-
1 apurar
apurar ( conjugate apurar) verbo transitivo 1 ‹copa/botella›: 2 ( meter prisa): no me apures (AmL) don't hurry o rush me verbo intransitivo (Chi) (+ me/te/le etc) ( urgir): apurarse verbo pronominal 1 ( preocuparse) to worry 2 (AmL) ( darse prisa) to hurry;◊ ¡apúrate! hurry up!
apurar verbo transitivo
1 (acabar) to finish off
2 (avergonzar) to embarrass
3 (dar prisa) to hurry ' apurar' also found in these entries: English: drain - rush - hurry - hustle -
2 apurar
amoïnar, esgotar, preocupar -
3 apurar
v. tr. tornar puro, purificar, librar de impurezas, perfeccionar, refinar, recaudar. -
4 vyšetřit
apurar -
5 arrosigar
apurar -
6 das Glas bis zur Neige leeren
apurar el vaso hasta la última gota -
7 preocupar
apurar, desazonar, preocupar -
8 Испить чашу до дна.
Apurar el cáliz de la amargura.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Испить чашу до дна.
-
9 drink the cup to the end
English-Spanish proverbs dictionary > drink the cup to the end
-
10 увеличивать скорость
apurar, embalar, acelerarembalar, aumentar la velocidadРусско-испанский автотранспортный словарь > увеличивать скорость
-
11 apuro
Del verbo apurar: ( conjugate apurar) \ \
apuro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
apuró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: apurar apuro
apurar ( conjugate apurar) verbo transitivo 1 ‹copa/botella›: 2 ( meter prisa): no me apures (AmL) don't hurry o rush me verbo intransitivo (Chi) (+ me/te/le etc) ( urgir): apurarse verbo pronominal 1 ( preocuparse) to worry 2 (AmL) ( darse prisa) to hurry;◊ ¡apúrate! hurry up!
apuro sustantivo masculino 1 ( vergüenza):◊ ¡qué apuro! how embarrassing!;me daba apuro pedirle dinero I was too embarrassed to ask him for money 2 (aprieto, dificultad) predicament;◊ estar/verse en apuros to be/find oneself in a predicament o tight spot;me sacó del apuro he got me out of trouble; me puso en un apuro she put me in a real predicament; pasaron muchos apuros they had an uphill struggle o they went through a lot 3 (AmL) ( prisa) rush;
apurar verbo transitivo
1 (acabar) to finish off
2 (avergonzar) to embarrass
3 (dar prisa) to hurry
apuro sustantivo masculino
1 (aprieto) tight spot, fix: estamos en un apuro, we are in a tight spot
le pusieron en un apuro, he was put in a difficult position
2 (falta de dinero) hardship: en aquella época pasé muchos apuros, at that time I was very hard up
3 (vergüenza) embarrassment ' apuro' also found in these entries: Spanish: embarazo - salvar - aprieto - apurar - atolladero - comprometer - compromiso - conflicto - perdido - sacar - salir English: bail out - embarrassment - fall back on - hardship - jam - pickle - predicament - pull through - rush - scrape - spot - tide over - trouble - bind - bluff - fix - haste - hurry -
12 hurry up
(to (cause to) move quickly: Hurry him up, will you; Do hurry up!) apresurar, meter prisa; apresurarse, aligerar, darse prisahurry up vb darse prisahurry up! ¡date prisa!expr.• apúrate expr.• apúratei expr.• apúrese expr.• ten prisa expr.1) v + adv darse* prisa, apresurarse, apurarse (AmL)2) v + o + adv, v + adv + o \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL); \<\<work\>\> acelerar, apurar (AmL)1.VI + ADV darse prisa, apurarse (LAm)hurry up! — ¡date prisa!, ¡apúrate! (LAm)
2.VT + ADV [+ person] meter prisa a, apresurar, apurar (LAm); [+ work, job] apurar, acelerar* * *1) v + adv darse* prisa, apresurarse, apurarse (AmL)2) v + o + adv, v + adv + o \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL); \<\<work\>\> acelerar, apurar (AmL) -
13 apurado
Del verbo apurar: ( conjugate apurar) \ \
apurado es: \ \el participioMultiple Entries: apurado apurar
apurado
◊ -da adjetivo1 ( avergonzado) embarrassed 2 (AmL) ( con prisa) in a hurry; a las apuradas (RPl fam) in a rush 3 ( en apuros): si te encuentras apurado, dímelo if you run into any difficulties, let me know 4a) ( agobiado)
apurar ( conjugate apurar) verbo transitivo 1 ‹copa/botella›: 2 ( meter prisa): no me apures (AmL) don't hurry o rush me verbo intransitivo (Chi) (+ me/te/le etc) ( urgir): apurarse verbo pronominal 1 ( preocuparse) to worry 2 (AmL) ( darse prisa) to hurry;◊ ¡apúrate! hurry up!
