Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

(an+sich+nehmen)

  • 21 herz

    Herz n, - ens, -en 1. сърце, душа (auch übertr); 2. център, средище; 3. сърцевина; 4. купа (карти); Ein schwaches Herz haben Имам слабо сърце; Das Herz schlägt, pocht Сърцето бие, тупти; im Herzen Europas в сърцето на Европа; schweren Herzens с болка на сърцето; sich (Dat) ein Herz fassen събирам кураж, решавам се на нещо; etw. auf dem Herzen haben нещо ми тежи на сърцето; Jmdm. etw. (Akk) ans Herz legen Настоятелно моля някого за нещо; Sich (Dat) etw. (Akk) zu Herzen nehmen Приемам нещо присърце; von ganzem Herzen от цялата си душа, от все сърце; umg Ein Herz und eine Seele sein Близки приятели сме; etw. liegt mir am Herzen нещо е много важно за мен; sein Herz ausschütten изливам душата си; umg Jmdm. das Herz brechen Разбивам нечие сърце.
    * * *
    das, -ens, -en сърце; sich (D) ein = fassen добивам смелост, решавам се; das = auf dem rechten Fleck haben имам добро сърце, отзивчив съм; 2. сърцат съм; mit schwerem =еп с болка на сърцето.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herz

  • 22 ohr

    Ohr n, -en Anat 1. ухо; 2. слух; Abstehende Ohren Щръкнали уши; Auf dem linken Ohr taub sein Не чувам с лявото ухо; umg Sich aufs Ohr legen Лягам да спя; umg ganz Ohr sein цял съм в слух; umg die Ohren spitzen наострям уши (слух); umg sich (Dat) etw. (Akk) hinter die Ohren schreiben вземам си бележка от нещо; umg bis über die Ohren verliebt влюбен до уши; umg Viel um die Ohren haben Имам много работа; umg Jmdn. übers Ohr hauen Измамвам някого.
    * * *
    das, -en 1. yxo; прен слух; die =en steif halten не унивам, държа се; er sitzt аuf den =en не чува; am = an, bei den =en nehmen пипвам за ухото; sich etw hinter die =en schreiben вземам си добра бележка; 2. дръжка, ухо на съд.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ohr

  • 23 annehmen

    án|nehmen unr.V. hb tr.V. 1. приемам (подарък; предложение; молба); 2. възприемам, усвоявам (поведение, навици); 3. допускам, предполагам; 4. добивам (форми, очертания, размери); geh sich annehmen заемам се (jmds./etw. (Gen) с някого, с нещо), грижа се за някого, нещо; Vernunft annehmen вразумявам се; gefährliche Ausmaße annehmen вземам застрашителни размери; ein Kind annehmen осиновявам дете; angenommen, dass... ако предположим, че...; man nimmt an, dass... смята се, че....
    * * *
    * tr 1. приемам; 2. допускам, предполагам; 3. г (sich e-r Sache G) заемам се (със), погрижвам се (за).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > annehmen

  • 24 hand

    Hand f, Hände 1. ръка; 2. почерк; 3. педя; Jmdm. die Hand geben Подавам някому ръка (за поздрав); Etw. (Akk) von Hand waschen пере нещо на ръка; zwei linke Hände haben имам две леви ръце, несръчен съм; umg in festen Händen sein имам си постоянен приятел, постоянна приятелка; Jur die öffentliche Hand държавата (като юридическо лице); etw. (Akk) in die Hand nehmen вземам нещо в ръка; jmds. rechte Hand sein дясната ръка съм на някого; rechter/linker Hand от дясната (от лявата) страна, надясно, наляво; etw. (Akk) aus zweiter Hand kaufen купувам нещо от втора ръка, купувам на старо; an Hand des Lehrbuches с помощта на учебника, въз основа на учебника; freie Hand haben имам свобода на действие, ръцете ми са развързани; zur Hand haben имам под ръка; alle Hände voll zu tun haben затънал съм до гуша в работа; umg für jmdn. die/seine Hand ins Feuer legen главата си залагам за някого, вярвам му; Hand an sich (Akk) legen самоубивам се; in die Hände klatschen ръкопляскам; Hand in Hand ръка за ръка; mit leeren Händen с празни ръце; без резултат; hinter vorgehaltener Hand неофициално, тайно; von Hand zu Hand от ръка на ръка; übertr es liegt auf der Hand явно (очевидно) е, ясно е като бял ден; übertr etw. hat Hand und Fuß нещо е както трябва, нещо е обосновано (добре премислено); sich mit Händen und Füßen gegen etw. (Akk) wehren съпротивлявам се с ръце и крака на нещо.
    * * *
    die, e ръка, китка; zur = sein съм под ръка; e-m an die = gehen помагам нкм (при работа); es liegt auf der = явно е; etw unter der = tun върша нщ скришом; an = G, von ръководейки се от, с помощта на; vоn langer vorbereiten отдавна готвя, кроя нщ; Hдnde weg (von). не пипай, не посягай! k-e = breit weichen не отстъпвам нито педя;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hand

