Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

(alır)

  • 1 удобно

    rahat
    * * *
    1) нареч. rahat

    я сиде́л не о́чень удо́бно — oturduğum yer pek rahat değildi

    2) безл., в соч., → сказ.

    в э́том кре́сле удо́бно сиде́ть — bu koltuk, oturanı rahat ettirir

    э́тим прибо́ром о́чень удо́бно по́льзоваться — bu alet çok kullanışlıdır

    3) безл., → сказ. ( подходит) işine gelir, elverişlidir

    он де́йствует так, как ему́ удо́бно — nasıl işine gelirse öyle davranır

    4) безл., → сказ. (прилично, уместно) yakışık alır

    удо́бно ли бу́дет спра́шивать его́ об э́том? — bu kendisine sorulsa yakışık / münasebet alır mı?

    Русско-турецкий словарь > удобно

  • 2 seemly

    adj. uygun, yakışır, yakışık alır
    ————————
    adv. uygun bir biçimde, yakışık alır biçimde
    * * *
    uygun
    * * *
    adjective ((negative unseemly) (of behaviour etc) suitable, proper or decent: seemly conduct.) edebe uygun, nazik

    English-Turkish dictionary > seemly

  • 3 Gold

    Gold <- (e) s> [gɔlt] nt
    kein pl altın;
    \Gold wert sein altın değerinde olmak;
    Morgenstunde hat \Gold im Munde ( prov) erken kalkan işine, altın takar dişine, erken kalkan yol alır, er evlenen döl alır

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Gold

  • 4 ехать

    gitmek,
    gelmek; ayrılmak (araç ile)
    * * *
    1) gitmek; gelmek

    е́хать бы́ло ве́село — yolculuk neşeli geçti

    ты е́дешь с на́ми? — bizimle geliyor musun?

    по́езд, на кото́ром мы е́хали — bindiğimiz tren

    навстре́чу е́хал вса́дник — karşıdan bir süvari geliyordu

    мы е́хали с ним в одно́м купе́ — onanla aynı kompartımanda yolculuk ettik

    грузови́к е́хал ме́дленно — kamyon ağır yol alıyordu / gidiyordu

    2) ( уезжать) gitmek, ayrılmak
    3) (сдвигаться, скользить) kaymak
    ••

    ти́ше е́дешь - да́льше бу́дешь — посл. ağır giden yol alır, hızlı giden yolda kalır

    Русско-турецкий словарь > ехать

  • 5 за

    1) ( на ту сторону) arkasına; ardına; ötesine; dışına ( за пределы)

    поста́вить что-л. за шкаф — dolabın arkasına koymak

    распространи́ться за Ура́л — Uralların ötesine yayılmak

    пое́хать за́ город — şehir dışına gitmek; kıra gitmek

    2) ( по ту сторону) arkasında; ardında; ötesinde; dışında ( за пределами)

    за гора́ми — dağların ardında

    реши́ть вопро́с за закры́тыми дверя́ми — sorunu kapalı kapılar ardında halletmek

    за облака́ми — bulutların ötesinde

    за́ городом — şehir dışında

    3) (около, у) başına; başında

    сиде́ть за столо́м — masa başında oturmak

    сесть за пиани́но — piyano başına oturmak

    4) (до какого-л. временного или пространственного предела) kala; kalırken

    за день до сва́дьбы — düğüne bir gün kala

    за ми́лю до по́рта — limana bir mil kala

    5) ( на расстоянии) ötede; uzakta

    его́ за версту́ ви́дно! — bir fersah uzaktan görülür!

    6) (при указании на лицо, предмет, до которого дотрагиваются)...dan;...a

    взять кого-л. за́ руку — elinden / kolundan tutmak

    держа́ться за пери́ла — parmaklığa tutunmak

    7) (во время чего-л.)...da, sırasında

    за обе́дом — yemekte, yemek sırasında, yemek yerken

    я заста́л их за игро́й в ша́шки — onları dama oynarken buldum

    8) ( в течение)...da, içinde

    за́ год — bir yılda; bir yıl içinde

    да́нные за́ два го́да — iki yılın verileri

    впервы́е за пять лет — beş yıldan beri ilk kez

    за коро́ткое вре́мя — kısa zamanda

    за че́тверть ча́са — çeyrek saatte

    реши́ть зада́чу за мину́ту — problemi bir dakikada çözmek

    9) (вместо кого-л.) yerine; olarak (в качестве кого-л.)