apurado,-a adjetivo
1 (agobiado) in need: están muy apurados de dinero, they are very hard up (de tiempo) in a hurry: andaban muy apurados de tiempo, they were pushed for time
2 (avergonzado) embarrassed
3 (peligroso) awkward, difficult
4 (un afeitado) close
5 LAm (con prisa) in a hurry
apurar verbo transitivo
1 (acabar) to finish off
2 (avergonzar) to embarrass
3 (dar prisa) to hurry ' apurado' also found in these entries: Spanish: apurada English: smooth-shaven - close - hurry - rush -
14 hurry
1. verb1) (to (cause to) move or act quickly, often too quickly: You'd better hurry if you want to catch that bus; If you hurry me, I'll make mistakes.) darse prisa (intransitivo); meter prisa (transitivo); aligerar, acelerar2) (to convey quickly: After the accident, the injured man was hurried to the hospital.) llevar deprisa/a toda prisa/urgentemente
2. noun1) (the act of doing something quickly, often too quickly: In his hurry to leave, he fell and broke his arm.) prisa2) (the need to do something quickly: Is there any hurry for this job?) prisa, urgencia•- hurried- hurriedly
- in a hurry
- hurry up
hurry1 n prisahurry2 vb darse prisa / apresurarsetr['hʌrɪ]1 prisa■ what's the hurry! ¿a qué viene tanta prisa?■ are you in a hurry for the report? ¿le corre prisa el informe?1 apresurarse, darse prisa■ hurry! ¡date prisa!1 dar prisa, meter prisa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin a hurry de prisato be in a hurry tener prisa: apurarse, darse prisa, apresurarsehurry vt: apurar, darle prisa (a alguien)hurry n: prisa f, apuro fn.• prisa s.f.v.• acelerar v.• adelantar v.• afanar v.• anticipar v.• apremiar v.• apresurar v.• apurar v.• aviar v.• darse prisa v.• precipitar v.'hɜːri, 'hʌri
I
noun (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the hurry, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
in a hurry: I'm in a hurry tengo prisa, estoy apurado (AmL); he wrote it in a hurry lo escribió deprisa or (fam) a las carreras (fam); he won't try that again in a hurry (esp BrE colloq) no le va a quedar ni pizca de ganas de volver a hacerlo (fam); to be in a hurry to + INF tener* prisa or (AmL tb) apuro por+inf; what's the hurry? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
II
1.
-ries, -rying, -ried intransitive verba) ( make haste) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to hurry — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
b) ( move hastily) (+ adv compl)he hurried in/out — entró/salió corriendo
2.
vta) \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)he was hurried to a waiting car — se lo llevaron rápidamente or a toda prisa a un coche que estaba esperando
b) \<\<work\>\> hacer* apresuradamente, hacer* a las carreras (fam)Phrasal Verbs:- hurry on- hurry up['hʌrɪ]1.N prisa f, apuro m (LAm)to be in a hurry (to do sth) — tener prisa or (LAm) apuro (por hacer algo)
I'm in no hurry, I'm not in any hurry — no tengo prisa
are you in a hurry for this? — ¿le corre prisa (esto)?
