Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

(al+pubblico)

  • 21 PTP

    PTP
    PTP
      abbreviazione di Posto Telefonico Pubblico Münzfernsprecher, öffentliches Telefon

    Dizionario italiano-tedesco > PTP

  • 22 affrontare

    affrontare
    affrontare [affron'ta:re]
     verbo transitivo
    affrontare qualcunoqualcosa jdmetwas entgegentreten; affrontare un pericolo der Gefahr ins Auge blicken; affrontare un problema ein Problem in Angriff nehmen; affrontare il pubblico sich der Öffentlichkeit stellen; affrontare una situazione sich einer Situation stellen; affrontare le spese die Kosten auf sich nehmen
     II verbo riflessivo
    -rsi aneinander geraten

    Dizionario italiano-tedesco > affrontare

  • 23 attrezzato

    attrezzato
    attrezzato , -a [attret'tsa:to]
      aggettivo
    ausgestattet; attrezzato con qualcosa mit etwas ausgestattet; giardino pubblico attrezzato öffentliche Parkanlage; via attrezzato-a (strada ferrata) Eisenbahn Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > attrezzato

  • 24 avventore

    avventore
    avventore , -a [avven'to:re]
      sostantivo maschile, femminile
    (di negozio) Stammkunde maschile, femminile, -kundin Feminin; (di locale pubblico) Stammgast Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > avventore

  • 25 bando

    bando
    bando ['bando]
      sostantivo Maskulin
     1 (pubblico annuncio) (öffentliche) Bekanntmachung Feminin; (di concorso) Ausschreibung Feminin
     2 (esilio) Verbannung Feminin, Exil neutro; mettere al bando anche figurato verbannen; bando a... Schluss mit...; bando agli scherzi! Spaß beiseite!

    Dizionario italiano-tedesco > bando

  • 26 beniamino

    beniamino
    beniamino , -a [benia'mi:no]
      sostantivo maschile, femminile
     1 (in famiglia) Liebling maschile, femminile, Lieblingskind neutro
     2 (di pubblico) Publikumsliebling Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > beniamino

  • 27 bilancio

    bilancio
    bilancio [bi'lant∫o] <- ci>
      sostantivo Maskulin
    (com:budget) Haushalt Maskulin, Etat Maskulinfigurato anche Bilanz Feminin; bilancio consuntivo Schlussrechnung Feminin; bilancio preventivo Haushaltsplan Maskulin; bilancio pubblico Staatshaushalt Maskulin; deficit di bilancio Haushaltsdefizit neutro; fare il bilancio della propria vita figurato die Bilanz seines Lebens ziehen

    Dizionario italiano-tedesco > bilancio

  • 28 debito

    debito
    debito ['de:bito]
      sostantivo Maskulin
     1  finanza Schuld Feminin, Verbindlichkeit Feminin, Soll neutro; avere un debito con qualcuno jdm etwas schulden; annullare un debito eine Schuld tilgen; debito pubblico Staatsverschuldung Feminin
     2 (obbligo morale) Pflicht Feminin, Schuldigkeit Feminin; sentirsi in debito verso qualcuno in jemandes Schuld stehen
    ————————
    debito
    debito , -a
      aggettivo
     1 (doveroso) schuldig, gebührend
     2 (imposto) notwendig, geboten
     3 (opportuno) passend; a tempo debito im passenden Augenblick, zur rechten Zeit

