-
101 huomata
verbapercevoirpercevoirnotercomprendeétablirvoir irr; je vois, je verrai, vusentircomprendreconstaterdécouvrir irr; je decouvre, je decouvrirai, decouvertdiscernerdistinguerremarquerverb jokin/jotains'apercevoir de qqch auxiliaire être; participe passé: aperçuExpl prendre (soudain) conscience de qqch, réaliser qqchSyn remarquer (qqch), se rendre compte (de qqch)Ex1 Heureusement que je me suis aperçu à temps de mon erreur.verb jotakinse rendre compte de qqch auxiliaire être; part. passé rendu; part. prés. rendant; conjugaison: rends, rends, rend, rendons, rendez, rendent; rendais; rendrai; rendrais; rendis, -is, -it, -îmes, -îtes, -irent; rende, -es, -e, -ions, -iez, -ent; rendisse, -isses, -ît, -issions, -issiez, -issent; rends, rendezExpl comprendre, constaterSyn remarquer (qqch), prendre conscience (de qqch), réaliser (qqch), relever (par ex. une erreur)Ex1 Au bout d'un certain temps, je me suis rendu compte que quelque chose n'allait pas.Ex2 Il s'est rendu compte à la relecture qu'il manquait tout un paragraphe. -
102 tilannekatsaus
nounaperçu de la situation mxxxaperçu de la situation mréexamen m -
103 yleiskatsaus
nounaperçu mcompendium mtour d'horizon mxxxcompendium maperçu m -
104 обзор
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > обзор
-
105 реферат
реферат
Производное произведение, содержащее сокращенное объективное изложение содержания документа или издания с основными фактическими данными и выводами.
[ГОСТ 7.76-96, статья 5.8]
Примечание
Реферат может быть использован в выходных сведениях.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]
реферат
Сокращенное объективное изложение содержания документа с основными фактическими данными и выводами.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- издания, основные виды и элементы
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > реферат
-
106 взгляд
м.1) regard mбросить взгляд — jeter (tt) un regard, un coup d'œilвзгляд на вещи — manière f ( или façon f) de voir les chosesразделять чьи-либо взгляды — partager les vues de qnна мой (его) взгляд — à mon (son) avis, à mon (son) point de vue, à mon (son) sens••с первого взгляда — du premier regard -
107 обзор
м.1) ( действие) revue f, examen m2) ( сжатое сообщение) revue f, tour m d'horizon, panorama m; aperçu m ( очерк)международный обзор — examen m de la situation internationaleобзор событий за неделю — panorama hebdomadaire ( или de la semaine)3) воен. ( поле зрения) vues f pl -
108 обозрение
с.1) ( сообщение) aperçu m; revue f; commentaire m (в газете и т.п.)2)выставить для всеобщего обозрения — exposer vt à l'intention de tous -
109 очерк
м.очерки по истории культуры — essais ( или études) sur l'histoire de la culture2) ( научный) aperçu m, précis m; abrégé m ( краткий учебник) -
110 реферат
-
111 реферировать
analyser vt; rendre compte (d'un livre, etc.)реферировать статью — donner un aperçu ( или un résumé) de l'article -
112 комментарий
n2) comput. Aufschluß, Erläuterungen3) fr. Apercu4) liter. (полемический) Randglosse (в печати)6) law. Ausdeutung, Erläuterungswerk7) electr. Kommentaranweisung8) IT. Vermerk9) f.trade. Erläuterung -
113 краткий обзор
adj1) gener. Breviar, Breviarium, Resume, Resümee, auf einen Blick, ein gedrängter Überblick, eine summarische Übersicht2) fr. Apercu3) ling. Abriß, Resumee4) patents. Kurzübersicht -
114 moment
mɔmɑ̃m1) Augenblick m, Moment mdans un moment — bald, gleich
2) ( laps de temps) Weile f3) ( époque) Zeitpunkt m4) PHYS Moment nmomentmoment [mɔmã]1 (instant) Moment masculin, Augenblick masculin; Beispiel: un long moment eine ganze Weile; Beispiel: moment de bonheur Glücksmoment masculin; Beispiel: au dernier/même moment im letzten/in demselben Augenblick; Beispiel: à ce moment-là in dem Moment; Beispiel: à certains moments..., à d'autres moments... zuweilen..., dann wieder...; Beispiel: à [oder pour] un moment für einen kurzen Augenblick; Beispiel: à quel moment? wann?; Beispiel: à tout/aucun moment jederzeit/nicht einen Augenblick; Beispiel: attendre quelqu'un/quelque chose à