in our hurry to leave we left the keys behind — con las prisas de or por marcharnos nos dejamos olvidadas las llaves
•
is there any hurry? — ¿corre prisa?•
there's no (great) hurry — no hay or corre prisa•
what's the hurry? — ¿a qué viene tanta prisa?2.VT [+ person] meter prisa a, apresurar, apurar (LAm); [+ work, job] hacer apresuradamente, hacer deprisa y corriendo•
don't let yourself be hurried into making a decision — no te obligues a tomar una decisión precipitada•
they hurried him to a doctor — lo llevaron a toda prisa a un médico3.VI darse prisa, apurarse (LAm)hurry! — ¡date prisa!, ¡apúrate! (LAm)
don't hurry! — ¡no hay prisa or (LAm) apuro!
to hurry to do sth — darse prisa or (LAm) apurarse en hacer algo, apresurarse a hacer algo
•
to hurry after sb — correr detrás de algn•
to hurry in — entrar corriendo•
I must hurry — tengo que correr or darme prisa•
he hurried over to us — vino a toda prisa or corriendo hasta nosotros- hurry on- hurry up* * *['hɜːri, 'hʌri]
I
noun (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the hurry, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
in a hurry: I'm in a hurry tengo prisa, estoy apurado (AmL); he wrote it in a hurry lo escribió deprisa or (fam) a las carreras (fam); he won't try that again in a hurry (esp BrE colloq) no le va a quedar ni pizca de ganas de volver a hacerlo (fam); to be in a hurry to + INF tener* prisa or (AmL tb) apuro por+inf; what's the hurry? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
II
1.
-ries, -rying, -ried intransitive verba) ( make haste) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to hurry — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
b) ( move hastily) (+ adv compl)he hurried in/out — entró/salió corriendo
2.
vta) \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)he was hurried to a waiting car — se lo llevaron rápidamente or a toda prisa a un coche que estaba esperando
b) \<\<work\>\> hacer* apresuradamente, hacer* a las carreras (fam)Phrasal Verbs:- hurry on- hurry up -
15 осушить
сов., вин. п.1) secar vt, desecar vt, resecar vt; drenar vt, avenar vt ( дренировать)2) ( выпить до дна) vaciar vt, apurar vt; beber hasta las hecesосуши́ть стака́н — apurar el vaso
••осуши́ть слёзы ( кому-либо) — enjugar las lágrimas (a)
осуши́ть глаза́ — enjugarse los ojos, dejar de llorar
* * *сов., вин. п.1) secar vt, desecar vt, resecar vt; drenar vt, avenar vt ( дренировать)2) ( выпить до дна) vaciar vt, apurar vt; beber hasta las hecesосуши́ть стака́н — apurar el vaso
••осуши́ть слёзы ( кому-либо) — enjugar las lágrimas (a)
осуши́ть глаза́ — enjugarse los ojos, dejar de llorar
* * *vgener. (âúïèáü äî äñà) vaciar, apurar, avenar (дренировать), beber hasta las heces, desecar, drenar, resecar, secar -
16 drain
drein
1. verb1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) vaciar, drenar2) ((of water) to run away: The water drained away/off into the ditch.) escurrirse3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) escurrir4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) apurar, vaciar5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) agotar
2. noun1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.) desaguadero2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.) desgaste, sangría•- drainage- draining-board
- drainpipe
- down the drain
