Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(apresentar-se)

  • 41 accusation

    [akyzasjɔ̃]
    Nom féminin acusação feminino
    * * *
    accusation akyzasjɔ̃]
    nome feminino
    1 (em geral) acusação
    faire une fausse accusation
    fazer uma falsa acusação
    2 DIREITO acusação; incriminação; queixa
    abandonner l'accusation
    retirar a queixa
    porter, lancer une accusation contre
    apresentar queixa contra
    apresentar queixa
    apresentação de queixa

    Dicionário Francês-Português > accusation

  • 42 démission

    [demisjɔ̃]
    Nom féminin demissão feminino
    donner sa démission apresentar sua demissão
    * * *
    démission demisjɔ̃]
    nome feminino
    demissão
    donner sa démission
    apresentar a demissão
    lettre de démission
    carta de demissão

    Dicionário Francês-Português > démission

  • 43 déposer

    [depoze]
    Verbe transitif (poser) pôr
    (un paquet, en voiture) deixar
    (argent) depositar
    Verbe pronominal depositar-se
    * * *
    I.
    déposer depoze]
    verbo
    1 ( colocar) depositar
    elle a déposé des fleurs sur la tombe de sa maman
    colocou algumas flores na campa da mãe
    déposer de l'argent à la banque
    depositar dinheiro no banco
    2 (líquidos) criar depósito
    c'est un vin qui dépose
    é um vinho que cria depósito
    3 DIREITO testemunhar; depor
    voici le témoin qui va déposer en tribunal
    eis a testemunha que vai testemunhar em tribunal
    4 (de cargo) destituir
    déposer un président
    destituir um presidente
    5 MILITAR cessar
    déposer les armes
    depor as armas; cessar os combates
    6 ( fazer registar) apresentar
    déposer une plainte
    apresentar uma queixa
    7 (pessoa) deixar
    elle dépose sa fille tous les jours à la maternelle
    ela deixa a filha todos os dias no infantário
    II.
    depositar-se; pôr-se
    la poussière se pose sur les meubles
    o pó deposita-se nos móveis

    Dicionário Francês-Português > déposer

  • 44 offrir

    [ɔfʀiʀ]
    Verbe transitif offrir quelque chose à quelqu’un oferecer algo a alguém
    offrir à quelqu’un de faire quelque chose propor a alguém que faça algo
    offrir de faire quelque chose propor-se a fazer algo
    Verbe pronominal oferecer-se
    * * *
    I.
    offrir ɔfʀiʀ]
    verbo
    1 (prenda) oferecer
    2 ( pôr à disposição) oferecer
    apresentar
    proporcionar
    offrir à quelqu'un de l'aider
    oferecer-se a alguém para o ajudar
    3 RELIGIÃO imolar
    sacrificar
    4 (bebida, lanche) oferecer
    pagar
    II.
    1 ( prestar-se) oferecer-se
    propor-se
    s'offrir en otage
    oferecer-se como refém
    s'offrir pour aider
    oferecer-se para ajudar
    2 ( propocionar-se) (ocasião, solução) apresentar-se
    mostrar-se
    saisir la première occasion qui s'offre
    aproveitar a primeira ocasião que se apresenta

    Dicionário Francês-Português > offrir

  • 45 porter

    [pɔʀte]
    Verbe transitif levar
    (vêtement, lunettes) trazer
    (nom, date, marque) ter
    Verbe intransitif surtir efeito
    porter bonheur/malheur dar sorte/azar
    porter sur tratar de
    Verbe pronominal se porter bien estar bem(boa)
    se porter mal estar mal
    * * *
    I.
    porter pɔʀte]
    verbo
    1 ( transportar) levar
    trazer
    papa le porte sur ses épaules
    o papá leva-o nos ombros
    elle porte une valise à la main
    ela leva uma mala na mão
    2 ( aguentar) suportar
    ses jambes ne le portent plus
    as pernas já não suportam o peso dele
    3 carregar
    l'arbre porte beaucoup de fruits
    a árvore está carregada
    porter un enfant
    carregar uma criança na barriga, estar grávida
    4 (óculos, barba, roupa) usar
    ter
    trazer
    il porte des lunettes
    ele usa óculos
    porter la marque de
    trazer a marca de
    nous portons la responsabilités de nos actes
    nós arcamos com a responsabilidade dos nossos actos
    6 apresentar
    porter plainte contre quelqu'un
    apresentar queixa contra alguém
    7 recair
    l'accent porte sur la dernière syllabe
    o acento recai na última sílaba
    8 incidir
    la discussion a porté sur ce sujet
    a discussão incidiu sobre este assunto
    9 dar
    le médecin porte de l'assistance aux malades
    os médicos dão assistência aos doentes
    10 acertar
    le coup a porté juste
    o tiro acertou em cheio
    palavras que atingem
    bater a alguém
    olhar para alguém
    II.
    1 usar-se
    cela ne se porte plus
    isto já não se usa
    2 (estado de saúde) portar-se
    elle se porte bien
    ela está bem de saúde

