatum — Wake robin Wake rob in, n. (Bot.) Any plant of the genus {Arum}, especially, in England, the cuckoopint ({Arum maculatum}). [1913 Webster] Note: In America the name is given to several species of Trillium, and sometimes to the Jack in the pulpit …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»