drain1 n desagüe / alcantarilladrain2 vb1. drenar / vaciar2. escurrir / escurrirsetr[dreɪn]1 (pipe - for water) (tubería de) desagüe nombre masculino, desaguadero; (underground pipe - for sewage) alcantarilla; (grating) alcantarilla, sumidero2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (plughole) desagüe■ defence spending is a drain on our country los gastos de defensa son una sangría para nuestro país1 (empty - radiator, engine, tank, etc) vaciar; (- wound, bladder, blood) drenar2 (rice, pasta, vegetables, etc) escurrir3 (dry out - swamp, marshes) drenar, avenar; (pond, river, channel, reservoir, region) desecar, desaguar4 (drink up - glass, etc) apurar, vaciar1 (discharge - pipes, rivers) desaguar; (flow away) irse3 figurative use (strength, energy, etc) irse agotando\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go down the drain (business etc) venirse abajothat's money down the drain eso es tirar el dinerodrain ['dreɪn] vt1) empty: vaciar, drenar2) exhaust: agotar, consumirdrain vi1) : escurrir, escurrirsethe dishes are draining: los platos están escurriéndose2) empty: desaguar3)to drain away : irse agotandodrain n1) : desagüe m2) sewer: alcantarilla f3) grating: sumidero m, resumidero m, rejilla f4) exhaustion: agotamiento m, disminución f (de energía, etc.)to be a drain on: agotar, consumir5)to throw down the drain : tirar por la ventanan.• albañal s.m.• albellón s.m.• alcantarilla s.f.• cañería s.f.• desaguadero s.m.• desagüe s.m.• sangrador s.m.• vaciadero s.m.• vertedero s.m.• vertedor s.m.• zanja s.f.v.• avenar v.• colar v.• desaguar v.• desaguazar v.• desangrar v.• desecar v.• drenar v.• encañar v.• escurrir v.• evacuar v.• purgar v.• vaciar v.dreɪn
I
1)a) ( pipe) sumidero m, resumidero m (AmL)the drains — ( of town) el alcantarillado; ( of building) las tuberías de desagüe
b) ( grid) (BrE) sumidero m, resumidero m (AmL)2) ( plughole) desagüe mthat's money down the drain — eso es tirar el dinero
3) (no pl)a) ( cause of depletion)a drain ON something: a drain on the country's resources una sangría para el país; the extra work is an enormous drain on my energy — el trabajo extra me está agotando
b) (outflow, loss) fuga f
II
1.
1)a) \<\<container/tank\>\> vaciar*; \<\<land/swamp\>\> drenar, avenar; \<\<blood\>\> drenar; \<\<sap/water\>\> extraer*b) ( Culin) \<\<vegetables/pasta\>\> escurrir, colar*c) ( Med) drenar2) ( drink up) \<\<glass/cup\>\> vaciar*, apurar3) (consume, exhaust) \<\<resources/strength\>\> agotar, consumir
2.
via) ( dry) \<\<dishes\>\> escurrir(se)b) ( disappear)all the strength seemed to drain from my limbs — los brazos y las piernas se me quedaron como sin fuerzas
c) ( discharge) \<\<pipes/river\>\> desaguar*Phrasal Verbs:[dreɪn]1. N1) (=outlet) (in house) desagüe m; (in street) boca f de alcantarilla, sumidero m; (Agr) zanja f de drenajethe drains — (=sewage system) el alcantarillado msing
- throw one's money down the drain- go down the drainlaugh 2.2) (fig) (=source of loss)to be a drain on — [+ energies, resources] consumir, agotar
2. VT1) (Agr) [+ land, marshes, lake] drenar, desecar; [+ vegetables, last drops] escurrir; [+ glass, radiator etc] vaciar; (Med) [+ wound etc] drenar2) (fig) agotar, consumirto feel drained (of energy) — sentirse agotado or sin fuerzas
3.4.CPDdrain rods NPL — varas fpl de drenaje
* * *[dreɪn]
I
1)a) ( pipe) sumidero m, resumidero m (AmL)the drains — ( of town) el alcantarillado; ( of building) las tuberías de desagüe
b) ( grid) (BrE) sumidero m, resumidero m (AmL)2) ( plughole) desagüe mthat's money down the drain — eso es tirar el dinero
3) (no pl)a) ( cause of depletion)a drain ON something: a drain on the country's resources una sangría para el país; the extra work is an enormous drain on my energy — el trabajo extra me está agotando
b) (outflow, loss) fuga f
II
1.