    Dicionário Francês-Português > porter

  • 46 poser

    [poze]
    Verbe transitif (objet) pousar
    (installer) instalar
    (question) fazer
    Verbe intransitif fazer pose
    Verbe pronominal pousar
    * * *
    I.
    poser poze]
    verbo
    1 pousar ( sur, em); pôr; colocar
    poser son manteau sur la chaise
    pousar o casaco na cadeira
    2 (olhar) pousar
    3 ( instalar) pôr
    poser des tableaux
    dependurar quadros
    poser des vitres
    colocar os vidros
    poser la première pierre
    colocar a primeira pedra
    poser le carrelage
    pôr os mosaicos
    poser les fondements
    deitar os alicerces; assentar os alicerces
    poser les rideaux
    colocar as cortinas
    4 ( enunciar) colocar; levantar
    poser une question
    fazer uma pergunta
    poser un problème
    levantar um problema
    5 ( requerer) pedir
    poser des jours de congé
    pedir dias de férias
    6 (candidatura) apresentar
    poser sa candidature à
    candidatar-se a
    7 (operação, algarismos) assentar
    escrever
    poser des chiffres
    escrever algarismos
    8 ARTES PLÁSTICAS, FOTOGRAFIA posar
    poser pour la postérité
    posar para a posteridade
    9 (pessoa) dar importância; creditar
    10 coloquial brincar (à, de); fazer (à, de)
    poser à l'artiste
    fazer-se de artista; armar-se em artista
    ceci/cela posé
    posto isto/isso
    passar das marcas
    II.
    1 (avião, ave, insecto) pousar; aterrar
    2 (olhar) pousar
    3 (questão, problema) colocar-se
    4 ( apresentar-se) armar-se coloquial
    il se pose toujours en victime
    ele está constantemente a armar-se em vítima

    Dicionário Francês-Português > poser

  • 47 représenter

    [ʀəpʀezɑ̃te]
    Verbe transitif representar
    * * *
    I.
    représenter ʀəpʀezɑ̃te]
    verbo
    1 (em geral) representar
    mostrar
    2 ( simbolizar) representar
    retratar
    4 TEATRO representar
    5 (pessoa, organização) representar
    II.
    1 (pessoa, cena) imaginar
    2 (ocasião) ocorrer de novo
    3 (problema) surgir de novo
    4 (exame) apresentar-se de novo
    (cargo, eleição) recandidatar-se
    se représenter à un examen
    apresentar-se de novo a exame

    Dicionário Francês-Português > représenter

  • 48 traduire

    [tʀadɥiʀ]
    Verbe transitif traduzir
    * * *
    I.
    traduire tʀadɥiʀ]
    verbo
    1 (texto, autor) traduzir; verter
    traduit de l'espagnol
    traduzido do espanhol
    2 ( manifestar) exprimir; manifestar
    ses yeux traduisaient beaucoup de tristesse
    os olhos dele exprimiam muita tristeza
    3 DIREITO apresentar em tribunal
    traduire quelqu'un en justice
    apresentar alguém em tribunal
    II.
    1 traduzir-se
    le nom des personnes ne se traduit pas
    o nome das pessoas não se traduz
    2 figurado manifestar-se; significar
    la guerre se traduira en crise économique
    a guerra significará uma crise económica