  • 25 herausnehmen

    heraus|nehmen unr.V. hb tr.V. изваждам (aus etw. (Dat) от нещо); sich (Dat) etw. herausnehmen позволявам си нещо неприемливо; jmdm. die Mandeln herausnehmen вадя някому сливиците; umg sich (Dat) eine Frechheit herausnehmen позволявам си нахалство.
    * * *
    * tr изваждам; r одързостявам; позволявам си волности;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herausnehmen

  • 26 trunk

    Trunk m o.Pl. 1. geh питие, напитка; 2. глътка; 3. пиянство, пиене, алкохолизъм; einen Trunk Wasser zu sich (Dat) nehmen отпивам глътка вода; wie wär' s mit einem kleinen Trunk? да бяхме пийнали нещо?, Няма ли да пийнем нещо?; sich dem Trunk ergeben пропивам се.
    * * *
    der, e 1. глътка; 2. питие, напитка; 3. пиене, пиянство.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > trunk

  • 27 ausnehmen

    aus|nehmen unr.V. hb tr.V. 1. изпразвам, изваждам (aus etw. (Dat) от нещо); 2. изкормвам (риба, птица); 3. изключвам някого (von etw. (Dat) от нещо), правя изключение за някого; 4. umg ограбвам някого, обирам някого; sich ausnehmen umg изглеждам (добре, зле); alle waren zu Hause, den Vater ausgenommen всички бяха вкъщи с изключение на бащата.
    * * *
    * tr 1. изваждам.; 2. изкормям; 3. (и vоn etw) изключвам; правя изключение (с нщ); =d schon изключително, извънредно хубаво; 4. r изглеждам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausnehmen

  • 28 beispiel

    Beispiel n, -e 1. пример (für etw. (Akk) за нещо); 2. образец, пример (за подражание); Beispiele anführen давам, привеждам примери; zum Beispiel, Abk z. B. например (напр.); als Beispiel dienen служа за пример; sich (Dat) an jmdm./etw. (Dat) ein Beispiel nehmen вземам пример от някого, нещо.
    * * *
    das, -e пример; zum =(z. B;) например.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beispiel

  • 29 blatt

    Blatt n, Blätter 1. Bot лист; 2. лист, страница (от книга); 3. вестник; 4. рисунка; гравюра; 5. карта за игра; die Blätter fallen (ab) листата падат, капят; kein Blatt vor den Mund nehmen казвам нещата открито, направо; jmd. ist ein unbeschriebenes Blatt 1) някой още не се е показал, не се е проявил; 2) някой още не се е доразвил; umg das Blatt hat sich gewendet нещата се промениха.
    * * *
    das, er 1. лист; вестник; 2. meкcm бърдо; 3. табла (на врата); 4. лента (на трион).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > blatt

  • 30 butter

    Bútter f o.Pl. (краве) масло; frische ( ranzige) Butter прясно (огранено) масло; umg es ist alles in Butter всичко е наред, върви по мед и масло; umg sich (Dat) nicht die Butter vom Brot nehmen lassen не се оставям да ме минат.
    * * *
    die масло (от мляко);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > butter

  • 31 dusche

    Dúsche f, -n душ; eine Dusche nehmen вземам душ; Sich unter die Dusche stellen, unter die Dusche gehen Заставам под душа; Etw. wirkt wie eine kalte Dusche Нещо действа като студен душ.
    * * *
    die, -n душ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dusche

  • 32 frei

    frei adj 1. свободен, независим; 2. свободен, незает; 3. свободен, безплатен, гратис; 4. искрен, прям, открит; freier Beruf свободна професия; den Oberkörper frei machen събличам се до кръста (при лекар); unter freiem Himmel под открито небе; seinen Gefühlen freien Lauf lassen давам воля на чувствата си; sich (Dat) frei nehmen вземам свободен ден, отпуск (от работа, училище); der Eintritt ist für Schüler frei вход за ученици безплатен; jmdn. auf freien Fuß setzen пускам някого на свобода; frei und offen reden говоря открито (без да премълчавам); aus freien Stücken по своя воля, по собствено желание.
    * * *
    a 1. свободен; вакантен; волен; unter =em Himmel, im Freien schlafen спя на открито; etw aus =еn Stьcken tun върша нщ доброволно; 2. безплатен; =er Eintritt свободен, безплатен вход.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > frei