1)a) \<\<container/tank\>\> vaciar*; \<\<land/swamp\>\> drenar, avenar; \<\<blood\>\> drenar; \<\<sap/water\>\> extraer*b) ( Culin) \<\<vegetables/pasta\>\> escurrir, colar*c) ( Med) drenar2) ( drink up) \<\<glass/cup\>\> vaciar*, apurar3) (consume, exhaust) \<\<resources/strength\>\> agotar, consumir
2.
via) ( dry) \<\<dishes\>\> escurrir(se)b) ( disappear)all the strength seemed to drain from my limbs — los brazos y las piernas se me quedaron como sin fuerzas
c) ( discharge) \<\<pipes/river\>\> desaguar*Phrasal Verbs: -
17 hurry along
v.• aguijar v.• aguijonear v.• arrear v.1) v + adv ir* deprisa, apurarse (AmL)2) v + o + adv, v + adv + o \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)1.VI + ADV apresurarse, correrhurry along now! — ¡vamos, rápido!
2.VT + ADV [+ person] meter prisa a, apresurar, apurar (LAm); [+ work, job] apurar, acelerar* * *1) v + adv ir* deprisa, apurarse (AmL)2) v + o + adv, v + adv + o \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL) -
18 rush
I
1.
verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) precipitarse, lanzarse, correr, ir rápidamente
2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.) abalanzamiento, ímpetu2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.) prisa, urgencia•
II
noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.)rush1 n prisawhat's all the rush? ¿por qué tanta prisa?rush2 vb correr / apresurarsetr[rʌʃ]1 (plant) junco————————tr[rʌʃ]1 prisa■ the train doesn't leave until six, there's no rush el tren no sale hasta las seis, no hay prisa2 (movement) movimiento impetuoso, avance nombre masculino impetuoso1 (hurry - person) apresurar, dar prisa a, meter prisa a; (- job etc) hacer demasiado deprisa■ if you rush your work, you'll make mistakes si trabajas demasiado deprisa, cometerás errores2 (send quickly) enviar urgentemente, mandar urgentemente; (take quickly) llevar rápidamente■ medical supplies were rushed to the war zone material médico fue enviado urgentemente a la zona de guerra3 (attack) abalanzarse sobre, arremeter contra4 familiar cobrar■ how much did they rush you for that? ¿cuánto te cobraron por eso?1 ir deprisa, precipitarse, apresurarse■ don't rush! ¡no vayas tan deprisa!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be rushed off one's feet ir de culoto rush into something hacer algo precipitadamenterush job trabajo urgente■ it was a bit of a rush job, I'm afraid me temo que lo hice deprisa y corriendorush ['rʌʃ] vi: correr, ir de prisato rush around: correr de un lado a otroto rush off: irse corriendorush vt1) hurry: apresurar, apurar2) attack: abalanzarse sobre, asaltarrush adj: urgenterush n1) haste: prisa f, apuro m2) surge: ráfaga f (de aire), torrente m (de aguas), avalancha f (de gente)3) demand: demanda fa rush on sugar: una gran demanda para el azúcar4) : carga f (en futbol americano)5) : junco m (planta)n.• prisa s.f.v.• lanzarse v.• precipitar v.rʌʃ
I
1)a) ( haste) (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the rush, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
what's (all) the rush? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
I'm in a rush — tengo prisa, ando or estoy apurado (AmL)
b) c ( movement)d) c ( burst of activity)there's a mad rush on to meet the deadline — estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo (fam)
the Christmas rush — el gran movimiento del período de las fiestas de fin de año en los comercios
2) c u ( Bot) junco m
II
1.
a) ( hurry) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to rush — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
don't rush! — con calma!, despacio!
she rushed through the first course — se comió el primer plato a todo correr or a la(s) carrera(s)
b) ( run) (+ adv compl)she rushed in/out — entró/salió corriendo
to rush around o (BrE also) about — ir* de acá para allá, correr de un lado para otro
just a minute: don't rush off! — espera un minuto, no salgas corriendo
c) (surge, flow)blood rushed to his face — ( from embarrassment) se puso colorado; ( from anger) se le subió la sangre a la cabeza
2.