    Dicionário Francês-Português > traduire

  • 49 queixa

    quei.xa
    [k‘ejʃə] sf plainte, lamentation, larmoiement. dar queixa dénoncer.
    * * *
    [`kejʃa]
    Substantivo feminino plainte féminin
    apresentar queixa déposer une plainte
    fazer queixa de alguém a alguém se plaindre de quelqu’un à quelqu’un
    * * *
    nome feminino
    1 plainte
    2 DIREITO plainte
    apresentar queixa
    porter plainte
    fazer queixa de alguém
    présenter une plainte contre quelqu'un

    Dicionário Português-Francês > queixa

  • 50 alibi

    (the fact or a statement that a person accused of a crime was somewhere else when it was committed: Has he an alibi for the night of the murder?) álibi
    * * *
    al.i.bi
    ['ælibai] n 1 Jur álibi, contraprova. to establish one’s alibi / apresentar o seu álibi. 2 Amer coll desculpa, escusa. • vi coll Amer apresentar desculpas.

    English-Portuguese dictionary > alibi

  • 51 exhibit

    [iɡ'zibit] 1. verb
    1) (to show; to display to the public: My picture is to be exhibited in the art gallery.) exibir/expor
    2) (to show (a quality etc): He exhibited a complete lack of concern for others.) demonstrar
    2. noun
    1) (an object displayed publicly (eg in a museum): One of the exhibits is missing.) objecto exposto
    2) (an object or document produced in court as part of the evidence: The blood-stained scarf was exhibit number one in the murder trial.) prova
    - exhibitor
    * * *
    ex.hib.it
    [igz'ibit] n 1 exibição, apresentação, exposição. 2 Jur prova documento, testemunho. 3 objetos expostos. • vt+vi 1 exibir, expor, apresentar. 2 mostrar, revelar. 3 Jur apresentar provas. 4 Med prescrever ou administrar.

    English-Portuguese dictionary > exhibit

  • 52 forward

    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) para a frente
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) dianteiro
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) para diante
    2) (to a later time: from this time forward.) em diante
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) atacante
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) fazer seguir
    * * *
    for.ward
    [f'ɔ:wəd] n Sport, Ftb dianteiro, atacante. • vt 1 despachar, enviar, mandar, expedir, transmitir, remeter (carta) a novo endereço. 2 ajudar, promover, favorecer, apressar, ativar, animar, incentivar, fomentar, secundar, desenvolver, fazer crescer. • adj 1 dianteiro, anterior, que está ou vai adiante, de proa. 2 Com a termo, futuro, para entrega futura. 3 adiantado, avançado, temporão, precoce, prematuro. she is forward for her age / ela é precoce para a sua idade. 4 radical, avançado, extremo. 5 pronto, disposto, ansioso, solícito, ardente, fervoroso, zeloso. he knew his lesson and was forward with his answers / ele sabia sua lição e estava pronto com a resposta. 6 petulante, imodesto, insolente, presunçoso, arrogante, precipitado, ousado, atrevido, adiantado. • adv 1 adiante, para diante, avante, para a frente. 2 para a frente, para lugar proeminente, em evidência. backwards and forwards de um lado para outro, para cá e para lá. balance carried forward Com balanço de entrada. forward opinions opiniões avançadas. freight/ freightage forward frete pago na entrega. from that time forward desde então, para cá. from this time/ day forward de ora em diante, de hoje em diante. the forward part of a ship paravante. to be forwarded remeter ao novo endereço. to bring forward apresentar, chamar a atenção para. to carry forward Com transportar soma de uma página para a outra. to come forward apresentar-se, adiantar-se. to date forward pós-datar. to go forward ir para diante, avançar. to look forward to esperar, aguardar, antegozar. to put a clock/ watch forward adiantar o relógio. to put forward pôr em evidência. to put oneself forward pôr-se em evidência. to run forward correr para a frente.

    English-Portuguese dictionary > forward

  • 53 pose

    I 1. [pəuz] noun
    1) (a position or attitude of the body: a relaxed pose.) postura
    2) (a false manner or way of behaving assumed in order to impress others; a pretence: His indignation was only a pose.) pose
    2. verb
    1) (to position oneself eg for a photograph to be taken: She posed in the doorway.) posar
    2) ((with as) to pretend to be: He posed as a doctor.) fazer-se passar por
    II [pəuz] verb
    (to set or offer (a question or problem) for answering or solving: He posed a difficult question; This poses a problem.) apresentar
    * * *
    pose1
    [pouz] n pose: a) postura estudada. b) atitude deliberada. • vt 1 posar. 2 atribuir a. 3 propor, apresentar. 4 fazer posar.
    ————————
    pose2
    [pouz] vt embaraçar, confundir.

