-
21 salir con alguien
salir con alguien(familiar) mit jemandem gehen -
22 salir con dirección a España
salir con dirección a Españanach Spanien reisen -
23 salir con el rabo entre las piernas
salir con el rabo entre las piernas(familiar figurativo) den Schwanz einziehenDiccionario Español-Alemán > salir con el rabo entre las piernas
-
24 salir con vida
salir con vidamit dem Leben davonkommen -
25 salir corriendo
salir corriendohinauslaufen -
26 salir de cuidado
salir de cuidado(mejorar) außer Lebensgefahr sein -
27 salir de dudas
salir de dudasGewissheit erlangen -
28 salir de entre las ramas
salir de entre las ramasaus den Zweigen hervorkommen -
29 salir de la escena
salir de la escenaabtreten -
30 salir de la fila
salir de la filaaus der Reihe tanzen -
31 salir de la regla
salir de la reglazu weit gehen -
32 salir de su paso
salir de su pasoneue Wege beschreiten -
33 salir de viaje
salir de viajeabreisen -
34 salir del arroyo
salir del arroyo(figurativo) aus der Gosse herauskommen -
35 salir del capullo
salir del capulloausschlüpfen -
36 salir del huevo
salir del huevo(aus dem Ei) schlüpfen -
37 salir descalabrado
salir descalabrado(figurativo) schlecht davonkommen -
38 salir disparado
salir disparadosich blitzschnell davonmachen -
39 salir en la tele
salir en la teleins Fernsehen kommen -
40 salir escaldado
salir escaldadoschlechte Erfahrungen gemacht haben
См. также в других словарях:
salir — [ salir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIe; de sale ♦ Rendre sale, plus sale. 1 ♦ Altérer la netteté, la pureté de (qqch.) par un contact répugnant ou enlaidissant. ⇒ barbouiller, crotter, éclabousser, graisser, maculer, noircir, poisser,… … Encyclopédie Universelle
salir — verbo intransitivo,prnl. 1. Pasar (una persona, un animal o una cosa) de [la parte de dentro a la de fuera de un lugar]: Salí a la terraza. Los niños salieron de l cine muy temprano. He engordado y este anillo no sale. Este tornillo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Salir de Matos — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
salir — salir, salir de estampida expr. salir rápidamente. ❙ «Sin parar motores ni decir ni mu salieron de estampida a la vez...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ «...la miro otro ratito más y salgo de estampida.» C. Pérez… … Diccionario del Argot "El Sohez"
salir de estampida — salir, salir de estampida expr. salir rápidamente. ❙ «Sin parar motores ni decir ni mu salieron de estampida a la vez...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ «...la miro otro ratito más y salgo de estampida.» C. Pérez… … Diccionario del Argot "El Sohez"
salir — (Del lat. salīre, saltar, brotar). 1. intr. Pasar de dentro a fuera. U. t. c. prnl.) 2. Partir de un lugar a otro. Tal día salieron los reyes de Madrid para Barcelona. 3. Desembarazarse, librarse de algún lugar estrecho, peligroso o molesto. 4.… … Diccionario de la lengua española
Salir — Saltar a navegación, búsqueda Salir Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
salir cascando — salir rápidamente; salir apurado; ser expulsado; ser despedido de un trabajo o función; cf. volar, rajar, cascar, ir volando, salir volando, salir con viento fresco, apretar, apretar cueva, salir cagando, salir hecho un peo, salir apretando; … Diccionario de chileno actual
salir cagando — salir rápidamente; salir apurado; arrancar; ser expulsado; cf. volar, rajar, cascar, ir volando, salir volando, salir con viento fresco, apretar, apretar cueva, salir cagando, salir hecho un peo, salir apretando; de repente nos vamos dando cuenta … Diccionario de chileno actual
salir hecho un peo — salir rápidamente; salir apurado; arrancar; cf. apretar, volar, rajar, cascar, ir volando, salir rajado, salir apretando, salir fletando, salir cascando, salir volando, apretar cachete, apretar cueva … Diccionario de chileno actual
salir volando — salir rápidamente; salir apurado; ser expulsado; cf. apretar, rajar, cascar, salir rajado, salir hecho un peo, salir apretando, salir cascando, ir volando, volar; tuve que salir volando esta mañana a alcanzar el bus de las siete … Diccionario de chileno actual