    распиши́сь за него́ — onun yerine sen imzala

    рабо́тать за секретаря́ — katip olarak çalışmak

    есть за трои́х — üç kişinin yediğini yemek

    10) (в возмещение, в обмен)...a, karşılığında; için

    за де́ньги — para karşılığında

    за э́ти де́ньги он рабо́тать не бу́дет — bu paraya çalışmayacak

    надба́вка за сверхуро́чную рабо́ту — fazla mesai zammı

    он не хоте́л рабо́тать за таку́ю зарпла́ту — bu ücretle çalışmak istemiyordu

    покупа́ть нефть за до́ллары — petrolü dolar karşılığı almak

    купи́ть что-л. за рубль — bir rubleye almak

    продава́ть что-л. по рублю́ за килогра́мм — kilosunu bir rubleden satmak

    что / ско́лько он получа́ет за свой труд? — emeği karşılığında / emeğine ne alır?

    11) (ради, в пользу, во имя) için; uğruna; uğrunda

    борьба́ за незави́симость — bağımsızlık için / uğruna savaşım

    стоя́ть / выступа́ть за мир — barıştan yana olmak

    ты за каку́ю кома́нду (боле́ешь)? — hangi takımdansın?, hangi takımı tutuyorsun?

    ты за кого́? — kimden yanasın?

    12) (одно вслед за другим; преследуя) arkasından; ardından

    оди́н за други́м — birbiri arkasından

    идёт ме́сяц за ме́сяцем — aylar birbirini kovalıyor

    он идёт за на́ми — arkamızdan geliyor

    мы пошли́ за ним — ardına düştük

    чита́ть кни́гу за кни́гой — kitap üstüne kitap okumak

    13) (с целью получить, достать что-л.) için;...maya

    он пошёл за хле́бом — ekmek almaya gitti

    обрати́ться к кому-л. за по́мощью — yardım için birine başvurmak

    сходи́ за ребёнком — gidip çocuğu getir

    14) (по причине, вследствие) için,...dan dolayı / ötürü;...dığı için,...dığından (dolayı)

    за недоста́тком вре́мени — vakit dar olduğu için / olduğundan

    за неиме́нием ну́жных материа́лов — gerekli malzeme yokluğu nedeniyle

    уважа́ть кого-л. за хра́брость — cesareti için saymak

    за э́то он досто́ин похвалы́ — bundan dolayı övgüye layıktır

    извини́те меня за гру́бость — kabalığımı affediniz

    наказа́ние за мале́йшее неповинове́ние — en küçük bir itaatsizliğin cezası

    15) (свыше какого-л. предела) aşkın; fazla

    ему́ уже́ за со́рок — kırkını aşkın / geçkin

    (вре́мя) бы́ло за́ полночь — saat geceyarısını geçmişti

    боро́ться за свобо́ду — özgürlük için mücadele vermek

    движе́ние за мир — barış hareketi

    уха́живать за больны́м — hastaya bakmak

    следи́ть за игро́й — oyunu izlemek

    17) ( в тостах)...a; için

    за ва́ше здоро́вье! — sağlığınıza!

    за мир и дру́жбу! — barış ve dostluk için!

    ••

    за по́дписью Ивано́ва — İvanov imzalı

    за но́мером три — üç numaralı

    о́чередь за ва́ми — sıra sizde

    де́ло за деньга́ми — iş paraya kaldı

    проводи́ть вре́мя за чте́нием — vaktini okumakla geçirmek

    закры́ть за собо́й дверь — kapıyı üstüne kapatmak

    об э́том он был оповещён за неде́лю — bu kendisine bir hafta öncesinden duyuruldu

    о́чень рад за Вас — sizin için / hesabınıza çok sevindim

    что он за челове́к? — o, nasıl adamdır?

    что за гла́зки! — bunlar nasıl göz!

    мы прие́дем за ва́ми — sizi gelip alacağız

    кто отве́тствен за э́то? — bundan sorumlu kim?

    де́сять мину́т не счита́лись за опозда́ние — on dakika rötardan sayılmazdı

    быть за́мужем за... — karısı olmak

    Русско-турецкий словарь > за

  • 6 кидать

    atmak
    * * *
    несов.; сов. - ки́нуть, однокр.
    1) atmak; fırlatmak; savurmak

    кида́ть не́вод / се́ти — ağ atmak

    я так далеко́ не ки́ну — ben bu kadar uzağa savuramam

    кида́ть оку́рки на́ пол — izmaritleri yerlere atmak

    2) в соч.