  • 33 leben

    lében sw.V. hb itr.V. живея, съществувам, жив съм; Es lebe... Да живее...; leben Sie wohl Сбогом; In Saus und Braus leben Живея разточително.
    * * *
    das, - 1. живот, съществуване; noch am = sein още съм жив; sich das = nehmen посягам на живота си; sein = lassen загивам; гов ich reise fьr mein gern душата си давам за пътуване; etw ins = rufen създавам нщ; itr (рядко tr) живея, съществувам; прен e-n = lassen пия наздравица за нкг; викам "да живее!"; = Sie wohl! сбогом! 2. оживление; auf den Straбen herrscht reges = улиците са оживени.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > leben

  • 34 muster

    Múster n, - 1. образец, пример; 2. модел, мостра; 3. Text шарка, десен; sich (Dat) ein Muster an jmdm. nehmen вземам някого за образец; Muster ohne Wert мостра без стойност.
    * * *
    das, - 1. мостра, образец = von e-m Schьler образцов ученик 2. шарка, десен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > muster

  • 35 vorbild

    Vórbild n образец, пример; sich (Dat) jmdn. zum Vorbild nehmen вземам някого за пример (за образец).
    * * *
    das, -er образец.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorbild

  • 36 wichtig

    wíchtig adj важен, съществен; eine wichtige Entscheidung treffen вземам важно решение; etw. ist wichtig für die Zukunft нещо е важно за бъдещето; sich wichtig machen важнича, давам си важност; etw. (Akk) wichtig nehmen смятам нещо за сериозно, за важно.
    * * *
    a важен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wichtig

См. также в других словарях:

  • auf sich nehmen — auf sich nehmen …   Deutsch Wörterbuch

  • (zu sich) nehmen — (zu sich) nehmen …   Deutsch Wörterbuch

  • auf sich nehmen — akzeptieren; annehmen; hinnehmen; (dafür) aufkommen; übernehmen; (Verantwortung/Risiko) tragen; (etwas) in Kauf nehmen …   Universal-Lexikon

  • Auf sich nehmen — Wer auf sich nimmt, was er nicht mag (kann), der steckt sich selber in den Sack …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Nehmen — Nêhmen, verb. irreg. ich nehme, du nimmst, er nimmt, Conj. ich nehme; Imperf. ich nahm, Conj. ich nähme; Mittelw. genommen; Imperat. nimm. Es ist auf gedoppelte Art üblich. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, in einen Zustand versetzet… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Sich jemanden \(oder: etwas\) auf den Hals laden —   Das sprachliche Bild bezieht sich auf das Tragjoch, das auf dem Hals (Nacken) sitzt. Die umgangssprachliche Wendung bedeutet »sich mit jemandem, etwas belasten und dadurch viel Arbeit und Verantwortung auf sich nehmen: Die jungen Mitarbeiter… …   Universal-Lexikon

  • Risiko auf sich nehmen — auf schmalem Grat wandern; mutig sein; (sich) wagen (an); in tiefes Wasser gehen; trauen; (sich) aus dem Fenster lehnen (umgangssprachlich); riskieren …   Universal-Lexikon

  • Sich etwas unters Netzhemd jubeln —   Die umgangssprachliche Wendung ist landschaftlich für »etwas zu sich nehmen« gebräuchlich: Jetzt wollen wir uns erst mal eine Bockwurst und ein Bier unters Netzhemd jubeln! …   Universal-Lexikon

  • nehmen — annehmen; entgegennehmen * * * neh|men [ ne:mən], nimmt, nahm, genommen <tr.; hat: 1. a) mit der Hand greifen, erfassen und festhalten: er nahm seinen Mantel und ging; er nimmt sie am Arm, um sie hinauszuführen. b) [ergreifen und] an sich, in… …   Universal-Lexikon

  • nehmen — ne̲h·men; nimmt, nahm, hat genommen; [Vt] 1 etwas nehmen etwas mit der Hand greifen und es (fest)halten, von irgendwo entfernen oder zu sich (heran)holen: eine Tasse aus dem Schrank nehmen; eine Katze auf den Schoß nehmen; ein Glas in die Hand… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Nehmen — 1. Ans Nehmen ist so viel Freude gehängt, als wenn vom Mann das Weib empfängt; doch Wiedergeben thut beschweren, als sollten wir ein Kind gebären. 2. Besser nehmen als brennen. Lat.: Melius est nubere, quam uri. (Binder II, 1827; Eiselein, 466.)… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»