    English-Portuguese dictionary > pose

  • 54 produce

    1. [prə'dju:s] verb
    1) (to bring out: She produced a letter from her pocket.) puxar de
    2) (to give birth to: A cow produces one or two calves a year.) dar à luz
    3) (to cause: His joke produced a shriek of laughter from the children.) provocar
    4) (to make or manufacture: The factory produces furniture.) fabricar
    5) (to give or yield: The country produces enough food for the population.) produzir
    6) (to arrange and prepare (a theatre performance, film, television programme etc): The play was produced by Henry Dobson.) produzir
    2. ['prodju:s] noun
    (something that is produced, especially crops, eggs, milk etc from farms: agricultural/farm produce.) produto
    - product
    - production
    - productive
    - productivity
    * * *
    pro.duce
    [pr'ɔdju:s] n 1 produto. 2 fruto. 3 artigo, manufatura. 4 proveito, resultado, lucro. 5 conseqüência, efeito. 6 cria, produção. • [prədj'u:s] vt 1 produzir: a) apresentar, exibir. the ticket must be produced on demand / o bilhete deve ser exibido quando for exigido. b) gerar, originar. c) dar, fornecer. d) render, dar lucro. e) fabricar, manufaturar. f) fazer, realizar. a photograph produced by my sister / uma fotografia feita por minha irmã. g) causar, acarretar, motivar. h) criar, idear. 2 Geom estender, prolongar. 3 introduzir, apresentar (peça teatral ou ator). net produce lucro líquido. produce of the country produtos agrícolas. vice produces misery o vício gera a miséria.

    English-Portuguese dictionary > produce

  • 55 propound

    pro.pound
    [prəp'aund] vt 1 propor, expor, apresentar. 2 apresentar testamento para autenticação.

    English-Portuguese dictionary > propound

  • 56 render

    ['rendə]
    1) (to cause to become: His remarks rendered me speechless.) deixar
    2) (to give or produce (a service, a bill, thanks etc).) apresentar
    3) (to perform (music etc).) interpretar
    * * *
    rend.er
    [r'endə] n 1 retribuição. 2 primeira mão de reboco. • vt 1 retribuir, restituir, devolver. 2 entregar-se, capitular. 3 dar, conferir, pagar, suprir. he rendered his thanks to him / ele lhe agradeceu, ofereceu os seus agradecimentos. 4 apresentar, submeter. 5 reproduzir, exprimir, representar, interpretar. 6 traduzir, verter. 7 prestar (favor, homenagem, serviços, etc.). 8 tornar, fazer com que. 9 rebocar (uma parede). 10 derreter (banha). to render back devolver, restituir. to render down derreter para purificar (banha). to render good services prestar bons serviços. to render into traduzir para. to render up a) dizer uma prece. b) capitular, entregar.

    English-Portuguese dictionary > render

  • 57 report

    [rə'po:t] 1. noun
    1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) relatório
    2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) boato
    3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) detonação
    2. verb
    1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) comunicar
    2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) denunciar
    3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) participar
    4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) apresentar-se
    - reported speech
    - report back
    * * *
    re.port
    [rip'ɔ:t] n 1 relatório (também Comp), informação, notícia. 2 rumor, boato. 3 reputação, fama. 4 estampido, detonação, estrondo. 5 resenha, descrição. • vt+vi 1 relatar, fazer relatório, informar, contar, noticiar, comunicar. 2 queixar-se, dar parte, denunciar. 3 apresentar-se, comparecer. 4 ressoar, repercutir. 5 trabalhar como repórter. as report has it segundo boatos. a yearly report relatório anual. he reported himself ele comunicou sua presença. it is reported dizem que. to report back trazer a informação, voltar com a informação. to report on informar a respeito de. school report boletim escolar.