    взры́вом (снаря́да) маши́ну ки́нуло в кюве́т — patlayan mermi arabayı hendeğe attı / uçurdu

    3) перен. fırlatmak

    ки́нуть гне́вный взгляд — öfke dolu bir bakış fırlatmak

    кида́ть расте́рянные взгля́ды вокру́г (себя́) — şaşkın şaşkın çevresine bakınmak

    кида́ть в сон — uyku bastırmak / basmak

    меня́ ки́нуло в жар — beni ateş bastı

    тако́е, что в дрожь кида́ет! — öyle bir şey ki insanı bir titreme alır!

    кида́ть тень — gölgesi düşmek

    Русско-турецкий словарь > кидать

  • 7 нюх

    м, разг.

    у соба́к хоро́ший нюх — köpekler iyi koku alır

    2) перен. sezgi

    Русско-турецкий словарь > нюх

  • 8 поглощать

    несов.; сов. - поглоти́ть
    1) soğurmak; emmek

    поглоща́ть светову́ю эне́ргию — ışık erkesini soğurmak

    небольши́е земе́льные наде́лы поглощены́ кру́пными хозя́йствами — перен. küçük toprak parçaları büyük işletmeler tarafından yutulmuştur

    2) yutmak; emmek

    мо́ре поглоти́ло кора́бль — deniz gemiyi yuttu

    тума́н тут же поглоти́л ло́дку — sis saniyesinde kayığı emdi

    он был поглощён чте́нием (кни́ги) — kitaba dalmıştı

    но́вая иде́я поглоти́ла его́ (всего́) — yeni fikir zihnini tümüyle aldı

    4) almak, tüketmek

    э́та рабо́та поглоща́ет у него́ мно́го вре́мени — bu iş çok zamanını alır

    Русско-турецкий словарь > поглощать

  • 9 понадобиться

    сов.
    gerekmek, lazım olmak

    е́сли пона́добиться — gerekirse

    возьми́, мо́жет, пона́добиться — al, belki lazım olur

    на э́то пона́добиться мно́го вре́мени — bu çok vakit alır

    Русско-турецкий словарь > понадобиться

  • 10 проплывать

    несов.; сов. - проплы́ть
    1) врз yüzmek

    проплы́ть до середи́ны о́зера — (yüzerek) gölün ortasına varmak

    стометро́вку он проплыва́ет ме́нее чем за мину́ту — yüz metreyi bir dakikanın altında yüzer / alır

    за э́тот рейс су́дно проплы́ло ты́сячу киломе́тров — bu sefer sırasında gemi bin kilometrelik bir yolu aldı

    2) (миновать что-л.) (yüzerek) geçmek

    когда́ ка́тер проплыва́л мая́к... — motor fenerin yanından / önünden geçerken...

    планёр проплы́л под облака́ми — planör bulutların altından süzülerek geçti

    Русско-турецкий словарь > проплывать

  • 11 проходить

    I несов.; сов. - пройти́

    пройти́ по мосту́ — köprüden geçmek

    он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti

    пройди́те вперёд — öne geçin(iz)

    он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı

    пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek

    доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer

    здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek

    2) (yol) almak; yapmak

    мы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık

    стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır

    пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu

    вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular

    маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı

    а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız

    не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...

    3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmak

    прошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu

    мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti

    за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı

    за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde

    передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti

    4) ( об осадках) yağmak
    5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmak

    по всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı

    6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmek

    ни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor

    в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz

    через заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor

    8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmek

    прошёл це́лый час — tam bir saat geçti

    зима́ прошла́ — kış geçti

    мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti

    с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı

    не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan

    не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...

    не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...

    три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti

    путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol

    с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!

    9) ( прекращаться) dinmek; geçmek

    боле́знь прошла́ — hastalık geçti

    болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti

    головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi

    всё у него́ пройдёт (о больном)bir şeyi kalmaz

    уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak

    дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi

    шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı

    10) (подвергаться чему-л.) geçmek

    пройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek

    проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek

    проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek

    пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek

    11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmek

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti

    его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu

    12) (завершить какой-л. курс) görmek

    пройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek

    э́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi

    14) ( быть принятым) kabul edilmek

    пройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek

    15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemek

    како́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?

    э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе)o derse henüz gelmedik

    ••

    э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!

    фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!

    II сов.
    (провести какое-л. время в ходьбе) yürümek

    мы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik

    Русско-турецкий словарь > проходить

  • 12 редко

    о́чень ре́дко — ender, binde bir, nadiren

    он ре́дко вступа́л / вме́шивался в разгово́р — söze az karışırdı

    он выступа́ет о́чень ре́дко — binde bir söz alır

    Русско-турецкий словарь > редко

  • 13 самое большее

    en çok; çok çok; olsa olsa

    ему́ са́мое бо́льшее лет пятна́дцать — olsa olsa on beş on altı yaşındadır

    мы пробу́дем там са́мое бо́льшее три дня — orada en çok / kalsak kalsak üç gün kalırız

    э́та рабо́та отни́мет у вас са́мое бо́льшее два часа́ — bu iş çok çok iki saatinizi alır

    Русско-турецкий словарь > самое большее

  • 14 тише

    1) сравн. ст. от тихий, тихо

    ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь — посл. ağır giden yol alır, hızlı giden yolda kalır

    2) в соч.

    ти́ше! — ses yok! tıs! ( не шумите); yavaş! ( осторожно)

    Русско-турецкий словарь > тише

  • 15 умещаться

    sığmak,
    sığışmak
    * * *
    несов.; сов. - умести́ться
    sığmak, sığışmak

    э́то с трудо́м умеща́ется в созна́нии — havsala bunu güç alır

    Русско-турецкий словарь > умещаться

  • 16 управлять

    yönetmek,
    kullanmak; sürmek (uçak/araba vs)
    * * *
    1) врз yönetmek; kullanmak; sürmek

    управля́ть госуда́рством — devleti yönetmek

    управля́ть су́дном — gemiyi yönetmek / abramak

    ты мо́жешь управля́ть маши́ной? — araba kullanmasını bilir misin?

    управля́ть орке́стром — orkestrayı yönetmek

    2) грам.

    э́тот глаго́л управля́ет да́тельным падежо́м — bu fiil...e halinde tümleç alır

    ••

    управля́ть собы́тиями — olaylara hakim olmak

    Русско-турецкий словарь > управлять

  • 17 уходить

    ayrılmak,
    gitmek; çekilmek; kaçınmak; geçip gitmek; ilerlemek,
    ileri olmak; taşmak
    * * *
    несов.; сов. - уйти́
    1) gitmek; ayrılmak; çekilmek

    когда́ он ушёл? — saat kaçta gitti?

    он ушёл в свою́ ко́мнату — odasına çekildi

    он ушёл из до́ма и бо́льше не верну́лся — evden ayrıldı, bir daha da dönmedi

    из коло́дца ушла́ вода́ — kuyunun suyu çekildi

    вода́ бы́стро ушла́ в песо́к — su hızla kuma / kumlara çekildi

    из ло́пнувшей трубы́ ухо́дит вода́ — çatlak borudan su kaçıyor

    когда́ мы пришли́, по́езд уже́ ушёл — geldiğimiz zaman tren kalkmıştı

    уйти́ в мо́ре — denize açılmak

    мяч ушёл за бокову́ю ли́нию — top taça çıktı

    ферзь ушёл на (по́ле) е2 — vezir e2 karesine / evine kaçtı

    уходи́ть в защи́ту — спорт. müdafaaya / defansa çekilmek

    уходи́ть за ковёр (о борце)minder dışına kaçmak

    2) тж. перен. kaçmak, kaçınmak; sıyrılmak

    уйти́ от сле́жки — takipten kaçmak

    уходи́ть от защи́ты — спорт. müdafaadan sıyrılmak

    кома́нде не удало́сь уходи́ть от пораже́ния — takım yenilmekten kurtulamadı

    он ухо́дит от отве́та на мои́ вопро́сы — sorduğum suallerden kaçıyor

    уходи́ть от отве́тственности — sorumluluğun altından sıyrılmak

    уйти́ из-под контро́ля со стороны́ парла́мента — parlamento denetiminden sıyrılmak

    от э́той и́стины никуда́ не уйдёшь — bu gerçekten kaçamazsın

    жена́ ушла́ от него́ — karısı kaçtı / ondan ayrıldı

    3) ayrılmak; çekilmek; gitmek

    уйти́ из литерату́ры — edebiyat alanından çekilmek

    уйти́ с истори́ческой аре́ны — tarih sahnesinden çekilmek

    уйти́ в отста́вку (о военном)emekliye ayrılmak

    уйти́ с вое́нной слу́жбы — askerlikten ayrılmak

    уйти́ с рабо́ты — işten ayrılmak

    уйти́ в о́тпуск — izne gitmek

    ушел (с рабо́ты) и э́тот специали́ст — bu uzman da gitti

    уйти́ со съе́зда (в знак протеста)kongreyi terketmek

    вре́мя ещё не ушло́ — vakit var daha

    5) gitmek; almak

    куда́ ушло́ сто́лько де́нег? — bunca para nereye gitti?