tout moment jeden Moment auf jemanden/etwas warten; Beispiel: au moment de la chute du mur de Berlin als die Berliner Mauer fiel; Beispiel: au moment de partir, je me suis aperçu... als ich losfahren wollte, bemerkte ich...; Beispiel: dans un moment gleich; Beispiel: à mes/ses moments perdus in meiner/seiner/ihrer freien Zeit; Beispiel: à partir du moment où quelqu'un a fait quelque chose sobald jemand etwas getan hat; Beispiel: la mode du moment die derzeitige Mode; Beispiel: du moment que quelqu'un fait quelque chose da ja jemand etwas tut; Beispiel: d'un moment à l'autre jeden Moment; Beispiel: en ce moment; Beispiel: pour le moment im Moment; Beispiel: par moments ab und zu; Beispiel: sur le moment im ersten Augenblick; Beispiel: un moment! [einen] Moment!; Beispiel: au bon moment [gerade] zum richtigen Zeitpunkt; Beispiel: le moment présent der Augenblick; Beispiel: être dans un de ses mauvais moments seine berühmten fünf Minuten haben familier; Beispiel: passer un bon moment eine schöne Zeit verbringen; Beispiel: il vit ses derniers moments sein letztes Stündlein hat geschlagen; Beispiel: ce fut un grand moment das war ein wichtiges Ereignis2 (occasion) Gelegenheit féminin; Beispiel: attendre le moment opportun den richtigen Augenblick abwarten; Beispiel: le bon/mauvais moment der richtige/ein ungünstiger Zeitpunkt; Beispiel: le moment venu zu gegebener Zeit; Beispiel: à un moment donné plötzlich; Beispiel: c'est le moment ou jamais jetzt oder nie; Beispiel: c'est le moment de faire quelque chose es ist an der Zeit etwas zu tun; Beispiel: ce n'est pas le moment es ist nicht der richtige Zeitpunkt -
115 trouble
[tʀubl]Adjectif turvo(va)Adverbe voir trouble ter a vista turva* * *trouble tʀubl]adjectivo1 (água, vinho) turvoce vin est troubleeste vinho é turvodesfocadoc'est un négoce un peu troubleé um negócio pouco claronome masculinosemer le troublelançar a confusãole jour de son examen je ne me suis pas aperçu de son troubleno dia do exame não me apercebi do pânico dele -
116 à sec
loc. adv.(à sec (de toile(s) [или de voiles]))1) без воды, по сухому месту, на сухом месте, на мели; всухую2) без парусовOr, il paraîtrait qu'à un moment notre homme, en relevant la tête, aurait aperçu tout près de lui, dans la brume, un gros navire à sec de toiles qui fuyait sous le vent du côté des îles Lavezzi. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Так вот, будто бы, подняв голову, этот таможенник увидел на одну минуту, совсем близко, в тумане большой корабль без парусов, который гнало ветром на острова Лавецци.
•- aller à sec
- être à sec
- sa bourse est à sec
- mettre à sec
- tirer à sec -
117 aller s'embarquer dans une galère
впутаться во что-либо; пуститься в рискованное предприятие- être embarqué dans une galèreAussitôt installé dans l'autobus, il vient de découvrir que la carte, que d'habitude il a toujours sur lui, a été la veille oubliée dans ses autres vêtements. S'il s'en était aperçu plus tôt, il ne serait pas sans doute embarqué dans cette galère qui risque de se heurter à une patrouille allemande [...]. (J. Laffitte, Le Commandant Marceau.) — Уже в автобусе Серве обнаружил, что при нем нет удостоверения, которое он обычно носил с собой: должно быть, он забыл его вчера в другом костюме; заметь он это раньше, он, конечно, не пустился бы в такую авантюру, рискуя наскочить на немецкий патруль.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller s'embarquer dans une galère
-
118 battre en retraite
1) отступать; бить отбой; ретироваться, стушеватьсяIl n'en fallut pas moins battre en retraite, et même allonger le pas. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — И все ж таки пришлось нам убираться восвояси и даже прибавить шагу.
Ils attendent, tout nous laisse supposer, l'arrivée des Américains pour se rendre... leurs unités qui battent en retraite se détournent de Paris. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Они выжидают. Все нам говорит о том, что немцы ждут американцев, чтобы сдаться им. Их отступающие части отходят из Парижа.