vta) \<\<job/preparation\>\> hacer* a todo correr or a la(s) carrera(s), hacer* deprisa y corriendo; \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)to rush somebody INTO something/-ING: I don't want to be rushed into (making) a decision no quiero que me hagan tomar una decisión precipitada; I'm a bit rushed at the moment — en este momento estoy muy ocupado
b) (send, take hastily)she was rushed to hospital — la trasladaron (frml) or llevaron rápidamente al hospital
Phrasal Verbs:
I [rʌʃ]1.N (Bot) junco m2.CPDrush basket N — cesto m de mimbre
rush light N — vela f de junco
rush matting N — estera f, esterilla f
II [rʌʃ]1. N1) (=act of rushing)•
there was a rush for the door — se precipitaron todos hacia la puerta•
the gold rush — la fiebre del oro•
two were injured in the rush — hubo dos heridos en el tumulto•
the annual rush to the beaches — la desbandada de todos los años hacia las playas2) (=hurry) prisa f, apuro m (LAm)what's all the rush about? — ¿por qué tanta prisa?
we had a rush to get it ready — tuvimos que darnos prisa or (LAm) apurarnos para tenerlo listo
•
is there any rush for this? — ¿corre prisa esto?•
it got lost in the rush — con el ajetreo se perdióI'm in a rush — tengo prisa or (LAm) apuro
I did it in a rush — lo hice deprisa, lo hice muy apurada (LAm)
•
he's in no rush — no tiene prisa alguna or (LAm) apuro ninguno3) (=current, torrent)4) (Comm) demanda f•
the Christmas rush — la actividad frenética de las Navidades•
a rush for tickets — una enorme demanda de entradas•
there has been a rush on suntan lotion — ha habido una enorme demanda de crema bronceadora5) (US) (Ftbl) carga f6) rushes (Cine) primeras pruebas fpl2. VT1) [+ person] meter prisa a, apurar (LAm)don't rush me! — ¡no me metas prisa!, ¡no me apures! (LAm)
I hate being rushed — no aguanto que me metan prisa, no aguanto que me apuren (LAm)
•
to rush sb into (doing) sth, she knew he was trying to rush her into a decision — sabía que trataba de meterle prisa or (LAm) apurarla para que se decidieradon't be rushed into signing anything — no dejes que te hagan firmar deprisa y corriendo, no dejes que te metan prisa or (LAm) que te apuren para firmar
•
we were rushed off our feet — estábamos hasta arriba de trabajo *2) [+ work, job] hacer con mucha prisa or a la carrera3) (=carry, take)please rush me my free copy — por favor, mándenme la copia gratuita tan pronto como puedan
4) (=attack) [+ building, enemy positions] asaltar, atacar; [+ opponent, barrier, stage] abalanzarse sobre5) * (=charge) soplar *, clavar **3. VI1) (=run)•
everyone rushed to the windows — todos corrieron or se precipitaron hacia las ventanas2) (=hurry)don't rush! — ¡con calma!
I was rushing to finish it — me daba prisa or (LAm) me estaba apurando por terminarlo
headlong•
the train went rushing into the tunnel — el tren entró en el túnel a toda velocidad4.CPDrush hour traffic — tráfico m de hora punta or (LAm) de hora pico
rush job N — (=urgent) trabajo m urgente; (=too hurried) trabajo m hecho deprisa y corriendo
rush order N — pedido m urgente
- rush at- rush in- rush off- rush out- rush up* * *[rʌʃ]
I
1)a) ( haste) (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the rush, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
what's (all) the rush? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
I'm in a rush — tengo prisa, ando or estoy apurado (AmL)
b) c ( movement)d) c ( burst of activity)there's a mad rush on to meet the deadline — estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo (fam)
the Christmas rush — el gran movimiento del período de las fiestas de fin de año en los comercios
2) c u ( Bot) junco m
II
1.
a) ( hurry) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to rush — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
don't rush! — con calma!, despacio!
she rushed through the first course — se comió el primer plato a todo correr or a la(s) carrera(s)
b) ( run) (+ adv compl)she rushed in/out — entró/salió corriendo
to rush around o (BrE also) about — ir* de acá para allá, correr de un lado para otro
just a minute: don't rush off! — espera un minuto, no salgas corriendo
c) (surge, flow)blood rushed to his face — ( from embarrassment) se puso colorado; ( from anger) se le subió la sangre a la cabeza
2.