    English-Portuguese dictionary > report

  • 58 submit

    [səb'mit]
    past tense, past participle - submitted; verb
    1) (to yield to control or to a particular kind of treatment by another person etc: I refuse to submit to his control; The rebels were ordered to submit.) entregar-se
    2) (to offer (a plan, suggestion, proposal, entry etc): Competitors for the painting competition must submit their entries by Friday.) apresentar
    - submissive
    - submissively
    - submissiveness
    * * *
    sub.mit
    [səbm'it] vt 1 ceder, submeter-se, sujeitar-se, entregar-se. 2 apresentar, submeter, oferecer (a exame ou apreciação). the document was submitted for signature / o documento foi apresentado para assinatura. 3 deixar a critério de. 4 sugerir. 5 alegar. to submit to treatment submeter-se a tratamento.

    English-Portuguese dictionary > submit

  • 59 to bring forward

    to bring forward
    apresentar, chamar a atenção para.
    ————————
    to bring forward
    fazer progredir, apresentar, trazer, alegar. the bill was brought forward/o projeto de lei foi apresentado.

    English-Portuguese dictionary > to bring forward

  • 60 to put for

    to put for
    fazer uma tentativa para ganhar. to put forth 1 estender. 2 tornar manifesto. 3 desenvolver, tornar. 4 empregar, aplicar (força). 5 elevar, erguer (voz). 6 propor. 7 publicar, editar. 8 emprestar com juros. to put forward 1 promover, pôr em evidência. 2 fazer progredir, avançar. 3 propor, formular, apresentar. she put forward an argument / ela apresentou um argumento. to put in 1 consertar um equipamento doméstico. 2 gastar tempo e energia fazendo uma atividade. 3 interromper alguém. 4 introduzir, apresentar. 5 intercalar, encaixar. 6 interferir, intervir. 7 aportar. the ship put into the port / o navio entrou no porto. 8 eleger um político ou um partido político.

    English-Portuguese dictionary > to put for

См. также в других словарях:

  • apresentar — v. tr. 1. Pôr na presença de. 2. Estender se para ser tomado. 3. Voltar para, opor. 4. Expor. 5. Mostrar, oferecer à vista. 6. Exprimir. 7. Exibir. 8. Aduzir. • v. pron. 9. Comparecer, aparecer. 10. Ter aparência, porte ou maneiras, que produzem… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • apresentação — s. f. Ato de apresentar ou de apresentar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • articulação — s. f. 1. Ato ou efeito de articular ou de se articular. 2.  [Anatomia] Juntura dos ossos. 3. Lugar do corpo correspondente a uma articulação. 4. União, na planta, das partes que a constituem (como os musgos). 5. Reunião dos artículos dos animais… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • articulador — adj. s. m. 1. Que ou o que articula ou intervém na articulação. • s. m. 2.  [Linguística] Órgão ou parte de um órgão que intervém na produção de um som, geralmente no sentido de apresentar obstáculos à passagem do ar ou de apresentar determinada… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • candidatar — v. tr. e pron. Apresentar ou apresentar se como candidato.   ‣ Etimologia: candidato + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • deparar — v. tr. 1. Fazer achar a. 2. Pôr diante. 3. Apresentar (sem ser esperado). • v. intr. 4. Achar casualmente. • v. pron. 5. Oferecer se, apresentar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • oferecer — v. tr. 1. Propor para aceitar. 2. Dar (como oferta). 3. Apresentar. 4. Proporcionar. 5. Dedicar. 6. Manifestar. 7. Propor a venda de. 8. Propor o preço de. 9. Ameaçar com. • v. pron. 10. Apresentar se. 11. Expor se. 12. Prestar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • reapresentar — v. tr. Apresentar novamente.   ‣ Etimologia: re + apresentar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • voltar — v. tr. 1. Dar volta a, volver, virar; pôr do avesso. 2. Mostrar ou apresentar pelo lado ou face oposta. 3. Dar em troco. • v. intr. 4. Regressar. 5. Tornar a vir. 6. Reaparecer, tornar. 7. Replicar, responder; dar volta ou voltas; tornar a fazer …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Higher education in Portugal — is divided into two main subsystems: university and polytechnic education. It is provided in autonomous public universities, private universities, public or private polytechnic institutions and higher education institutions of other types. Higher …   Wikipedia

  • Capitanía de San Pablo — Saltar a navegación, búsqueda La capitanía de San Pablo (en portugués capitania de São Paulo) fue una división territorial colonial del Brasil creada el 12 de diciembre de 1720 a partir de la división de la capitanía de San Pablo y Minas de Oro.… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»