Bien entendu Madame mère avait dû battre en retraite dans la cuisine et y manger avec nous sur le pouce, en s'efforçant de ne pas s'étonner de notre placidité. (H. Bazin, Le cri de la chouette.) — Разумеется, матушке пришлось ретироваться на кухню, и, стараясь не высказать удивления нашей терпимостью, наскоро поесть там вместе с нами.
2) уступить, пойти на уступкиAprès une scène pénible où Euguénia surprise avait battu en retraite, il s'était aperçu que sa femme le craignait. (J. Blot, Le Soleil de Cavouri.) — После тяжелой сцены, в результате которой Евгения пошла на уступки, он понял, что жена боится его.
Subitement cabrée, Madeleine protesta: - Je ne coucherai pas ici... Il y avait une telle décision dans son regard que Carole battit en retraite. (H. Troyat, Les Eygletière.) — Вдруг заупрямившись, Мадлен заявила: - Я не буду спать здесь... В ее взгляде была такая решимость, что Кароль не протестовала.
Dictionnaire français-russe des idiomes > battre en retraite
-
119 bénir son étoile
благословлять свою звезду, благодарить судьбуEnfin, à 80 kilomètres d'El Oued, ensablement définitif... Il faisait grand froid; la nuit allait être dure à passer. Nous avons béni notre étoile quand nous avons aperçu une Dodge. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — Наконец, окончательная встреча была назначена в 80 километрах от Эль Уэда. Было очень холодно, и предстояла тяжелая ночь. Мы возблагодарили нашу счастливую звезду, когда вдруг появился додж.
-
120 châteaux en Espagne
Il fut peu sensible au premier aspect de Paris aperçu dans le lointain. Les châteaux en Espagne sur son sort à venir avaient à lutter avec le souvenir encore présent des vingt-quatre heures qu'il venait de passer à Verrières. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Он не ощутил особого волнения, когда вдалеке впервые показался Париж. Воздушные замки грядущего отступали перед живым и еще не успевшим остыть воспоминанием о тех сутках, которые он только что провел в Веррьере.
Dictionnaire français-russe des idiomes > châteaux en Espagne
См. также в других словарях:
aperçu — [ apɛrsy ] n. m. • 1760; p. p. subst. de apercevoir 1 ♦ Première idée que l on peut avoir d une chose vue rapidement. ⇒ estimation, vue (cf. Coup d œil). Par ce tour d horizon, vous aurez un aperçu de la question. Donner un aperçu de la situation … Encyclopédie Universelle
aperçu — aperçu, çue (a pèr su, sue), part. passé d apercevoir. 1° Aperçu de loin. Cette vérité aperçue par les anciens philosophes. Aperçu de tous, il cheminait en butte aux coups de feu. 2° S. m. Aperçu, une première vue, une vue rapide sur un objet … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Apercu — Aperçu Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Aperçu est un logiciel d Apple pour Mac OS X, destiné à visualiser des images et des documents PDF. un aperçu est une prévisualisation, c est à… … Wikipédia en Français
Aperçu — Apercu Sn prägnante, geistreiche Bemerkung erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. aperçu (eigentlich Übersicht, Einblick ), dem substantivierten Partizip des Präteritums von frz. aperçevoir wahrnehmen (also das Wahrgenommene ), aus… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
apercu — (n.) quick impression, sketch, brief survey, 1820s, from Fr. aperçu (18c. in this sense), noun use of pp. of apercevoir to perceive (11c.), from Gallo Romance *adpercipere, from L. ad to (see AD (Cf. ad )) + percipere to perceive (see PERCEIVE… … Etymology dictionary
Apercu — A per [,c]u ([.a] p[^a]r s[.u] ), n.; pl. {Aper[,c]us} ( s[.u] ). [F., prop. p. p. of apercevoir to perceive.] 1. A first view or glance, or the perception or estimation so obtained; an immediate apprehension or insight, appreciative rather than… … The Collaborative International Dictionary of English
Aperçu — (fr., spr. Apersü), 1) Übersicht, Entwurf; 2) Betrachtung, Wahrnehmung … Pierer's Universal-Lexikon
Aperçu — (franz., spr. ßǖ), Überblick; übersichtliche Darstellung; geistreicher Einfall … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Aperçu — (frz., spr. ßüh), Übersicht, gedrängte Darstellung, flüchtiger Entwurf; geistreicher Einfall … Kleines Konversations-Lexikon
Aperçu — (franz. aperßü), Uebersicht, Entwurf … Herders Conversations-Lexikon
aperçu — index abridgment (condensation) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary