-
21 petit
I adj1 pas grand صغير [sʼa׳ɣiːr]2 jeune صغير [sʼa׳ɣiːr]♦ petit frère / petite sœur اخ/ت صغير/ة m/f3 peu important صغير [sʼa׳ɣiːr]4 petit ami / petite amie حبيب حبيبة الخاص/ة m/fII n mطفل ['tʼifl] mpetit à petit رويدا رويدا* * *I adj1 pas grand صغير [sʼa׳ɣiːr]2 jeune صغير [sʼa׳ɣiːr]♦ petit frère / petite sœur اخ/ت صغير/ة m/f3 peu important صغير [sʼa׳ɣiːr]4 petit ami / petite amie حبيب حبيبة الخاص/ة m/fII n mطفل ['tʼifl] mpetit à petit رويدا رويدا -
22 petite
I adj1 pas grand صغير [sʼa׳ɣiːr]2 jeune صغير [sʼa׳ɣiːr]♦ petit frère / petite sœur اخ/ت صغير/ة m/f3 peu important صغير [sʼa׳ɣiːr]4 petit ami / petite amie حبيب حبيبة الخاص/ة m/fII n fطفل ['tʼifl] m* * *I adj1 pas grand صغير [sʼa׳ɣiːr]2 jeune صغير [sʼa׳ɣiːr]♦ petit frère / petite sœur اخ/ت صغير/ة m/f3 peu important صغير [sʼa׳ɣiːr]4 petit ami / petite amie حبيب حبيبة الخاص/ة m/fII n fطفل ['tʼifl] m -
23 pour
1 destiné à ل [li]♦ être pour qqn, qqch مع [maʔʼ]◊Je suis pour ce candidat. — انا مع هذا المرشح
◊Il est pour. — هو مع
2 ك [ka]3 بدل [ba׳dal]4 par rapport à بالنسبة [bin'ːisba]5 vers إلى [ʔi׳laː]6 خلال [xi׳laːl]7 بسبب [bisa׳bab]8 مقابل [mu'qaːbil]9 afin de (avec l'inf.) ل [li]♦ pour que (avec le subj.) لكي [li׳kaj]◊J'ai tout fait pour qu'il vienne. — عملت كل شيء لكي تأتي
* * *1 destiné à ل [li]♦ être pour qqn, qqch مع [maʔʼ]◊Je suis pour ce candidat. — انا مع هذا المرشح
◊Il est pour. — هو مع
2 ك [ka]3 بدل [ba׳dal]4 par rapport à بالنسبة [bin'ːisba]5 vers إلى [ʔi׳laː]6 خلال [xi׳laːl]7 بسبب [bisa׳bab]8 مقابل [mu'qaːbil]9 afin de (avec l'inf.) ل [li]♦ pour que (avec le subj.) لكي [li׳kaj]◊J'ai tout fait pour qu'il vienne. — عملت كل شيء لكي تأتي
-
24 princier
أميريّ [ʔamiː׳rijː]* * *أميريّ [ʔamiː׳rijː] -
25 princière
أميريّ [ʔamiː׳rijː]* * *أميريّ [ʔamiː׳rijː] -
26 proche
1 distance قريب [qa׳riːb]2 temps يقترب ['jaqtarib]◊Les vacances sont proches. — العطلة تقترب
3 متشابه [muta'ʃaːbih]4 affection مقرب [mu'qarːab]* * *1 distance قريب [qa׳riːb]2 temps يقترب ['jaqtarib]◊Les vacances sont proches. — العطلة تقترب
3 متشابه [muta'ʃaːbih]4 affection مقرب [mu'qarːab] -
27 recommander
v t1 préconiser نصح [na׳sʼaћa]◊Nous vous recommandons la prudence. — ننصحك بالحذر
2 soutenir أوصي [ʔaw׳sʼaː]3 conseiller نصح [na׳sʼaћa]* * *v t1 préconiser نصح [na׳sʼaћa]◊Nous vous recommandons la prudence. — ننصحك بالحذر
2 soutenir أوصي [ʔaw׳sʼaː]3 conseiller نصح [na׳sʼaћa] -
28 recourir
v i1 utiliser لجأ [la׳ӡaʔa]2 faire appel طلب المساعدة [tʼa'laba lmu'saːʔʼada]* * *v i1 utiliser لجأ [la׳ӡaʔa]2 faire appel طلب المساعدة [tʼa'laba lmu'saːʔʼada] -
29 regretter
v t1 qqch de fini تحسر [ta'ћasːara]2 l'absence de qqn تأسف [ta'ʔasːafa]3 d'avoir fait qqch ندم [na׳dima]◊Je regrette de lui avoir dit. — أندم على قولي له
4 trouver dommage أسف [ʔa׳sifa]◊Je regrette qu'il n'ait rien dit à ce sujet. — يؤسفني انه لم يقل شيئا له بالخصوص
* * *v t1 qqch de fini تحسر [ta'ћasːara]2 l'absence de qqn تأسف [ta'ʔasːafa]3 d'avoir fait qqch ندم [na׳dima]◊Je regrette de lui avoir dit. — أندم على قولي له
4 trouver dommage أسف [ʔa׳sifa]◊Je regrette qu'il n'ait rien dit à ce sujet. — يؤسفني انه لم يقل شيئا له بالخصوص
-
30 renouer
-
31 répondre
I v i1 أجاب [ʔa׳ӡaːba]◊Je lui ai répondu que je l'aiderai. — أجبته انني سأساعده
2 à un appel أجاب [ʔa׳ӡaːba]◊Ça ne répond pas. — إنه لا يجيب
3 s'opposer عق ['ʔʼaqːa]◊Il répond à ses parents. — عق والديه
4 répondre de qqn, de qqch كفل [ka׳fila]II v tdire ou écrire en retour أجاب [ʔa׳ӡaːba]* * *I v i1 أجاب [ʔa׳ӡaːba]◊Je lui ai répondu que je l'aiderai. — أجبته انني سأساعده
2 à un appel أجاب [ʔa׳ӡaːba]◊Ça ne répond pas. — إنه لا يجيب
3 s'opposer عق ['ʔʼaqːa]◊Il répond à ses parents. — عق والديه
4 répondre de qqn, de qqch كفل [ka׳fila]II v tdire ou écrire en retour أجاب [ʔa׳ӡaːba] -
32 scrupuleuse
ضميري [dʼamiː׳rijː]* * *ضميري [dʼamiː׳rijː] -
33 scrupuleux
ضميري [dʼamiː׳rijː]* * *ضميري [dʼamiː׳rijː] -
34 trahir
v t1 dénoncer خان ['xaːna]◊Il a trahi ses complices. — خان شركاءه
2 être infidèle خان ['xaːna]3 révéler أفشى [ʔaf׳ʃaː]◊Son expression l'a trahi. — تعبيره أفشى سره
4 fausser حرف ['ћarːafa]5 abandonner خان ['xaːna]◊Ma mémoire me trahit. — خانتني ذاكرتي
————————se trahirv prse révéler إنخدع ['ʔinxadaʔʼa]* * *v t1 dénoncer خان ['xaːna]◊Il a trahi ses complices. — خان شركاءه
2 être infidèle خان ['xaːna]3 révéler أفشى [ʔaf׳ʃaː]◊Son expression l'a trahi. — تعبيره أفشى سره
4 fausser حرف ['ћarːafa]5 abandonner خان ['xaːna]◊Ma mémoire me trahit. — خانتني ذاكرتي
-
35 venger
v tثأر [θa׳ʔara]————————se vengerv prإنتقم ['ʔintaqama]◊Il se vengera. — هو سينتقم
* * *v tثأر [θa׳ʔara] -
36 vieil
II adj1 مسن [mu׳sinː] m◊Il est plus vieux que moi. — هو اكبر مني
3 de longue date قديم [qa׳diːm]4 بالٍ ['baːlin]5 vieux garçon / vieille fille عانس/ة ['ʔʼaːnis]6 vieux jeu طراز قديم* * *II adj1 مسن [mu׳sinː] m◊Il est plus vieux que moi. — هو اكبر مني
3 de longue date قديم [qa׳diːm]4 بالٍ ['baːlin]5 vieux garçon / vieille fille عانس/ة ['ʔʼaːnis]6 vieux jeu طراز قديم -
37 vieille
II adj1 مسن [mu׳sinː] m◊Il est plus vieux que moi. — هو اكبر مني
3 de longue date قديم [qa׳diːm]4 بالٍ ['baːlin]5 vieux garçon / vieille fille عانس/ة ['ʔʼaːnis]6 vieux jeu طراز قديممسنة [mu׳sinːa] f* * *II adj1 مسن [mu׳sinː] m◊Il est plus vieux que moi. — هو اكبر مني
3 de longue date قديم [qa׳diːm]4 بالٍ ['baːlin]5 vieux garçon / vieille fille عانس/ة ['ʔʼaːnis]6 vieux jeu طراز قديممسنة [mu׳sinːa] f -
38 vieux
I adj1 مسن [mu׳sinː] m◊Il est plus vieux que moi. — هو اكبر مني
3 de longue date قديم [qa׳diːm]4 بالٍ ['baːlin]5 vieux garçon / vieille fille عانس/ة ['ʔʼaːnis]6 vieux jeu طراز قديمII n mمسنة [mu׳sinːa] f* * *1 مسن [mu׳sinː] m◊Il est plus vieux que moi. — هو اكبر مني
3 de longue date قديم [qa׳diːm]4 بالٍ ['baːlin]5 vieux garçon / vieille fille عانس/ة ['ʔʼaːnis]6 vieux jeu طراز قديم -
39 voir
I v t1 discerner رأى [ra׳ʔaː]◊Je l'ai vu partir. — رأيته يغادر
2 être spectateur شاهد ['ʃaːhada]3 rendre visite لقي [la׳qija]4 consulter استشار [ʔista׳ʃaːra]5 considérer نظر [na׳ðʼara]◊Je ne vois pas les choses de cette façon. — أنا لا أنظر إلى الأشياء من هذا المنظور
6 voir le jour ولد [wu׳lida]7 n'avoir rien à voir avec qqn ou qqch لم يكن له علاقةII v iرأى [ra׳ʔaː]◊Il ne voit pas bien. — هو لا يرى جيدا
————————se voirv pr1 نظر إلى نفسه [na׳ðʼara ʔi׳laː ׳nafsih]2 رؤي [ju׳ʔija]◊Le défaut du tissu ne se voit pas. — لا يُرى عيب القماش
3 se rencontrer إلتقي [ʔilta׳qaː]◊Ils ne se voient que le week-end. — لا يلتقون إلا في عطلة الأسبوع
4 se trouver حدث [ћa׳daθa]◊Cela se voit encore. — ما زال هذا يحدث
* * *I v t1 discerner رأى [ra׳ʔaː]◊Je l'ai vu partir. — رأيته يغادر
2 être spectateur شاهد ['ʃaːhada]3 rendre visite لقي [la׳qija]4 consulter استشار [ʔista׳ʃaːra]5 considérer نظر [na׳ðʼara]◊Je ne vois pas les choses de cette façon. — أنا لا أنظر إلى الأشياء من هذا المنظور
6 voir le jour ولد [wu׳lida]7 n'avoir rien à voir avec qqn ou qqch لم يكن له علاقةII v iرأى [ra׳ʔaː]◊Il ne voit pas bien. — هو لا يرى جيدا
-
40 amiral
См. также в других словарях:
ami — ami, ie [ ami ] n. et adj. • Xe; lat. amicus, amica I ♦ N. 1 ♦ Personne liée d amitié avec (une autre personne), ou qui est l objet de l amitié de qqn. ⇒fam. copain, pote. « Qu un ami véritable est une douce chose ! » (La Fontaine). Un de mes… … Encyclopédie Universelle
ami — ami, ie (a mi, mie) s. m. et f. 1° Celui, celle qui nous aime et que nous aimons. Ami de coeur. Un ami d enfance. Avoir beaucoup d amis. Prendre quelqu un pour ami. Une femme est souvent pour un homme une excellente amie. • Qu un ami… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ami — AMI, IE. s. Celui ou celle avec qui on est lié d une affection réciproque. Ami fidèle. Ami constant. Ami sincère. Ami solide. Ami cordial. Ami sûr. Ami éprouvé. Ami généreux. Ami intime. Vrai ami. Véritable ami. Ami chaud. C est son bon ami, son… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ami — Ami, [am]ie. s. Celuy, celle qui a de l affection pour quelque personne, & se porte à luy rendre toutes sortes de bons offices. Il se dit principalement quand l affection est reciproque. Il se dit aussi quelquefois, quoique l amitié ne soit pas… … Dictionnaire de l'Académie française
Ami — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Ami — may refer to: *Ami people, one of the indigenous peoples of Taiwan **Amis language (or Ami language ), indigenous language of Taiwan *Ami, Ibaraki, town in Ibaraki Prefecture, Japan *Ami (Japanese name) *Ami James, the co owner of the Miami,… … Wikipedia
Amí — Ami was the name of a word processing program marketed by Samna in the late 1980s. (Samna was purchased by Lotus Software in 1990.) Shortly after its introduction, the name of the program was changed to Ami Pro. Ami Pro was a significant… … Wikipedia
Ami II — de Trani Ami[1] (Amicus en latin ; Amico en italien) est un baron normand d Italie du Sud de la seconde moitié du XIe siècle. Biographie Ami II de Trani est le petit fils d un certain Ami, un parent des frères Hauteville, le fils de… … Wikipédia en Français
ami — ami, e n. Amant(e). Je te présente mon ami. / L Ami du clergé, bouteille de digestif (du nom de L Ami du clergé, journal réservé aux ecclésiastiques) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
AMI — es un acrónimo que puede referirse a: Asociación de Música en Internet, organización que promociona y defiende la música copyleft. Assembleia da Mocidade Independentista, una organización política independetista de izquierdas de Galicia. Acuerdo… … Wikipedia Español
ami — (n.) 14c., friend lover, from O.Fr. amy, ami (see AMY (Cf. Amy)) … Etymology dictionary