    Dizionario italiano-tedesco > debito

  • 29 diritto

    diritto
    diritto [di'ritto]
      sostantivo Maskulin
     1 (complesso di norme) Recht neutro; diritto civile Zivilrecht neutro; diritto penale Strafrecht neutro; diritto privato Privatrecht neutro; diritto pubblico öffentliches Recht
     2 (scienza) Jura Feminin, Rechtswissenschaft Feminin, Jus neutroaustriaco
     3 (facoltà, pretesa) Recht neutro; avere diritto a qualcosa Recht auf etwas accusativo haben; diritto di proprietà Eigentumsrecht neutro; diritto di sciopero Streikrecht neutro; diritto di voto Wahlrecht neutro; diritto-i d'autore Urheberrechte neutro plurale; diritto-i dell'uomo Menschenrechte neutro plurale; rivendicare un diritto einen Anspruch geltend machen; a diritto mit Recht; a buon diritto mit gutem Recht; di diritto von Rechts wegen
     4 plurale (tassa) Gebühren Feminin plurale Abgaben Feminin plurale; avanzare dei diritto-i Gebühren erheben
     5 (parte principale) Vorderseite Feminin
     6  Sport Vorhand Feminin
    ————————
    diritto
    diritto , -a
      aggettivo
     1 (dritto) gerade, aufrecht; tirar diritto ohne Halt durchfahren; figurato unbeirrt seinen Weg machen
     2 figurato geradlinig; (onesto) rechtschaffen, redlich; rigar diritto spuren familiare

    Dizionario italiano-tedesco > diritto

  • 30 dominio

    dominio
    dominio [do'mi:nio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (padronanza) Herrschaft Feminin; avere il dominio di qualcosa die Herrschaft über etwas accusativo ausüben
     2 (controllo) Beherrschung Feminin; dominio di sé Selbstbeherrschung Feminin
     3 (jur:proprietà) Eigentum neutro, Besitz Maskulin; beni di dominio pubblico Allgemeingut neutro
     4 (territorio) Herrschaftsgebiet neutro

    Dizionario italiano-tedesco > dominio

  • 31 dormitorio

    dormitorio
    dormitorio [dormi'tlucida sans unicodeɔfont:rio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (stanzone) Schlafsaal Maskulin; dormitorio pubblico Nachtasyl neutro
     2 (città) Schlafstadt Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > dormitorio

  • 32 esibire

    esibire
    esibire [ezi'bi:re] < esibisco>
     verbo transitivo
     1 (passaporto, documento) vorzeigen, vorlegen
     2 (bravura, nudità) zeigen, zur Schau stellen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (offrirsi) sich anbieten
     2 (in pubblico) auftreten

    Dizionario italiano-tedesco > esibire

  • 33 free rider

    free rider
    free rider ['fri: 'raidə] <->
      sostantivo Maskulin Feminin
    (adm:chi trae vantaggio dal bene pubblico senza pagarne gli oneri) Trittbrettfahrer Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > free rider

  • 34 impiego

    impiego
    impiego [im'piε:go] <- ghi>
      sostantivo Maskulin
     1 (occupazione) Beschäftigung Feminin; (posto di lavoro) Stelle Feminin; impiego fisso feste Stelle; impiego a tempo pieno Vollbeschäftigung Feminin; impiego pubblico Stelle Feminin im öffentlichen Dienst
     2 (utilizzazione) Gebrauch Maskulin, Verwendung Feminin; (applicazione) Anwendung Feminin
  • 35 inaugurare

    inaugurare
    inaugurare [inaugu'ra:re]
       verbo transitivo
     1 (iniziare con solennità) feierlich eröffnen
     2 (aprire al pubblico) eröffnen; (costruzione, edificio) einweihen; (moento) enthüllen; (consacrare) weihen
     3 (scherzoso: usare per la prima volta) einweihen

    Dizionario italiano-tedesco > inaugurare

  • 36 intervenuto

  • 37 locale

    locale
    locale [lo'ka:le]
     aggettivo
     1 (di luogo) örtlich, Orts-; (di un determinato luogo) einheimisch; (persone) ortsansässig
     2 (caratteristico del luogo) ortsüblich, örtlich
     3  medicina örtlich, Lokal-
     II sostantivo Maskulin
     1 (stanza) Raum Maskulin, Räumlichkeit Feminin
     2 (luogo pubblico) Lokal neutro; locale notturno Nachtlokal neutro

    Dizionario italiano-tedesco > locale

  • 38 localino

    localino
    localino [loka'li:no]
      sostantivo Maskulin
     1 diminutivo divedere locale kleiner Raum
     2 (appartamento, stanza) Bude Feminin
     3 (ambiente pubblico di ritrovo) (kleine) Kneipe, Beisel neutro, femminileaustriaco