    на э́то де́ло ухо́дит мно́го вре́мени — bu iş çok zaman alır

    на пальто́ сто́лько тка́ни не уйдёт — paltoya bu kadar kumaş gitmez

    6) ilerlemek, ileri olmak

    часы́ ушли́ вперёд — saat ilerlemiş / ileridir

    7) разг. taşmak

    молоко́ ушло́ — süt taştı

    8) перен. kendini... vermek

    уйти́ в нау́ку́ — kendini bilime vermek

    с голово́й уйти́ в рабо́ту — işe dalmak, kendini işe vermek

    ••

    уйти́ в оборо́ну — savunmaya çekilmek

    тж. перен. уйти́ в себя́ — içine kapanmak

    уйти́ из жи́зни — hayattan ayrılmak

    уходя́щий класс — göçüp giden sınıf

    уше́дший от нас... (о покойном) — aramızdan ayrılan...

    исто́рия э́того го́рода ухо́дит в глубо́кое про́шлое — bu kentin tarihi çok eskiye gider / iner

    Русско-турецкий словарь > уходить

  • 18 формироваться

    oluşmak,
    biçimlenmek
    * * *
    несов.; сов. - сформирова́ться
    1) biçimlenmek, biçim / şekil almak

    ли́чность формиру́ется в мо́лодости — insanın kişiliği, genç iken biçim alır

    ю́ноша уже́ сформирова́лся — delikanlı erkek endamı almıştır

    де́вушка ещё то́лько начала́ формирова́ться — kız balık etine yeni girdi

    Русско-турецкий словарь > формироваться

  • 19 чуять

    koku almak; hissetmek,
    duymak; sezmek
    * * *

    э́та соба́ка хорошо́ чу́ет дичь — bu köpek avın kokusunu iyi alır

    2) разг. (чувствовать, ощущать) duymak, hissetmek; sezmek ( интуитивно)

    чу́ет моё се́рдце, что... — içime öyle doğuyor / geliyor ki...

    Русско-турецкий словарь > чуять

  • 20 воспламеняющийся

    alev alır, tutuşur

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > воспламеняющийся

См. также в других словарях:

  • ALIR — noun a terrorist organization that seeks to overthrow the government dominated by Tutsi and to institute Hutu control again in 1999 ALIR guerrillas kidnapped and killed eight foreign tourists • Syn: ↑Army for the Liberation of Rwanda, ↑Former… …   Useful english dictionary

  • The Alir — (Кангу,Индонезия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Jalan Sahadewa Banjar Anyar, 8 …   Каталог отелей

  • 108140 Alir — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Alir symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = discovery site = discovered = , designations = yes mp name = 108140 alt names = 2001 HO mp… …   Wikipedia

  • erken kalkan yol alır, er evlenen döl alır — yapacakları işlere erken başlayanlar kazançlı çıkarlar anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • baskısız tahtayı yel alır, yel almazsa sel alır — kontrol altında bulundurulmayan veya gereği gibi korunmayan gençler kötü yollara sürüklenebilirler anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • alçak yerde yatma sel alır, yüksek yerde yatma yel alır — insan kendi durumuna göre bir yaşam tarzı benimsemeli, arkadaşlarını da ona göre seçmelidir anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ucuz alan, pahalı alır — ucuz olan mal çabuk eskir, pahalıya alınmış gibi olur anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • borç uzayınca kalır, dert uzayınca alır — borç zamanında ödenmezse borçluluk duygusu gevşer, hastalık uzun süreli olursa ölüme yol açar anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • baktıkça alır — güzelliği birdenbire göze çarpmaz anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bir kızı bin kişi ister, bir kişi alır — bir şeyi herkes ister ancak onu bir kişi elde edebilir anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yaz gelince çalı dibi selam alır — yazın nerde olsa kalırım diyen kişi …   Beypazari ağzindan sözcükler

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»