vta) \<\<job/preparation\>\> hacer* a todo correr or a la(s) carrera(s), hacer* deprisa y corriendo; \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)to rush somebody INTO something/-ING: I don't want to be rushed into (making) a decision no quiero que me hagan tomar una decisión precipitada; I'm a bit rushed at the moment — en este momento estoy muy ocupado
b) (send, take hastily)she was rushed to hospital — la trasladaron (frml) or llevaron rápidamente al hospital
Phrasal Verbs: -
19 hustle
1. verb1) (to push quickly and roughly: The man was hustled out of the office.) empujar, echar a empellones2) (to make (someone) act quickly: Don't try to hustle me into making a sudden decision.) empujar, meter prisa3) ((American) to swindle; to obtain something dishonestly or illegally: to hustle money from old ladies; the car dealer tried to hustle us.) estafar, timar4) ((American) to sell or earn one's living by illegal means: hustling on the streets; hustle drugs.) vivir al margen de la ley; traficar con5) ((American) (slang) to work as a prostitute; to solicit clients.) prostituirse, hacer la calle
2. noun(quick and busy activity.) ajetreo- hustlertr['hʌsəl]1 bullicio1 (hurry) dar prisa a2 (jostle) empujar, dar empujones a3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL familiar hacerse con1 apresurarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhustle and bustle ajetreo: darle prisa (a alguien), apurarthey hustled me in: me hicieron entrar a empujoneshustle vi: apurarse, ajetrearsehustle nbustle: ajetreo mn.• actividad febril s.f.• empuje s.m.• empujón s.m.• prisa s.f.v.• apresurar v.• atropellarse v.• bullir v.• empujar v.• meter prisa a v.• trajinar v.• trotar v.
I
1. 'hʌsəl1)a) ( move hurriedly) (+ adv compl)b) ( pressure) apremiar, meterle prisa a, apurar (AmL)to hustle somebody INTO something/-ING — empujar a alguien a algo/+ inf
2) (AmE colloq)a) ( obtain aggressively) hacerse* conto hustle something OUT OF somebody — sacarle* algo a alguien
to hustle somebody FOR something: he hustled them for cigarettes — les dio la lata para que le dieran cigarrillos (fam)
b) (hawk, sell) vender
2.
vi1)a) ( move quickly) darse* prisa, apurarse (AmL)b) ( jostle) empujar2) (AmE)a) ( work energetically) (colloq) trabajar (muy) duro, reventarse* (fam), darle* al callo (Esp fam), sobarse el lomo (Méx fam)b) ( swindle) (sl) hacer* chanchullos (fam), chanchullear (fam)c) ( solicit) (sl) \<\<prostitute\>\> hacer* la calle, talonear (Méx fam), patinar (Chi fam), yirar (RPl arg)
II
1) ua) ( hurry) ajetreo mb) (energy, initiative) (AmE) empuje m, garra f (fam)2) c (trick, swindle) (AmE colloq) chanchullo m (fam)['hʌsl]1. N1) (=activity) bullicio mhustle and bustle — ajetreo m, vaivén m
2) (US) * (=trick) timo m, chanchullo * m2. VT1) (=jostle) empujar, codear; (=hurry up) [+ person] dar prisa athey hustled him in/out — le hicieron entrar/salir a empujones or sin ceremonia
he was hustled into a car — lo metieron en un coche a empujones or sin ceremonia
2) (fig)3) (US)*they were paid to hustle drinks out of the customers — les pagaban para sacarles bebidas a los clientes
they were hustling him for payment of the debt — le apretaban las clavijas para que saldara la deuda
3. VI1) * (=hurry) darse prisa, apresurarse, apurarse (LAm)2) * (=work hard) trabajar duro, currar (Sp) *3) ** [prostitute] hacer la calle ** * *
I
1. ['hʌsəl]1)a) ( move hurriedly) (+ adv compl)b) ( pressure) apremiar, meterle prisa a, apurar (AmL)to hustle somebody INTO something/-ING — empujar a alguien a algo/+ inf
2) (AmE colloq)a) ( obtain aggressively) hacerse* conto hustle something OUT OF somebody — sacarle* algo a alguien
to hustle somebody FOR something: he hustled them for cigarettes — les dio la lata para que le dieran cigarrillos (fam)
b) (hawk, sell) vender
2.