    Dizionario italiano-tedesco > localino

  • 39 ministero

    ministero
    ministero [minis'tε:ro]
      sostantivo Maskulin
     1 (dicastero) Ministerium neutro; ministero degli (affari) esteri Außenministerium neutro; ministero della difesa Verteidigungsministerium neutro; ministero delle finanze Finanzministerium neutro
     2 (governo) Kabinett neutro, Regierung Feminin
     3  giurisprudenza pubblico ministero Staatsanwalt Maskulin; (organo) Staatsanwaltschaft Feminin
     4 (figurato: ufficio) Mission Feminin, hoher Auftrag

    Dizionario italiano-tedesco > ministero

  • 40 numeroso

    eroso
    eroso , -a [e'ro:so]
      aggettivo
    zahlreich; (famiglia, pubblico) groß; una famigliaeroso-a eine große Familie

    Dizionario italiano-tedesco > numeroso

См. также в других словарях:

  • pubblico —    pùbblico    (s.m.) È il destinatario del discorso o dello scritto. Il pubblico deve conoscere (almeno empiricamente) la lingua di colui che ad esso si rivolge, tuttavia per chi ascolta non è necessario conoscere le forme retoriche impiegate da …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • pubblico — pùb·bli·co agg., s.m. FO 1a. agg., che riguarda l insieme degli individui di una collettività: pubblica moralità, pubblica utilità Contrari: individuale, 1personale. 1b. agg., che è condiviso da tutta la collettività: il pubblico biasimo, la… …   Dizionario italiano

  • pubblico — pubblico1 / pub:liko/ agg. [dal lat. publĭcus, affine a popŭlus popolo ] (pl. m. ci, ant. chi ). 1. a. [che riguarda la collettività: il bene p. ; p. bisogni ] ▶◀ collettivo, comune. ‖ civile. ◀▶ individuale, personale, privato. ● Espressioni:… …   Enciclopedia Italiana

  • pubblico — {{hw}}{{pubblico}}{{/hw}}A agg.  (pl. m. ci ) 1 Che concerne, riguarda la collettività: la pubblica utilità; pericolo pubblico | Bene –p, che appartiene allo Stato o alla comunità | Debito –p, l insieme di tutti i prestiti contratti dallo Stato | …   Enciclopedia di italiano

  • pubblico — A agg. 1. (di utilità, di ordine, ecc.) comune, collettivo, generale □ popolare, sociale □ statale, comunitario CONTR. privato, individuale, personale □ domestico, familiare 2. (di luogo) aperto, accessibile, demaniale …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • pubblico — pubblico1 pl.m. pubblici pubblico1 sing.f. pubblica pubblico1 pl.f. pubbliche pubblico2 pl.m. pubblici …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • Palazzo Pubblico — (deutsch öffentliches Gebäude) ist in vielen italienischen Städten die Bezeichnung für das Rathaus. Die bekanntesten Bauwerke mit dieser Bezeichnung sind: Palazzo Pubblico (Bologna), das ehemalige Rathaus von Bologna, heute Palazzo d Accursio… …   Deutsch Wikipedia

  • Palazzo Pubblico — (Sienne) Le Palazzo Pubblico et la Torre del Mangia sur la piazza del Campo …   Wikipédia en Français

  • Palazzo Pubblico (Siena) — Torre del Mangia …   Deutsch Wikipedia

  • Palazzo Pubblico (San Marino) — Saltar a navegación, búsqueda El Palazzo Pubblico de San Marino. El Palazzo Pubblico es el ayuntamiento de la Ciudad de San Marino a la par que es el edificio oficial del Gobierno. El edificio, donde tienen lugar las ceremonias oficiales del… …   Wikipedia Español

  • Palazzo Pubblico (Sienne) — Le Palazzo Pubblico et la Torre del Mangia sur la piazza del Campo …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»