vi1)a) ( move quickly) darse* prisa, apurarse (AmL)b) ( jostle) empujar2) (AmE)a) ( work energetically) (colloq) trabajar (muy) duro, reventarse* (fam), darle* al callo (Esp fam), sobarse el lomo (Méx fam)b) ( swindle) (sl) hacer* chanchullos (fam), chanchullear (fam)c) ( solicit) (sl) \<\<prostitute\>\> hacer* la calle, talonear (Méx fam), patinar (Chi fam), yirar (RPl arg)
II
1) ua) ( hurry) ajetreo mb) (energy, initiative) (AmE) empuje m, garra f (fam)2) c (trick, swindle) (AmE colloq) chanchullo m (fam) -
20 сбыть
сбыть1. (продать) forvendi;2. (избавиться от кого-л.) разг. malembarasiĝi de iu, liberiĝi de iu.* * *сов., вин. п.2) разг. (пристроить; отделаться) deshacerse (непр.) (de), desembarazarse (de)сбыть с рук что́-либо — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa
3) без доп. ( о воде) bajar vi* * *сов., вин. п.2) разг. (пристроить; отделаться) deshacerse (непр.) (de), desembarazarse (de)сбыть с рук что́-либо — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa
3) без доп. ( о воде) bajar vi* * *v
См. также в других словарях:
apurar — verbo transitivo 1. Acabar (una persona) [una cosa] totalmente: Apuró hasta la última gota de licor. Sinónimo: consumir. verbo transitivo,prnl. 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apurar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: apurar apurando apurado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. apuro apuras apura apuramos apuráis apuran… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
apurar — v. tr. 1. Tornar puro. 2. Aperfeiçoar. 3. Averiguar. 4. Reunir; juntar. 5. Fechar, liquidar (contas). 6. Afinar (metais). 7. Contar (os votos). 8. Deixar ferver até se concentrar. 9. Trazer a limpo. • v. pron. 10. Esmerar se. ‣ Etimologia: a +… … Dicionário da Língua Portuguesa
apurar — (De puro). 1. tr. Averiguar o desentrañar la verdad ahincadamente o exponerla sin omisión. 2. Extremar, llevar hasta el cabo. 3. Acabar o agotar. 4. Apremiar, dar prisa. En América, u. m. c. prnl.) 5. Molestar a alguien de modo que se enfade o… … Diccionario de la lengua española
apurar — ► verbo transitivo 1 Gastar o consumir totalmente: ■ apuró el vaso y salió corriendo hacia el garaje. 2 Dar prisa a una persona: ■ apuró al taxista porque llegaba tarde. SINÓNIMO apresurar 3 Molestar a una persona hasta hacerle perder la… … Enciclopedia Universal
apurar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Hacer que alguien haga algo con mayor rapidez, para que lo termine pronto: Apura a los niños a que se vistan , ¡Apúrale!, que se nos hace tarde 2 prnl Darse prisa uno: Me apuré a terminar el trabajo , Nos… … Español en México
apurar — transitivo y pronominal 1) purificar, depurar. ≠ impurificar, contaminar. 2) acabar, agotar, consumir. 3) afligir, atribular, acong … Diccionario de sinónimos y antónimos
apurar — {{#}}{{LM A03123}}{{〓}} {{ConjA03123}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03194}} {{[}}apurar{{]}} ‹a·pu·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Acabar o llevar hasta el último extremo: • Apuró toda el agua del vaso.{{○}} {{<}}2{{>}} Agotar o aprovechar al máximo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apurar — pop. Obligar … Diccionario Lunfardo
apurar — a|pu|rar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
apurar — (v) (Intermedio) gastar algo por completo Ejemplos: Mis invitados siempre apuran el vino hasta la última botella. Apuró el vaso de agua de una vez. Sinónimos: terminar, acabar … Español Extremo Basic and Intermediate